» » » » Valery Frost - История классической попаданки. Часть первая


Авторские права

Valery Frost - История классической попаданки. Часть первая

Здесь можно скачать бесплатно "Valery Frost - История классической попаданки. Часть первая" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство СамИздат, год 2013. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Valery Frost - История классической попаданки. Часть первая
Рейтинг:
Название:
История классической попаданки. Часть первая
Автор:
Издательство:
СамИздат
Жанр:
Год:
2013
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "История классической попаданки. Часть первая"

Описание и краткое содержание "История классической попаданки. Часть первая" читать бесплатно онлайн.



Главная героиня цивилизованная современная барышня — бизнес-леди — переносится в cредневековый сказочный мир вместе с частью современного здания. От природы сообразительная, по жизни удачливая, Анна готова сражаться за место под солнцем и в этом мире. Для начала стоит придумать для себя легенду и обрести друзей. А затем… обнаружить, что не имеет способностей к магии, влюбить в себя капитана ночной стражи, отказаться от замужества и объявить кровную вендетту жениху подруги — единственному наследнику трона… Если вы верите, что настоящее счастье лишь в ваших руках — вам сюда.






— Он не выбирал, это все политика. Папа так решил, ради нашего приграничного города. Мы очень страдаем от набегов северных кельтов.

— Тогда бы почему принцу не жениться на кельтской принцессе?

— Ты что?! У них нет женщин, у них одни монстры: маленькие, кряжистые, толстые и бородатые.

— Почему принцу не жениться на дочке другого приграничного города?

— А нет других. Наш город — как маленькое государство, мы единственные, кто может держать оборону на всей границе. И отец мой — очень сильный маг, сильнее, чем северо-кельтский правитель. Так что, если я не выйду замуж за будущего императора, наша маленькая армия не станет защищать границы империи, а город превратиться в отдельное государство. Причем, очень сильное государство.

— Не понимаю, если вы можете самостоятельно существовать, зачем насиловать дочь и выдавать за муж из политических соображений?

— Да потому, что мы хоть и довольно самостоятельны, но отбиваться от варваров и своих же — не сможем. Одновременно.

Аня кивнула, соглашаясь.

— Еще вопрос: почему вы называетесь империей, если занимаете всего одну треть Велико-Кельтии?

— А раньше все земли этого острова были нашими, и через море, там, где сейчас Ромния, тоже нашими землями были.

— Земли забрали?

— Нет, — понуро ответила Соль, — прадедушка нашего императора проиграл в карты.

— Проиграл в карты?! Романцам?!

Сольвейг кивнула, а Аня покатилась со смеху.

— Ладно, имперская невеста. Давай обедать.

До и во время приема пищи Сольвейг не выпускала из рук обыденную для Земной вещь — шариковую ручку. Все вертела ее, щелкала механизмом, писала в блокноте. Аня же, приучившая себя к правильному питанию, поглощала наваристый суп. Как выяснилось, из овощей в этой стране обитали лишь огурцы, капуста, свекла и морковь, лук-чеснок, спасибо, и картошка была, салаты и пряные травы в изобилии. Не было только помидоров и сладкого перца. Поэтому салат получился совершенно зеленый, да к тому же без масла. Поначалу Ане предложили заправку в виде нежирного йогурта, обозвав это нечто соусом, но девушка отказалась, обильно посыпала салат солью, отчего капуста пустила сок, и с удовольствием съела овощной набор.

— Соль, а тебя матушка искать не будет?

— Я оставила ей записку, сказала, что буду вечером.

Аня вскинула брови и укоризненно покачала головой:

— Ты ее в могилу сведешь.

— Аня, ты на чьей стороне?

— Я на своей стороне. Если тебя выдадут замуж раньше времени в отместку за твои выкрутасы, я не успею встать твердо на ноги, а значит, ты должна придержать коней. Но, это все философия. Как по мне, мы можем уже сегодня представить меня твоей матушке и я бы с удовольствием приняла бы ее приглашение пожить у вас. Она ведь пригласит?

— Конечно пригласит. По канонам гостеприимства.

— Соль, для того, чтобы твоя матушка поменяла к тебе отношение, ослабила ремешок, тебе придется поначалу соблюдать все правила, следовать моим советам, — Соль скривилась, — и я обещаю, через неделю, ты будешь свободной птицей и сможешь наконец воплотить свои мечты о шпагах-мечах, одежде по вкусу и еще много о чем.

Леди Сольвейг расслабилась и вернулась к обеду.

— Соль, а как называется ваша планета? — спросила Аня и получила ответ, как удар по голове:

— Арарта.


Глава 6

— Так, стоп, Соль. Я не могу идти к твоей матушке в этой одежде.

— Почему?

— Она твоя, вообще-то.

Леди Соль махнула рукой.

— Ой, моя матушка уже и не помнит, что и когда мне шила.

— Нет, дорогая моя леди. Давай повременим с визитом, потому что, во-первых, ты еще не все рассказала про свою семью, во-вторых, я бы предпочла в поддержание легенды, выглядеть достойно, но потрепано. Например, одень меня в одежду крестьянки. Ведь по идее, меня ограбили, мне удалось бежать, но я претерпела лишения, пока добиралась до Керколди, люди добрые помогали, согревали, одевали.

— А почему вы, леди Анна, не воспользовались своими сокровищами и не прыгнули через стационарный телепорт? — леди Соль явно перекривляла свою недальнюю родственницу.

— А потому что, дорогая леди Юдора, я не смогла встретить по дороге ни одного сильного мага, еще потому, что не хотела показывать свои сокровища первому встречному. А вы бы на моем месте разве не так поступили бы?

Леди Сольвейг задумалась, а через мгновенье встрепенулась.

— Леди Анна, а вы умеете манипулировать людьми. В вас однозначно есть магия.

— Мы это узнаем, но попозже. Расскажи мне про ваше родовое дерево. Достаточно того, что ты расскажешь про своего отца и про мою мать.

Леди С задумалась на мгновенье, затем безмолвно спрыгнула с кресла, и ланью метнулась в дверной проем, лишь пятки засверкали. Аня закусила губу, но выводы оставила при себе.

Пятиминутное отсутствие урагана благотворно повлияло на мыслительный процесс. "В принципе, — думала Анна Александровна, — все уже улажено, история придумана, а в случае возникновения спорных вопросов и непродуманных деталей смогу сымпровизировать на месте". Домыслить не дал ворвавшийся и усевшийся в кресло смерч.

— Я дала распоряжение по поводу крестьянского платья. А вот и наш род.

Перед Аней развернулся очередной свиток с картой "империи", с ярко-красным пятном на границе с соседним государством. В углу свитка красовался герб: римская цифра 5 или латинская V в окружении виноградных лоз и двух херувимов. Аня скорчила рожицу "ну, надо же" и вопросительно уставилась на леди Соль.

— Лорд Стелайос Дэмон Вазилайос, первый советник его императорского сиятельства и первый меч Южной Кельтии, — гордо пропела наследница титула херувимчиков.

— Достойно. А как звали мою мать?

— Леди Лидия Дэмон Сидор. Это после того, как она вышла замуж.

В двери постучали. И не дождавшись ответа, вошли: мальчишка десяти лет от роду внес большой ворох одежды.

— Уже?! — восхитилась Аня. — Это одежда крестьянки чистая и я могу ее надевать?

— Да, леди. Вы можете ее надевать. А я пока соберу все вещи, отправлю книги домой и отведу вас к матушке. Скажу, что встретила вас у… — Леди Соль запнулась, глаза забегали из стороны в сторону в поисках ответа, — у городских ворот!

Аня покачала головой.

— Нельзя у ворот. Там стражник видел меня въезжающей на телеге, и забыть меня он еще долго не сможет.

Соль понимающе хмыкнула и просительно уставилась в потолок.

— Леди Соль, это не вы меня нашли, а я вас нашла, словила в последний момент уже у самого входа в замок. Вы как всегда, очень высокомерно прошли мимо, но вас привлек мой говор, вы вслушались, и лишь после долгих объяснений сообразили, что я ваша родственница, увидели схожие черты.

— И тогда я вам поверила и забрала с собой.

— Правильно. Все так и было, — Аня улыбнулась.

— А когда это было?

— Через четверть часа, — Аня снова улыбнулась, немножко коварно. Соль разгадала ее усмешку и прямо-таки запрыгала от радости.

Интрига, легкое дуновение ветерка приключения и манящие перспективы — вот, что радовала молодую леди сейчас, придавало сил и толкало на зыбкий путь обмана.

— Леди Сольвейг. Идите, гуляйте у ворот, ждите странную крестьянку, в странной шубе и со странным говором.

Через десять минут из комнаты на втором этаже вышла исхудавшая, изможденная женщина с выцветшими губами и уставшими от слез глазами. Она прошла никем не замеченная и направилась прямиком к большим кованым воротам замка.

— Икскьюз ми, лейди Солвеиг? — изнуренная превратностями жизни молодая женщина в непонятной шубе дотронулась до плеча молодого человека и умоляюще сдвинула брови.

— Я не леди, и не Сольвейг. Вот леди Сольвейг, — парень закинул объемный мешок на телегу и кивнул в сторону прогуливающейся с книгой девушки. Женщина сорвалась в сторону девушки в коротком полушубке.

— Лейди, лейди Солвеиг, наконьец то я вас дошла! — коверкая знакомые слова, Аня хватала трясущимися руками подол девичьей шубки.

— Бездна, что с вами сделали?! — искренне изумилась леди Сольвейг: четверть часа назад она оставляла в комнате молодую, цветущую подругу, которой сделала комплимент, не поверив в истинный возраст. Сейчас же перед шокированной Соль стояла женщина с отпечатком не менее полусотни прожитых лет на лице. Леди С не на шутку испугалась.

А Аня вошла в образ: потекли слезы, она бухнулась на колени и зарыдала, пряча лицо в ладонях. Минут десять две девушки громко обсуждали все горести, которые леди Анне пришлось пережить, и все десять минут вся округа стояла с открытыми ртами и глядела на представление. Наконец, молодая леди успокоила странную женщину и потащила ту в сторону обители лордов.

Рассматривая сказочный замок издалека, Аня не испытывала никаких чувств относительно строения, проходя мимо высокой каменной стены, Земную обуревало чувство любопытства. Однако все неколоритные эмоции померкли, стоило девушке ступить на вымощенный голышом внутренний двор крепости.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "История классической попаданки. Часть первая"

Книги похожие на "История классической попаданки. Часть первая" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Valery Frost

Valery Frost - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Valery Frost - История классической попаданки. Часть первая"

Отзывы читателей о книге "История классической попаданки. Часть первая", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.