Жозе Душ Сантуш - Формула Бога

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Формула Бога"
Описание и краткое содержание "Формула Бога" читать бесплатно онлайн.
«Формула Бога» — это научный триллер, сюжет которого разворачивается вокруг неизвестной рукописи Эйнштейна, посвященной доказательству существования Бога и вместе с тем созданию ядерного оружия. Читатель найдет в книге реальные научные данные, скрытые в каждом из основных сакральных текстов: от Каббалы до Библии, а также узнает о теории хаоса, теореме неполноты и других научных концепциях, которые в совокупности представляют научное доказательство существования Бога.
— Да, «!уа» и «ovqo», буквы с восклицательным знаком впереди, — это, очевидно, шифр, — полувопросительно сказала иранка. — А разве нет таких шифров, которые бы внешне выглядели как нормальные слова?
— Разумеется, нет, — ответил он, и его тут же взяли сомнения. — Постойте-ка, если только не… если только речь идет не о перестановочном шифре… Знаете, существует три вида шифровки. Первый — сокрытие послания при помощи приемов, как правило, несложных. Самый древний известный пример — запись сообщения на голове наголо обритого раба. Когда носитель информации вновь обрастал, его отправляли по назначению.
— Очень изобретательно.
— Затем идут шифры подстановки, в которых одни буквы в соответствии с заранее обусловленным ключом заменяют другими. В основе современных шифровальных систем, которые генерируют комбинации символов вроде наших «!уа» и «ovqo», обычно лежит данный вид шифра.
— То есть сегодня они наиболее распространены?
— Можно сказать и так. Но также существуют и шифры перестановки. В них буквы шифруемого текста переставляются в ином порядке.
— Не поняла…
— Взгляните, простой разновидностью перестановочного шифра является, например, анаграмма, слово, составленное из букв другого слова. К примеру, «Elvis» является анаграммой «lives». Оба слова состоят из одних и тех же, но расположенных в разном порядке букв. Или «elegant man» и «a gentleman». Единственный вид шифра, в котором послание может выглядеть как текст, это перестановочный шифр.
Ариана внимательно всмотрелась в написанные на листке слова.
— А как вы считаете, эти строки могут быть написаны при помощи подобного шифра?
Историк, устремив изучающий взгляд на текст, в задумчивости скривил губы.
— Гм-м… Да, это возможно. Мы можем проверить это, попытавшись составить из использованных в четверостишии букв другие слова. Со словами из португальского языка это не привело ни к какому результату. Может, получится с английскими. Давайте-ка попробуем. — Он склонился над листком. — Рассмотрим первую строку.
— Соединим буквы «t» и «а». Поставим рядышком обе «f». Что вышло?
— «Taff».
— Это ничего не означает. А если в конце добавить «i»?
— «Taffi».
— Переставим «i» вперед, перед двумя «f».
— «Taiff». Это название города в Саудовской Аравии. Но, насколько я знаю, он пишется с одним «f».
— Вот видите? Это уже кое-что. А что если между «а» и «i» воткнуть «r», получится… что? «tariff». Хотелось бы понять, что делать с остальными буквами. Что у нас в запасе? По одной «е», «r», «i» и «n».
— «Erin»?
— Гмм… «erin»? Или «nire». Или, может, «rine». Или… а почему бы и не «rien»? Вот, смотрите.
Он написал:
— «Tariff rien». Но что это значит?
Томаш пожал плечами.
— Ничего. Попытка не удалась. Покрутим как-нибудь иначе.
В течение всего следующего часа они перебирали разные варианты. Из букв первой строки удалось составить еще комбинации «finer rift», «retrain fit» и «faint frier», но ни одна не имела какого-то внятного смысла. Из второй строки — «De terrors tight» — складывалась только одна анаграмма: «retorted rights», но и она была лишена разумного содержания.
— С английским мы тоже далеко не уехали, — подвел итог Томаш. — А могло ли сообщение Эйнштейна быть на немецком? Если весь текст на немецком, ничто не мешало ему и это сообщение написать по-немецки. — Он пробежал глазами по бумаге. — «Месседж» на немецком, скрытый в строках стиха на английском. Блестящий ход, как по-вашему? Что ж, игра стоит свеч, попробуем! — Он озабоченно потер лицо. — Постойте-ка… а что если в зашифрованном сообщении фигурирует название рукописи?
— Какое название? «Формула Бога»?
— Да, но по-немецки — «Die Gottesformel». Нет ли в какой-нибудь из строчек букв «g», «о» и двух «t»?
— «Gott»?
— Да, слова «Бог» по-немецки.
Ариана быстро проанализировала строки.
— Во второй! — воскликнула она. — Сейчас подчеркну.
— Значит, есть: «t-o-g-t». Переставляем их и получаем «Gott».
— Но не хватает «formel».
Историк смотрел на оставшиеся буквы.
— Н-да, «Formel» из этого при всем желании не сложить.
Ариана явно колебалась.
— Но… посмотрите, как интересно, — заметила она. — Кроме слова «Gott», здесь есть еще «Herr». Видите? То есть, если их соединить, выйдет «Herrgott», «Господь». Одно из имен Бога.
— Ого! — оживился историк. — «Herrgott»! А из оставшихся букв какие-нибудь немецкие слова не складываются?
Ариана взялась за ручку и старательно вывела на черновике:
— Гмм, — промурлыкала она себе под нос. — «Herrgott dersit».
— А это что-то значит?
— «Dersit»? Если, например, разделить, получится «Der sit»… А ведь это не «sit», а скорее, «ist». Тогда и смысл появляется.
— «Herrgott der ist»?
— Нет. Наоборот. «Ist der Herrgott».
— И что это означает?
— «Господь» и глагол «быть» в третьем лице. — Ариана взяла листок в руки, пытаясь понять, какие еще слова можно составить из имеющихся букв.
— Какие слова наиболее часто используются в немецком языке? — нетерпеливо спросил Томаш.
— Ну… пожалуй, «und» или «ist».
— «Ist» у нас есть. A «und» где-нибудь выходит?
Иранка зрительно перебрала все буквы стиха.
— Нет, «und» здесь быть не может. Нет ни одной буквы «и».
— A «ist»? Может, еще один «ist» найдется?
Ариана с торжествующим видом указала на четвертую, последнюю строку:
— Вот!
И подчеркнула три буквы.
— Отлично, — одобрил Томаш. — Теперь заострим наше внимание на двух первых буквах каждого слова. «Ch-ni». Это может что-то значить?
— Нет, — ответила она, но тут же засомневалась: — Постойте… если переставить местами слоги, выходит «nich». Не хватает только «t». Одно «t» у нас уже было, но мы использовали его в глаголе-связке «ist».
— А если поискать еще одно «t»…
— Да вот оно! Тогда получается «nicht»!
— Ага! — обрадовался историк. — У нас в этой строчке есть «ist» и «nicht». Какие-то буквы остались не при деле?
— Одна «r» и одна «е».
— «Re»?
— Нет, подождите! «Er»! Получается «er»! «Ist er nicht». Видите?
— Вижу. И что это означает?
— Дословно: «он не есть».
Томаш записал на черновике под второй и четвертой строкой получившиеся слова.
— Так, что у нас осталось? Возьмемся теперь за первую и третью.
Эти две строки никак не поддавались расшифровке. После того как был перепробован целый ряд перестановок, Ариане пришлось попросить на ресепшн немецкий словарь, чтобы с его помощью отрабатывать новые версии. Они давно покинули ресторан и вернулись в бар, перетасовывая в разном порядке буквы и слоги, складывая из них слова и пытаясь скомпоновать их в значащие фразы.
Под их напором шифр наконец стал понемногу выдавать свои секреты. В третьей строке Томашу и Ариане удалось обнаружить слово «aber», что и позволило им прийти к финальной формулировке. С победной улыбкой Ариана начертала на черновике расшифрованные строки четверостишия:
— И что же мы имеем в целом? — поинтересовался Томаш, для которого немецкий скрывал еще много тайн.
— «Raffiniert ist der Herrgott, aber boshaft ist er nicht».
— Это я и сам прочитал, — заметил он. — Но что все это означает?
Ариана откинулась на спинку дивана, провела языком по тронутым легкой улыбкой чувственным губам, предвкушая чудесное звучание фразы, сокрытой Эйнштейном в таинственном четверостишии.
— «Изощрен Господь Бог, — перевела она чарующим голосом, — но не злонамерен».
XIV
Черный автомобиль неторопливо двигался по опустевшему городу, окутанному плотным покровом ночи, в которой властвовал спустившийся с гор холодный ветер. Фонари отбрасывали на улицы и проспекты желтоватый призрачный свет. Океан звезд, мерцавших в безоблачном темном небе подобно алмазной пыли, излучал мягкое, нежное сияние на непроницаемую белизну вечных снегов на вершинах далеких гор Эльбурса.
В Тегеране была полночь.
Съежившись на заднем сиденье, в наглухо застегнутой куртке, Томаш наблюдал, как в окне машины с калейдоскопической скоростью меняются виды. Перед его взором мелькали бесконечные лавки и магазины, офисные и жилые здания, мечети. Глаза его смотрели на безлюдные городские артерии и фасады домов, но мысли блуждали далеко отсюда — по закоулкам безумной авантюры, в которую он был вовлечен вопреки собственной воле. Томаш чувствовал бессилие перед неумолимым ходом событий, он ощущал себя потерпевшим кораблекрушение в волнах бурного моря, беспомощной щепкой, влекомой мощным течением в неведомую даль.
«Я, кажется, схожу с ума».
Эта мысль с поразительной настойчивостью все возвращалась и возвращалась к нему по мере того, как машина, кружа по иранской столице, неумолимо приближалась к конечному пункту, к безжалостному мигу, точке невозврата.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Формула Бога"
Книги похожие на "Формула Бога" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Жозе Душ Сантуш - Формула Бога"
Отзывы читателей о книге "Формула Бога", комментарии и мнения людей о произведении.