» » » » Маргарет Малькольм - Хозяин «Галеон-Хауса»


Авторские права

Маргарет Малькольм - Хозяин «Галеон-Хауса»

Здесь можно скачать бесплатно "Маргарет Малькольм - Хозяин «Галеон-Хауса»" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Маргарет Малькольм - Хозяин «Галеон-Хауса»
Рейтинг:
Название:
Хозяин «Галеон-Хауса»
Издательство:
Центрполиграф
Год:
2003
ISBN:
5-9524-0173-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Хозяин «Галеон-Хауса»"

Описание и краткое содержание "Хозяин «Галеон-Хауса»" читать бесплатно онлайн.



Андреа Тревейн, юная рыжеволосая красавица, лишенная с детства родительской ласки, любит свой дом и людей, ставших для нее семьей. Девушка обручена с кузеном Лео Тревейном, ее кумиром, сильным и волевым человеком. Но все меняется с приездом их дальнего родственника, Саймона Тревейна, из Новой Зеландии. Над благополучным прежде «Галеон-Хаусом» сгущаются тучи, и все более чужим кажется Андреа будущий супруг…






Лео быстро взглянул на кузена. Что-то в его поведении ему показалось странным. Он вновь перечитал письмо.

— Большинство приходящих на такие мероприятия людей хорошо известны аукционисту, — заметил он. — Но в этот раз присутствовал, по-видимому, иностранец, который значительно поднял цену. Не ты, случаем, Саймон?

Саймон решил не ходить вокруг да около.

— Да, — признался он.

Лео на мгновение задумался.

— Тогда получается — я у тебя кругом в долгу.

— Вовсе нет, — спокойно ответил Саймон. — Я был там совсем не для того, чтобы вздуть для тебя цену. Я хотел их купить.

Лео с преувеличенной осторожностью отложил письмо.

— В самом деле? — тихо спросил он. — Должно быть, ты очень богатый человек, кузен Саймон.

— Не настолько, чтобы перевалить через последнюю предложенную сумму, — с чувством ответил Саймон. — Не повезло!

И вновь Лео минуту обдумывал его слова.

— Это интересно… Наши старинные сокровища отправились бы в Новую Зеландию, чтобы усиливать красоту женщин вашей ветви Тревейнов, — произнес он наконец.

Саймон посмотрел ему прямо в лицо.

— Они бы не покинули эту страну, — резко возразил он. — Я надеялся, с твоего позволения, преподнести их Андреа в качестве свадебного подарка. Но был лишен такой возможности. Я был бы рад, если бы ты ничего не говорил ей об этом.

Лео серьезно кивнул:

— Как пожелаешь. Но все-таки позволь мне выразить восхищение твоей щедростью и благородством.

— Мне доставило бы величайшее удовольствие знать, что эти вещи остались здесь, где их законное место, — ответил Саймон. — Но я потерпел неудачу и предпочел бы, чтобы этот вопрос был закрыт.

— Конечно, конечно! — с пониманием согласился Лео. Он сложил письмо здоровой рукой. — И все же, стремясь к своей цели, ты оказал мне отличную услугу, так высоко подняв цену!

И вновь в его глазах Саймон заметил веселые искорки.


Позже тем же днем они вдвоем отправились в гавань. Погода вновь изменилась. Ветер дул с такой силой, что Лео предсказал ночной шторм.

— Помнишь, я говорил тебе, что ты видел наш берег только с хорошей стороны и довольно дружелюбным, — перекричал он шум ветра. — Как он тебе теперь?

— Пугающее, — Саймон смотрел, как волны разбиваются о скалы Полдэн, — но вместе с тем величественное зрелище!

— Да, — согласился Лео. — Но их грозность была до сих пор нашей безопасностью. Я говорил тебе, что один из кораблей испанского короля Филиппа, направлявшийся в гавань, вместо этого наткнулся на скалы? Правда, мы им немного помогли фальшивым маяком, — добавил он и резко повернулся к Саймону. — Думаешь, это было безнравственно?

— Если так считать, придется вынести приговор каждому, кто когда-либо защищал свою страну, — ответил Саймон, не колеблясь. — И я поступил бы так же.

— И ты не станешь порицать нас за разграбление корабля? — сухо спросил Лео.

Саймон пожал плечами:

— В те дни это было одной из признанных привилегий войны. Вряд ли справедливо судить их по стандартам нашего времени.

— Но если бы подобное происходило в наши дни, ты бы посчитал это безнравственным? — тихо спросил Лео. — Особенно если… если нет войны?

— Да! — прямо ответил Саймон.

Лео кивнул. Это укрепило его в принятом решении. Тот самый человек, что нужен. Он вынужден был признать, что Мадам оказалась права с самого начала, и уже собирался заговорить, но вдруг увидел, что к ним приближается Люк Полвин. Лео нахмурился и повернулся к Саймону.

— Этот парень в последнее время доставляет мне немало хлопот, — заметил он. — Если ты не возражаешь, прогуляйся немного неподалеку, а я пока перекинусь с ним наедине парой слов.

— Конечно! — быстро сказал Саймон и медленно пошел вперед, стараясь не оборачиваться.

Но через несколько минут Лео и следующий за ним по пятам Люк догнали его.

— Люк беспокоится, что одну нашу банку для лобстеров унесет по течению, — небрежно пояснил Лео. — Так что мы отправляемся взглянуть на нее.

Саймон недоверчиво уставился на кузена.

— Выйти в море при таких волнах? — воскликнул он. — Разве стоит рисковать из-за кучи лобстеров?

— Думаю, да. — Лео пожал плечами. — Не все так плохо, как кажется!

Импульсивно Саймон положил руку ему на плечо.

— Не надо, Лео! — настойчиво попросил он.

Лео насмешливо поднял брови.

— Ты предлагаешь мне проявить малодушие… перед одним из моих людей? — спросил он.

Саймон отдернул руку.

— Тогда я тоже иду с тобой! — заявил он решительно.

— Нет! — резко ответил Лео. — Это мое дело… не твое.

На секунду их взгляды скрестились, и Саймон первый признал поражение. К тому же на этой территории Лео был единственным, кто мог отдавать приказания.

Саймон наблюдал, как Лео и Люк оттолкнули от берега небольшую моторную лодку. Сердце его было полно дурных предчувствий. Ветер гнал волны прямо в устье реки, и лодку неистово бросало. Она то и дело скрывалась от взгляда Саймона.

Он видел, как они достигли банки с лобстерами, видел, как Люк перегнулся, чтобы закрепить ее, и затем…

Волна, мощнее, чем все предыдущие, вздыбилась над ними. Саймон предостерегающе закричал, но в ответ услышал лишь свой собственный голос, брошенный ему в лицо порывом ветра. Тут все и случилось.

Маленькая лодка мгновенно исчезла под массой воды и, когда волна прошла, уже плавала вверх дном.


Люка спасли. Ему удалось уцепиться за днище лодки, и он остался жив, хотя и сильно пострадал.

Лео со своей загипсованной правой рукой попал в ловушку под лодкой. Когда до него смогли добраться, было слишком поздно.

Глава 7

Почти неделю Андреа не видела Саймона. Присутствовать на похоронах мужчин было не в обычаях женщин Сент-Финбара, и, кроме того, Мадам нуждалась в ее заботе — смерть Лео оказалась для старой женщины слишком сильным ударом. И только ее неукротимый дух и сознание того, что у нее есть еще дела в этом мире, спасли Мадам. В настоящий момент, по словам доктора, ее жизнь уже была вне опасности.

Это известие принесло Андреа огромное облегчение. Все это время у нее не было ни одной другой мысли, кроме беспокойства за Мадам. Но с каждым днем желание побыть в одиночестве и обдумать происшедшее становилось все сильнее и сильнее.

Впервые она была так потрясена. Этого не должно было случиться! Только не с Лео! Когда его принесли домой, Андреа в последний раз взглянула на его лицо. Оно казалось совсем чужим и совершенно неузнаваемым. Она никогда еще не видела его таким спокойным. И если ему смерть принесла умиротворение, Андреа была в тревоге. Теперь вся ее будущая жизнь лежала перед ней в руинах.

Девушка взглянула на обручальное кольцо, которое Лео надел ей на палец всего несколько недель назад. Она тогда так гордилась им! И дала обет верности Лео. Теперь ее клятвы были ему не нужны. Они ничего не значили. Она больше не связана ими с Лео. Или все еще связана? Ношение кольца, несомненно, давало некоторую защиту, так как она была уверена, ни один мужчина не сделает ей нового предложения, пока оно у нее на пальце. А хотела ли она этого? Иногда Андреа думала, что да. Но почему-то к ней возвратилось то странное душевное волнение, которое она испытала, когда был ранен Саймон. Она не позволяла себе задуматься, что оно могло означать, и понимала лишь, что не хочет сейчас видеть Саймона. Даже мысль о том, что он в доме, доставляла ей мучительную боль.

Однажды утром, принеся Мадам традиционную раннюю чашку чаю, она поинтересовалась, почему Саймон все еще здесь.

— По моей просьбе, — утомленно ответила Мадам. В эту ночь она спала особенно плохо. — В такое время нам нужен мужчина. Он снял с моих плеч вселенскую ношу… и с твоих, Андреа. Ты должна быть ему благодарна, так же как и я.

И это была правда. По указанию Мадам Саймон спокойно сделал все необходимые приготовления, приняв на себя полномочия ее представителя. Андреа пошевелилась, и старческие глаза Мадам стали задумчивыми.

— Ты будешь рада, когда он уедет? — спросила она.

— Да, — кратко ответила Андреа.

— Он должен остаться, пока я не окрепну, — настойчиво заявила Мадам. — Я ничего не смогу без него сделать. И ты не сможешь.

— Я? — воскликнула Андреа. — Почему я должна в нем нуждаться?

— Подумай сама, девочка! — серьезно произнесла Мадам. — Ты забыла про Люка?

— Об этом я не подумала, — испуганно согласилась девушка. — Да, вы правы. Теперь более, чем прежде, Люк захочет… Он увидел шанс занять место Лео и получить все, что, как он считает, должно принадлежать ему… включая меня!

Мадам собиралась было что-то сказать, но передумала, решив подождать, пока не закончит говорить Андреа.

— Но ему следует знать, что это даже не подлежит обсуждению! — раздраженно продолжала девушка. — Он должен понять, что я никогда добровольно…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Хозяин «Галеон-Хауса»"

Книги похожие на "Хозяин «Галеон-Хауса»" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Маргарет Малькольм

Маргарет Малькольм - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Маргарет Малькольм - Хозяин «Галеон-Хауса»"

Отзывы читателей о книге "Хозяин «Галеон-Хауса»", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.