» » » » Генри Олди - Сборник "Чистая фэнтези"


Авторские права

Генри Олди - Сборник "Чистая фэнтези"

Здесь можно купить и скачать "Генри Олди - Сборник "Чистая фэнтези"" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо, год 2009. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Генри Олди - Сборник
Рейтинг:
Название:
Сборник "Чистая фэнтези"
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2009
ISBN:
978-5-699-37551-6
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сборник "Чистая фэнтези""

Описание и краткое содержание "Сборник "Чистая фэнтези"" читать бесплатно онлайн.



Возможны ли чудеса в мире, насквозь пронизанном волшебством? В мире, где живут дипломированные чародеи, где магию зовут Высокой Наукой и применяют повсеместно? Колдун тоже может столкнуться с чудом, выходящим за пределы его могущества. Шмагия, она же "синдром ложной маны", - заболевание врожденное и неизлечимое. Хотя кое-кто из профессуры Реттийского Универмага считает, что лечение возможно... Гостиница "Приют героев" - место, где сгинули без вести шестеро постояльцев. Барон фон Шмуц и магичка Генриэтта Куколь еще не знают, что дороги следствия приведут их в зловещий Чурих, гнездо некромантов... Ментальный паразит-захребетник цепляется к юному мастеру клинка. Снулль, разносчик снов, терзает по ночам спящего в гробу вампира... Внук сорентийской кликуши и Слепого Циклопа рождается безумцем, обладателем губительного третьего глаза... Но Олди не были бы верны себе, если бы за этим пиршеством фантазии не стояли вечные человеческие проблемы. Сколько стоит миг милосердия? Почем нынче честь и отвага? Какой мерой измерим победу над самим собой? Реттийский цикл - трагикомедия нашей жизни в пестром одеянии фэнтези. Содержание: Шмагия Приют героев Три повести о чудесах  Повесть первая, или Захребетник  Повесть вторая, или Снулль вампира Реджинальда  Повесть третья, или Скорлупарь Рассказы очевидцев, или Архивы Надзора Семерых






Лишь бы не ожидать.

Парня она заметила не сразу. Как бишь его? Ян? Янчик? Растерзан и всклокочен, Ян-Янчик не принимал участия в спасении замечательного, возлюбленного ятричанами колдуна. Он столбом торчал ближе к тупику, споря с какой-то девочкой. Утерев слезы, ведьма вгляделась, и ее прошиб ледяной пот.

Ян-Янчик говорил с лилипуткой Зизи.

Собственно, здесь нечему было изумляться. Китоврас Гриня минутой раньше умчался в погоню за пращниками, значит, легко предположить, что он, спасая подругу, привез ее именно сюда, к дому Швеллеров. Зачем? Кто их, китоврасов, поймет… Изумляться следовало другому: тишайшая, кроткая циркачка строго, даже можно сказать злобно выговаривала парню, еле сдерживаясь, чтобы не ухватить жертву за отвороты куртки. Для этого ей пришлось бы, наверное, слегка подпрыгнуть.

Парнишка мялся, как оплеванный. Пытался объяснить, прервать выволочку, оправдаться перед гневной лилипуткой. Складывалось впечатление, что наемный работник, пропив задаток и проспав сроки, топчется перед заказчиком, бормоча глупости. Вина Леонардова приживала, какой бы она ни была, мало волновала Мэлис. Но перед крохотной акробаткой ведьма чувствовала себя виноватой не меньше парня. Человек явился к честной ведьме снимать порчу, и что в итоге? Сперва карнавал, фальш-обряд с целью тянуть кота за хвост, потом этот кошмар, когда Фарт сослепу начал крыть чарами, а вредина-колдун (простите, мастер Андреа!) полез, значит, грудью на арбалет, дальше — бегство на китоврасе, прямиком в огонь побоища…

Устав бранить парня, лилипутка скорым шагом отправилась прочь.

Мэлис заступила ей дорогу:

— Дорогая Зизи! Поверьте, я глубоко сожалею…

Учтивым речам ведьму научил Цвях, преуспевший в вежестве. Однако закончить пассаж Мэлис не успела. Зыркнув на женщину, словно на неживое препятствие, тупую, бессмысленную помеху, малышка-циркачка извернулась совершенно немыслимым образом. Ведьму впечатало в забор дома Шишмаря, колотье в груди захлебнулось, уступив место мертвому удушью, глаза ослепли. В мозгу седая поляна одуванчиков взорвалась белыми «летунцами», закрутив лютую поземку.

— Вам плохо?

Ян-Янчик, или как там его, помогал ведьме встать. Вид у парня был аховый. Несчастней человека трудно и представить. Хотя нет, легко. Во всяком случае, Мэлис для этого понадобилось бы всего лишь зеркало.

— Овал Небес, у меня в печенках сидят ваши чудесные совпадения и сложные коллизии! — хотел сказать Андреа Мускулюс, лежа в постели и чувствуя, что подушка делается каменной, перина — шипастой, будто ежевельник на знакомой полянке, а луч солнца на стене вызывает бурчание в желудке.

Но не сказал.

— Родная моя, я вам глубоко сочувствую. Обратитесь в Надзор Семерых, злоупотребления магией по их части. Лично мне больше всего хотелось бы дождаться линьки и не возвращаться в вашу приветливую Ятрицу никогда в жизни!

Это он тоже очень хотел сказать.

— Ну почему именно я?

Это следовало спросить. Но неизвестно у кого. Малефик избегал риторических вопросов: от них волосы лезут. А спроси он, например, у лейб-малефактора Нексуса или у боевого мага Просперо: «Почему я?!» — ему бы ответили. Кратко и внятно. Другое дело, что ответ вряд ли бы доставил удовольствие.

Колдун вздохнул. От его вздоха у человека, менее занятого собственными проблемами, чем ведьма Мэлис Лимисдэйл, от сочувствия лопнула бы селезенка. А ведьма лишь уставилась на него, хлопая ресницами.

— Спасибо, сударыня. За искренность, за доверие.

Проклятье! Чуть не добавил: «Вы очень помогли следствию!»…

— Хочу вас успокоить: Фортунат Цвях получил… ну, скажем, индульгенцию. От лиц самого высокого звания. И поступил ко мне в подчинение, — здесь Мускулюс не удержался от крошечной мести, — с целью придать ясность известному вам делу. Выходит, вам не надо корить себя за разглашение. В случае успеха я останусь нем как могила, утаив толику открытых мне тайн.

— А в случае неуспеха? — жадно поинтересовалась ведьма.

«Ну ты и ведьма!» — хотел сказать Андреа. «Типун тебе на язык!» — хотел сказать Андреа. «Шли бы вы все к трубадурам!» — хотел сказать он. А вместо этого сказал:

— Я желал бы встать и одеться. Еще раз спасибо за откровенность.

Ему пришлось преодолеть изрядное сопротивление: благодарная Мэлис во что бы то ни стало желала помочь ослабевшему сударю в одевании.

И почти преуспела.

* * *

Солнце с грустью ковырялось в облетевших, лысеющих кронах деревьев. Кот Косяк и кобель Нюшка дружно лакали из одной лужи, игнорируя миску с водой. Двор пустовал. Должно быть, Цетинка у матери, а хозяин ушел в мастерскую. Магия-шмагия, битвы-бритвы, работа работой. Обойдя дом кругом, колдун принял салют от капралов, высунувшихся из окон боевого поста. Усмехнулся ласковой брани лилльчанок: красотки трясли решетки, борясь за право первой выразить опекуну свою признательность. После известных событий Мускулюс стал находить в стервозности вверенных ему девиц некую приятственность. А ведь еще недавно полагал барышень истинным наказанием!

Сейчас сплясал бы джигу на заборе, останься линька единственной заботой…

— А теперь все дружно водим хоровод вокруг капища!

Знакомый голос. Выйдя из ворот, колдун обнаружил весельчака-Яноша: взявшись за руки, четверо ребятишек во главе с парнем танцевали вокруг старой акации. Шлепая по лужам, вздымая брызги, детвора была счастлива. За левую руку Яноша держался Тиль Швеллер, за правую — «заячья губа», давняя поклонница шмагии; замыкали хоровод суровые карапузы. Ствол акации у земли был обложен камешками и обмотан полосками сыромяти. А движение танцующих шло посолонь. Приседали танцоры по очереди, в строгом порядке, не прерывая движения: сперва «заячья губа», потом — Янош, дальше — карапуз, Тиль, второй карапуз…

— Луна на закате, лес полон снами! Феи пляшут вместе с нами!

Система. Стройная и бестолковая. Парень выглядел страшилищем: глаз заплыл лиловой опухолью, ссадина на лбу подсохла ржавым струпом. Но, глядя на него, хотелось смеяться. Дети с удовольствием вертели головами, выискивая обещанных фей. Обряд и впрямь походил сразу на несколько схожих ритуалов. На ум колдуну пришли «лихая обморочь», лунные кольца гамадруидов, заговор на покражу (среди плясунов обязательно должен быть один горбун…), еще «ad sedem damnatorum detrudi», который водили студиозусы в День Сессии, заклиная деканат…

Сейчас, о многом зная и о многом догадываясь, малефик должен был бы испытывать к бродяге сочувствие. Но сочувствия не возникало. Как сочувствовать счастливому человеку? Тут уж скорее объявится зависть: сломанный,неизлечимо больной «синдромом ложной маны», Янош настолько умело прятал свою беду, превращая изъян в достоинство, что и зрелому мужу впору обзавидоваться.

Колдун шагнул к ребятне. Разорвал кольцо строго между карапузами и сразу замкнул хоровод по новой, ухватив две потные ладошки. Не дав опомниться, с серьезным выражением лица бросил:

— А ну-ка…

И шевельнул губами, закручивая пляску «малым лукавцем».

Блеснули змеиной чешуей полоски сыромяти. Зашевелились, потекли вдоль ствола, вздымая треугольные головки. Каждая змейка в пасти держала по кольцу, исполняющему три желания. Перегружать кольца маной Андреа не рискнул, но цыпки на ногах вылечить или медовый кренделек с орешками сотворить — это запросто. Колечек было четыре: Янош обойдется. Камешки, валявшиеся у корней, изукрасились рубинами-сапфирами. Ювелир в лавке, конечно, ломаного гроша не даст, а девчонке перстенек изладить — в самый раз. В сухих ветках акации плеснули две виолы, лира и органиструм. Восемь подвижных кобылок органиструма скакали на шейке инструмента, местами повышая тон до смешного ржания.

Мускулюс и не думал, что получится так здорово.

Он боялся одного: обиды Яноша. Ну, как если бы королевский скороход влез в состязания хромого с колченогими, приноравливаясь к их ковылянию. Нет, парень не обиделся. Напротив, принял самое живое участие, делая пассы, выкрикивая заклятья и комментируя ритуал учеными словами. У отца, небось, нахватался, умник. Детвора бесилась от счастья, и если что смутило колдуна, так это реплика «заячьей губы», когда потеха завершилась.

— Ой, мамочки! — счастливая, бросила девочка, любуясь колечком и каменьями. — Красотища! А феечки были красивше… в передничках, с вуальками…

«Какие феечки?! — чуть не спросил Андреа, оскорбленный в лучших чувствах. — Где ты видела феечек, дурища?!» Ладно, что взять с малышни. Им палец покажи — одни хохотать станут, другие ла-лангского ифрита увидят, с рогами, ногами и дымным язычищем. Магия, шмагия — один шесток. Пока не вырастут.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сборник "Чистая фэнтези""

Книги похожие на "Сборник "Чистая фэнтези"" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Генри Олди

Генри Олди - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Генри Олди - Сборник "Чистая фэнтези""

Отзывы читателей о книге "Сборник "Чистая фэнтези"", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.