Фредерик Пол - Дальние берега времени

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дальние берега времени"
Описание и краткое содержание "Дальние берега времени" читать бесплатно онлайн.
…Ныне существующая Вселенная должна погибнуть. Погибнуть — дабы возродиться из тьмы космического Апокалипсиса, после которого единственные Живущие будут править Воскресшими. Так верят расы, века назад начавшие великую «звездную войну» — и уже «отправившие на небеса новой Вселенной» обитателей десятков планет. Расы, чья следующая цель — ничего не подозревающая Земля! Людям остается только одно — сражаться. Да еще — принять помощь неожиданных союзников — «чужих»…
— Следующий! — крикнул я.
Лягушка исчезла, и меня снова обступила тьма. Передо мной появилась другая картина. Теперь это было толстое, похожее на гиппопотама существо со щупальцами у рта. Я сразу же узнал.
Это был тот, кого Пиррахис называла Влажным, одна из тех амфибий, которые убили Пэтрис.
Возможно, ради удовлетворения научной наблюдательности мне и следовало сделать над собой усилие и попытаться понять, как живется Влажному, но я этого не сделал. Я не был готов подключиться к его сознанию, поэтому громко крикнул:
— Следующий!
Пиррахис немного замешкалась, удивленная, должно быть, тем, что я не захотел задерживаться на предложенном фрагменте, но уже через секунду ее когти скребнули по шлему, настраивая аппарат на следующий эпизод, и я увидел новое причудливое существо.
Картины сменяли друг друга по мере того, как Пиррахис знакомила меня с остальными обитателями «зоопарка». Все они были не гуманоидами. Я подключился к покрытому панцирем чужаку, сородича которого уже видел в поселке. Впечатление получилось весьма странное, потому что он видел всех других, например, Доков, как светящиеся объекты, и обладал двумя уровнями обоняния: один для улавливания запахов под водой, другой — на суше. Потом я стал кем-то, похожим на пернатую гориллу с перепонками, соединявшими руки с туловищем, как у летучей мыши. «Горилла» прыгала и скользила по воздуху, преодолевая небольшие расстояния, но я решил, что уровень гравитации на ее планете ниже, чем на Земле, где такие фокусы вряд ли удались бы. Номер пять оказался четвероногим зверьком — именно зверьком, а не разумным существом, — обитавшим в пещере с самкой и выводком детенышей. Зачем Возлюбленные Руководители снабдили «жучком» это малоцивилизованное существо, осталось для меня загадкой. Номер шесть…
Номер шесть оказался старым знакомым.
Сбитый с толку, я стащил с головы шлем. В комнате уже было темно — солнце, очевидно, село, пока я подглядывал за чужой жизнью, — но Пиррахис стояла рядом. Она повернулась и вопросительно посмотрела на меня.
— Я только что видел Чудика! Того, который умер. Пиррахис кивнула:
— Да, конечно. Он любил поговорить. Вы просто его видели, Даннерман, или успели подключиться?
— Мне хватило того, что я увидел! Он был таким, каким я видел его в последний раз: весь избитый, едва живой, какой-то серый. Он на пороге смерти, Пиррахис, и у меня нет желания умирать вместе с ним!
— Даннерман, я не прошу вас об этом. Мне просто подумалось, что вам будет легче его узнать. Но эти записи относятся к другим периодам его жизни.
Я хмуро посмотрел на нее.
— К каким периодам?
— На мой взгляд, они должны заинтересовать вас. Надевайте шлем и посмотрите сами.
Итак, я оказался в теле Чудика. Мои глаза смотрели на хорошо знакомую муфту из золотистой крученой сетки. Пальцы, спрятанные в ней, перебирали кнопки на какой-то панели.
Мне было не очень комфортно в теле Чудика. Цветовая гамма казалась иной, словно сдвинутой. Ощущения тоже были странные. Пониже спины медленно и ритмично сокращался какой-то мускул, отсутствующий, насколько я знал, в моем теле. Возможно, он имел отношение к чешуйчатому хвосту, выраставшему из спины.
Чудик поднял голову.
Я затаил дыхание. Он смотрел на экран, а на экране были люди — четыре или пять человек, — в ближайшем я узнал себя.
То, что я видел, было взято из моей жизни. Пять человек — Пэт, Розалина Арцыбашева, Джимми Лин, генерал Деласкес и я — только что прилетели на «Старлаб». Мы надеялись— Боже, как давно это было! — найти на станции какую-нибудь внеземную технику, чтоб доставить ее на Землю и разбогатеть. Да, нам повезло — техники на «Старлабе» хватало. Сейчас я видел, как мы стали кричать друг на друга, а потом Джимми Лин получил по голове.
Маленькие пальцы Чудика задвигались по скрытой в муфте панели. Экран вспыхнул голубым. И сразу же все мы замерли на полуслове-полужесте. Не упали из-за невесомости. Но жизнь словно покинула нас. Мы уже не разговаривали, а только медленно плавали по станции.
Каким-то образом Чудик усыпил всех пятерых.
Потом он взялся за работу. Глянул через плечо. Впервые я увидел, что у него за спиной стоят два Дока. Подчиняясь его молчаливой команде, они разом пришли в движение.
Один из них отодвинул панель в стене. Другой взял Чудика на руки и пронес через эту скрытую дверь. Чудику было хорошо: его павлиний хвост словно испускал волны удовольствия и тепла, раскатывавшиеся по всему телу. Мы продвинулись по какому-то переходу, и здесь я обнаружил ответ на один мучивший нас вопрос. На стене, вдоль которой мы пролетели, мелькнула надпись. Топливный резервуар. Чудик опустошил его и превратил в свое убежище, откуда и наблюдал за нами.
Я снова испытал нечто вроде шока. Происходившее дальше было не совсем понятно, но я продолжал смотреть. Под руководством Чудика Доки по одному перенесли нас к телепортатору и, сделав с каждого копию, отправили к новому месту назначения. Покончив с одним делом, они взялись за другое. Один из Доков поднял бесчувственное тело Розалины, а другой открыл какой-то шкафчик на стене и извлек из него небольшой предмет, похожий на миндальный орех. Тем временем первый Док, выпустив когти, сделал надрез на шее Розалины.
Я впервые видел, как осуществляется имплантация.
Я видел, как это сделали с Розалиной, Деласкесом, Джимми и со мной.
Я видел, как это сделали с Пэт Эдкок, женщиной, которую я любил. Я видел ее безжизненное, обмякшее тело. Оно было совсем рядом. Меня тянуло к ней. И когда все закончилось, я снял шлем и тупо уставился в пространство.
Пиррахис сказала что-то, но я не слышал, что именно. Я встал и подошел к балконной двери. Открыл ее и вышел.
Уже наступила ночь, и надо мной сияли огромные, прекрасные, бесконечные звезды. Я не смотрел на него. Я видел перед собой Пэт, отданную сначала в руки Чудика и его послушных Доков, а потом заброшенную на Землю, к людям, над которыми нависла опасность превратиться в покорных исполнителей воли Возлюбленных Руководителей.
Никогда еще я не чувствовал себя таким беспомощным. Беспомощным и бесполезным.
Пол слегка качнулся, и я почувствовал присутствие Пиррахис. У меня мелькнула мысль: а выдержит ли балкон наш вес? О, с другой стороны, какое теперь это имело значение?
— Даннерман? — осторожно произнесла она. — Я сделала неправильно, показав вам Чудика?
Я помолчал, потом покачал головой.
— Вы здесь ни при чем, Пиррахис. Плохо то, что все катится к чертям, а я ничего не могу сделать.
— Да, — тихо сказала она. — Я знаю, что вы чувствуете. Я повернулся и посмотрел на нее:
— Знаете? Вы знаете, каково это? Видеть любимого человека, превращенного в робота, и не иметь возможности помочь ему?
— Конечно, знаю, Даннерман! Знаю давно, все то время, что носила контроллер, установленный Другими. Я чувствовала себя еще более беспомощной, чем вы сейчас. Я исполняла их приказы! Я потеряла надежду. А потом пришли хорши, и я обрела свободу!
— О? И вы думаете, есть шанс на то, что кто-то придет и поможет мне?
Она долго смотрела на меня, и мне казалось, что в ней идет какая-то борьба.
Прямота и честность взяли верх над состраданием.
— Нет, — сказала Пиррахис. — По правде говоря, я так не думаю.
Глава 22
Было трудно примириться с тем, что я обречен до конца жизни — возможно, очень долгой жизни — оставаться на этой планете вместе с хоршами. Я пытался думать о том, что полезного можно было бы сделать. Но размышлять об этом у меня не было сил. Я начал думать о том, как можно сделать свое существование хотя бы более или менее сносным. Вряд ли некоторыми из этих мыслей можно гордиться, но — черт возьми! — впервые в жизни я потерпел поражение. Я не видел возможности помочь другим, а потому мои мысли потекли в другом направлении.
Когда наконец появился Берт, спешивший поделиться со мной хорошими новостями, я решил испытать на нем некоторые из посетивших меня идей.
— Это все очень здорово, Берт, — сказал я, — но у меня есть кое-какие свои мысли.
Не знаю, что рассказала ему Пиррахис о моем состоянии. Наверное, она ничего не скрыла, и, похоже, ему это не понравилось.
— Какие мысли? — резко спросил он.
— Вы могли бы при желании оказать мне услугу. Если ваши соотечественники позволили вам оставить меня как игрушку или домашнее животное, то, может быть, они не станут возражать против еще одной?
Змеиная шея повернулась так быстро, что я едва успел отпрянуть в сторону. Мне показалось, что я оскорбил его чувства.
— Я не люблю спрашивать разрешения у других на то, что мне делать. И я не понимаю, что вы имеете в виду, Дэн.
— Я имею в виду Пэт Эдкок.
— А-а… — протянул он. Может быть, у него получилось не совсем «а», но выдох явно означал, что мой знакомый все понял. Его теплое дыхание коснулось моего лица. — Вы хотите, чтобы я сделал для вас копию вашего сексуального партнера, не так ли?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дальние берега времени"
Книги похожие на "Дальние берега времени" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Фредерик Пол - Дальние берега времени"
Отзывы читателей о книге "Дальние берега времени", комментарии и мнения людей о произведении.