Krokozyabra - Факультатив по Истории магии
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Факультатив по Истории магии"
Описание и краткое содержание "Факультатив по Истории магии" читать бесплатно онлайн.
Мама Хьюго тоже недовольно косится на мужа. Видимо, у неё понятий о деликатности несколько больше. И то хорошо.
А моя мама никогда не ходит на квиддичные матчи. Ни на мои - в школу, ни на профессиональные. Туда мы ходим или вдвоём с отцом, или вместе с Флинтами. Один раз даже были на тренировке английской сборной. А потом отец полчаса о чём-то трепался с их ловцом, мистером Бэддоком. Между прочим, его называют лучшим ловцом нашего времени. Только пару лет назад он перестал играть и перешёл на тренерскую работу. Ему ведь уже под сорок должно быть.
Тем временем ворота пустеют, и я выхожу со стадиона.
Честно говоря, у меня есть одна мысль насчёт того, где сейчас может быть отец… Только она грустная.
Я шагаю к северному склону холма.
* * *
Так и есть. Он стоит возле могилы Снейпа, положив ладонь на холодный чёрный камень. Задумчивый; моих шагов за спиной не слышит. Я подхожу сзади и тычусь лбом ему в спину между лопаток.
Он оборачивается и чуть улыбается:
- Ты быстро… Или это я задержался?
- Наверное, - неопределённо отвечаю я. - Пойдём лучше к озеру.
Не люблю могилы, склепы и памятники. Ему этот человек, наверное, был дорог, но я-то его не знал. Я родился уже через шесть лет после его гибели. Между прочим, меня должны были звать его именем, и отец уже монограмму с инициалами заказал заранее, как по ритуалу положено. Но Альбуса Северуса Поттера угораздило появиться на свет полутора месяцами ранее, и имя досталось ему. А отцу пришлось спешно выдумывать другое имя, которое начиналось бы на ту же букву и вписывалось в родовые традиции.
Отец и не думает возражать. Мы идём к озеру.
- Я же тебя ещё не поздравил с победой, - вспоминает он по пути.
- Ага, - подтверждаю я. - Поздравляй.
Он торжественно пожимает мне руку:
- Молодец. Неожиданный ход. Я, правда, чуть не поседел, пока думал, что ты в него врежешься, но это мелочи…
- Да ну - «врежешься»… Я, что ли, наугад летел, не рассчитав? Всё получилось, как я и хотел.
- Да я не сомневаюсь. Говорю же, молодец. А что это за сцена с Поттером была?
- А это мы с ним спорили, кто выиграет. Он теперь неделю будет слизеринский галстук носить. Ну, или шарф, по обстоятельствам, - поясняю я.
- А при другом результате матча тебе пришлось бы ходить в гриффиндорском галстуке? - уточняет отец недоверчиво.
- Теоретически. Но я же не мог проиграть…
- Ни в коем случае, - соглашается отец. - С таким-то стимулом. Ну, а как у тебя с учёбой?
- Как обычно, - рапортую я. - «Превосходно» и «выше ожидаемого». Преимущественно «превосходно». Конфету дадут?
- А, забыл совсем, - спохватывается отец и засовывает руку в карман мантии. - Вот…
Сильно уменьшенная коробка конфет. Увеличивать, видимо, нужно уже прямо в комнате, потому что в нормальном виде тащить её до школы будет тяжеловато. Ладно, потерплю…
- А как у вас складываются отношения с Ноттом? - интересуется отец.
Я удивлённо пожимаю плечами:
- Пап, ты знаешь, после твоих слов я думал, что он будет ко мне придираться или ещё как-то задевать. Но он ко мне очень тепло относится. И о тебе отзывается исключительно с уважением.
Отец поднимает бровь:
- А когда это ты успел с ним обо мне поговорить?
Ну уж нет, рассказывать ему о дне рождения Хлои, о шампанском и о братьях Поттерах я не буду.
- Мы не только о тебе. Его Поттер на уроке спрашивал, в чём преимущество чистой крови для волшебника, и речь зашла про всех чистокровных. А потом я к нему за списком дополнительной литературы заходил, и мы ещё разговаривали… - я ведь даже не вру. Я просто говорю не всю правду.
Но отца даже это информация почему-то сильно тревожит.
- Скорпиус, пожалуйста, - говорит он куда более серьёзно, чем, на мой взгляд, этого требует ситуация. - Не нужно общаться с мистером Ноттом сверх необходимости. Что бы он тебе ни говорил, сын, запомни - он тебе не друг. А разговоры о чистокровности в современных политических условиях не просто неуместны - они могут быть опасны. Ты уже достаточно взрослый, чтобы понимать эти вещи…
Я киваю. Несколько раз подряд. И взгляд соответствующий: не знаю, в чём я виноват, но непременно исправлюсь!.. Лишь бы отец не потребовал с меня обещания больше не общаться с деканом помимо уроков, потому что нарушить прямой запрет будет куда труднее, чем обычную просьбу. А в том, что эту просьбу я собираюсь нарушить, нет ни малейших сомнений.
Слава Мерлину, отец ничего не требует. А может быть, просто не успевает - в это время нас находят Дебора и мистер Флинт.
Интересно, а моя самозваная невеста в курсе отношений между нашими отцами?..
* * *
Сегодня на чайном столике в кабинете декана стоит думосбор. Впрочем, мистер Нотт сразу же переставляет его на письменный стол, освобождая место для подноса с чайным сервизом.
Я не могу удержаться от вопроса:
- Сэр, а для чего вам был нужен думосбор?
Вопрос, конечно, из разряда бестактных, но профессор не задерживает меня с ответом, тонко улыбаясь.
- О, это забавная история. Местами пикантная… Видите ли, мистер Малфой, меня сегодня навещала профессор МакГонагалл. Пару дней назад мисс Уизли обратилась к директору с утверждением, что на своих уроках я внушаю ученикам идеи о превосходстве чистой крови. А также доказываю, что действия Геллерта Гриндевальда имели под собой все основания. Пришлось продемонстрировать директору все мои лекции у пятого курса с самого начала года.
- И что?.. - осторожно уточняю я. - У вас не будет проблем?
- Нет, что вы, мистер Малфой. Вы же и сами были на моих уроках. Неужели вы меня не слушали? - иронично спрашивает профессор. - Разве я говорил что-то подобное тому, в чём меня обвинила мисс Уизли?
- Было бы желание, а истолковать превратно можно любые слова, - бормочу я неловко.
- В этом вы правы. Но я не вижу, почему бы директор МакГонагалл должна испытывать подобное желание. В отличие от мисс Уизли.
- Каждый разумный человек понимает, что у любого исторического события есть предпосылки. Признавать их наличие - совсем не то же самое, что признавать справедливость действий, вызванных этими предпосылками. А Роза не производит впечатления дурочки…
- Не производит, - подтверждает он. - Мисс Уизли совсем не глупа. Просто она очень чувствительна к вопросам, которые мы обсуждаем на уроках. Её мать происходит из семьи магглов, и во время нашей учёбы в школе ей часто напоминали об этом. И ваш отец, мистер Малфой - чаще остальных. А семья Уизли слишком сильно поднялась после войны, чтобы рисковать этим. Нужно ли уточнять, что своим возвышением они обязаны, в первую очередь, дружбе и родственным связям с мистером Поттером…
- Но почему она усмотрела какой-то риск для благополучия своей семьи в ваших лекциях?
- А вот этого я сам не могу понять. Вполне возможно, она предполагает, что кто-то из моих учеников окажется недостаточно сообразительным, чтобы понять разницу между наличием причин и дальнейшими действиями. Хотите чаю, Скорпиус?
Да, конечно. Я очень хочу чаю, печенья и вкусную беседу… Хоть отец и возражал против моего общения с деканом.
- Сэр… - решаюсь спросить я, допивая вторую чашку. - У вас с моим отцом были какие-то конфликты?
- Если это можно так назвать… - задумчиво говорит он. - Дело в том, что бывшая невеста вашего отца, мисс Паркинсон, предпочла выйти замуж за меня. Конечно, у нас были стычки в то время, когда мы оба ухаживали за ней. Удивительно, что Драко до сих пор обижен на меня из-за этого.
- Вы были женаты?.. - и почему я так удивлён…
- Недолго. И, как можно понять, не очень удачно. Но, видите, для вас всё обернулось к лучшему. Если бы ваш отец женился на мисс Паркинсон, вы не появились бы на свет, Скорпиус, - улыбается профессор Нотт. - Какая была бы потеря.
…Интересно, он и вправду так считает?
Но мне приходит в голову ещё одна мысль.
- Сэр, а могу я попросить вас?.. Если у вас есть думосбор, может быть, вы покажете мне какие-нибудь воспоминания о моём отце?
- Но что интересного я могу вам показать, мистер Малфой? - возражает профессор. - Школьные годы? Мы ведь не общались с Драко после школы.
- Ну, хотя бы школьные…
- Хорошо, покажу, - соглашается он. - Только не сегодня. Сегодня вам уже пора спать, Скорпиус.
Я понимаю, что меня мягко выставляют. Должно быть, я чертовски любопытный и надоедливый. Приходится попрощаться и идти к себе в спальню.
Пока я дохожу по коридору до своей двери, я понимаю, какие именно воспоминания мне следует увидеть в первую очередь.
Глава десятая. Скорпиус.
- Вы уверены, что хотите это видеть, мистер Малфой? - наверное, в десятый раз переспрашивает меня профессор Нотт. - Я могу показать вам воспоминания о суде над вашим отцом, но сцена экзекуции… Мне кажется, ваш отец возражал бы против этого.
Да ни в чём я не уверен. Скорее всего, возражал бы, не спорю. Но он и так уже возражал против моего общения с деканом, только на результат это не повлияло.
Я нервно пожимаю плечами:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Факультатив по Истории магии"
Книги похожие на "Факультатив по Истории магии" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Krokozyabra - Факультатив по Истории магии"
Отзывы читателей о книге "Факультатив по Истории магии", комментарии и мнения людей о произведении.