» » » » Джуд - Драко Малфой и Солнечный путь


Авторские права

Джуд - Драко Малфой и Солнечный путь

Здесь можно скачать бесплатно " Джуд - Драко Малфой и Солнечный путь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Эротика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
 Джуд - Драко Малфой и Солнечный путь
Рейтинг:
Название:
Драко Малфой и Солнечный путь
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Драко Малфой и Солнечный путь"

Описание и краткое содержание "Драко Малфой и Солнечный путь" читать бесплатно онлайн.



Сиквел к фанфику «Драко Малфой и Тайная Комната», в котором рассказывается о двух парнях Драко Малфоя, двух девочках Гарри Поттера, трех женщинах Северуса Снейпа и трех мужчинах Сириуса Блэка. Кроме того, будут драконы, неожиданные родственные связи, настырные привидения и много черной магии.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: гомосексуализм, секс с несовершеннолетними, инцест, насилие, ГЕТ!!!






— D'ou tu as pris ce charme, Draco? — голос ее казался хрипловатым — не то от скачки, не то от того, что она говорила по-французски.

— Que tu as dans l'aspect? — хитро улыбнулся Драко. — Ma motocyclette ou mon garcon?

— Ха! — француженка, явно красуясь, подняла лошадь на дыбы, снова опустила и склонилась с седла к Гарри. — Parlez-vous francais?

Эту фразу Гарри знал, а потому ответил:

— Нет.

— Il faut apprendre francais, comment tu penses, Draco? — девушка оскалила в усмешке мелкие белые зубки.

— Il est dejа appris а quelque chose francais, — без улыбки ответил Малфой. — Et tu ne connais pas l'anglais.

— Mais pour d'autres lecons l'anglais n'est pas necessaire, — Марго ласково встрепала волосы Драко. — Si seulement la langue… Rattrapez![5]

Она развернула коня и умчалась прочь, безжалостно топча мак.

— Моя тетка, — после паузы произнес Драко. — Одна из.

— А сколько ей лет?

— В этом году исполняется двадцать один. Младшая дочь.

Он завел мотоцикл, и они погнали дальше. По дороге Драко объяснил, что у него три тетки: Роза — самая старшая дочь, Мелисса — сестра-близнец его матери, и Маргарита. И еще Ксавье, единственный сын в семье, на четыре года старше Маргариты.

Пока он говорил, совсем стемнело. Маковое поле осталось позади, мотоцикл ехал по тропинке меж яблоневых деревьев. Потом роща расступилась, и Гарри увидел замок, увитый плющом. Светились окна, одуряюще пахли розы, негромко журчал фонтан. Драко остановил мотоцикл и повернулся к своему спутнику.

— Нравится?

— С ума сойти, — тихо сказал Гарри, оглядываясь вокруг. — Такое… чудесное место…

— Всегда хотел здесь жить, — грустно произнес Драко. — Здесь так просто.

Без сомнения, это заявление заслуживало более подробного обсуждения. Но в этот самый момент со скрипом распахнулись двери замка, и женский голос с характерной старческой хрипотцой произнес:

— Draco, mon garcon![6]

Драко взлетел по ступенькам; поднявшись следом, Гарри увидел, что блондин обнимается с маленькой старушкой — седой, кудрявой, в элегантном платье, опирающейся на тросточку. Они тараторили по-французски, перебивая друг друга; потом старушка увидела Гарри и всплеснула руками:

— Mon Dieu, Draco, pourquoi tu ne me presenteras pas l'ami? Cette Angleterre terrible a supprime definitivement toutes tes manieres! Avec qui j'ai l'honneur de faire connaissance? — приветливо наклонив голову, она смотрела на ничего не понимающего Гарри, а тот, в свою очередь, устремил беспомощный взгляд на Малфоя.

— C'est Harry Potter, la mere, — ответил Драко, наклонившись к старушке.

— Harry Potter?! — француженка всплеснула руками. — Oh, c'est une telle honneur pour moi! Comtess Lili de Fleur, — и она роскошным жестом протянула Гарри руку, которую тот счел своим долгом поцеловать.

— Il ne parle pas francais, — сказал Драко.

— En effet? — расстроилась графиня. — Quelle affliction! Le garcon pauvre peut penser, que nous y cancanons.

— Eh bien, pourquoi il doit penser ainsi?[7] — рассмеялся Драко и махнул Гарри рукой. — Пойдем, Поттер.

Следом за Драко и его бабушкой Гарри вошел в холл. Тут же какое-то маленькое существо слетело с лестницы и набросилось на Драко, отчаянно вереща по-французски. А мгновением спустя Гарри оглушили женские голоса, тоже лепетавшие что-то на этом маловразумительном языке. Юноши оказались окружены стаей белокурых женщин, самой старшей из которых — не считая графини, конечно, — было, наверное, лет сорок, а самой младшей — тому самому существу, что налетело на Драко — пять.

Когда объятия стали чуть менее крепкими, а вопли поутихли, Гарри наконец понял, что женщин не так уж и много. Их оказалось всего пятеро, не считая бабушки. Самая старшая, с волосами восхитительного золотистого оттенка, уложенными в высокую прическу, тонкая и высокая, затянутая в глухое темное платье с серебристыми блестками, протянула Гарри узкую ладонь — на безымянном пальце блеснуло множеством мелких бриллиантов платиновое кольцо — и произнесла на хорошем английском:

— Драко сказал, что вы не говорите по-французски, месье Поттер. Я поработаю сегодня вашим переводчиком — боюсь, наш дорогой мальчик будет слишком занят. Мы очень редко его видим, а в семействе де Флер не найдется женщины, которая не любила бы его.

— Я бы не был столь категоричен, — заметил Драко.

— Не обращай внимания на Серпентину, Драко, — дама улыбнулась и тут же шутливо нахмурилась. — И не перебивай старших, — она снова улыбнулась Гарри. — Меня зовут Роза де Флер-Грюшон. С Марго вы уже знакомы. Это Мелисса де Флер, — она указала на молодую женщину, действительно очень похожую на Нарциссу, но с меланхоличным лицом и какими-то заторможенными движениями. — Также позвольте представить вам моих дочерей — Ясмин Грюшон и Серпентину Грюшон.

Ясмин была та самая пятилетняя девчушка, что набросилась на Драко. Она с любопытством пялилась на Гарри, точнее, на его лоб. Услышав свое имя, она вздрогнула и присела в комичном реверансе.

Серпентина была одних лет с ним и Драко. Ее светлые волосы были немного не такого оттенка, как у прочих женщин де Флер, которые были златовласы — все, кроме поседевшей бабушки. Волосы Серпентины были гладкими и на цвет напоминали липовый мед. Она сурово посмотрела на Гарри, но не надо было быть сверхпроницательным, чтобы понять — суровость эта показная и имеет целью скрыть от всех, что молодой человек заинтересовал ее.

А еще Гарри сразу понял, что Серпентина и Драко недолюбливают друг друга.

Час спустя вся компания сидела за ужином, и у Гарри начинала трещать голова от бесконечной французской болтовни и от французского вина. Роза сидела рядом и негромко переводила ему суть разговора, но Гарри уже давно перестал ее слушать, наблюдая за Драко.

Драко цвел. Он говорил со всеми родственницами одновременно, мило шутил в ответ на нападки Серпентины, что-то отвечал на замечания Маргариты — эту часть разговора Роза не переводила, и Гарри понял, что разговор шел о нем. Интересно, эти дамы знают, что за отношения были у него с Драко? А если узнают, то как среагируют?

Драко в ответ вечер был восхитительно хорош собой. Если обычно его красота, привлекая взор, пугала и настораживала, то в окружении этого дома и этих женщин она была настолько уместной, что невозможно было представить себе, как это Драко может быть каким-то другим.

После ужина была прогулка по ночному саду, посиделки с вином и фруктами в маленькой уютной гостиной, где по случаю прохладной ночи горел камин. Серпентина села рядом с Гарри и заговорила с ним на плохом английском, расспрашивая о Хогвартсе. Серпентина училась в Бельстеке; три года назад она, конечно, не могла поехать на Тремудрый Турнир, хотя и очень хотела, но от вернувшихся учеников узнала все подробности, в том числе и об участии Гарри. В ответ Гарри поинтересовался судьбой Флер де Ла Кёр и узнал, что девушка закончила школу с отличием и сейчас учится в Сорбонне на факультете колдолингвистики. Их разговор прервал Драко:

— Souerette laisse mon jeune homme en paix.

Нахмурившись, Серпентина повернулась к Драко.

— Mais jeune homme sait, q'il tien?

Драко рассмеялся. Марго вскинула брови:

— Malefoy, mais j'ai ordonne dejа, qu'а vous preparent les pieces particulieres! Que, ordonner de preparer а vous une pour deux?

— Margo! — вскричала бабушка.

— Qu'est-ce qu'il y a la de mal? — изогнула брови девушка, и Гарри отметил, что они с Драко очень похожи. — La mere, c'est ordinaire.

— Cessez, — оборвала разговор Роза. — Finalement, c'est simplement impoli.[8]

* * *

Часом позже сытый, оттаявший в теплой ванне с пеной и эвкалиптовым маслом, все еще слегка хмельной и очень усталый Гарри Поттер изучал обстановку выделенной ему комнаты.

В ней был камин, в котором дотлевала кучка ароматных углей, большое окно, ведущее в сад — Гарри открыл створки, и у него моментально закружилась голова от сладкой смеси запаха роз и акаций, — книжная полка, забитая любовными романами на французском, трюмо и кровать. На кровати могли запросто поместиться три человека, и Гарри охватила неподконтрольная грусть от того, что ему придется спать на этой широченной кровати совсем одному.

Как раз в тот момент, когда он подумал об этом, в дверь постучали. Гарри открыл — и с удивлением уставился на Малфоя.

— Можно войти? — приподнял брови Малфой. Гарри понял, что стоит, загородив ему дверь, покраснел и отступил на шаг.

— Да, конечно.

Малфой вошел, огляделся, подошел к кровати — и внезапно, чуть качнувшись, опустился на нее, словно его вдруг перестали держать ноги.

— Как тебе тетушки?

— Лучше моей, — улыбнулся Гарри.

— Тебе понравилась Серпентина?

— Нет… то есть, да… А… почему у нее такое имя?

— В семействе де Флер было принято из поколения в поколение называть дочерей именами цветов.

Серпентина — дань моему отцу, — губы Драко чуть скривились.

— В каком смысле? — Гарри присел рядом с ним на кровать. Малфой был явно в настроении поговорить.

— Она младше меня на три месяца. Де Флер весьма признательны моему отцу. Он назвал меня Драко, следом за ним они назвали мою кузину Серпентиной. Она почти моя невеста.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Драко Малфой и Солнечный путь"

Книги похожие на "Драко Малфой и Солнечный путь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джуд

Джуд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Джуд - Драко Малфой и Солнечный путь"

Отзывы читателей о книге "Драко Малфой и Солнечный путь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.