Valery Frost - История классической попаданки. Часть первая

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "История классической попаданки. Часть первая"
Описание и краткое содержание "История классической попаданки. Часть первая" читать бесплатно онлайн.
Главная героиня цивилизованная современная барышня — бизнес-леди — переносится в cредневековый сказочный мир вместе с частью современного здания. От природы сообразительная, по жизни удачливая, Анна готова сражаться за место под солнцем и в этом мире. Для начала стоит придумать для себя легенду и обрести друзей. А затем… обнаружить, что не имеет способностей к магии, влюбить в себя капитана ночной стражи, отказаться от замужества и объявить кровную вендетту жениху подруги — единственному наследнику трона… Если вы верите, что настоящее счастье лишь в ваших руках — вам сюда.
— Аня, пойдем, скоро начнется, не хочу опаздывать. — Сольвейг облачилась в кремового цвета пышное платье, сшитое по мотивам свадебных нарядов из Аниного журнала "Невеста +1".
— Ты выглядишь очаровательно, Соль, — Аня приветливо и немного печально улыбнулась. Очень хотелось сказать, что платье невозможно нарядное, настоящее свадебное, но любое упоминание о свадьбе грозило обернуться испорченным вечером и слезами.
Опасения Ани не оправдались: стражи были крайне заняты и Кастор на пути кузин не попался. Леди Юдора сидела в первых рядах зрительного зала, беседуя с соседками — такими же разряженными дамами, заметила дочь и активно замахала рукой.
На сцену вышел лорд Пэйон и зал притих в трепетном ожидании. Вступительную речь и первые жидкие аплодисменты Аня пропустила мимо ушей, нервно теребила ожерелье на шее и украдкой поглядывала по сторонам — господина Кербероса, начальника стражи славного города, не наблюдалось.
Медленно погас свет на сцене, слуха ласково коснулись первые аккорды. Аня погрузилась в созерцание, по залу прошелся шепоток и общий "Ах!", когда лучи света выхватили очертания замка нарисованного на задней стене театральной подковы. Действо началось, заворожив волшебством игры и талантом актеров.
В какой-то момент Сольвейг сильно пихнула Аню в бок, та сдержано охнула.
— Смотри, вон там, какой красивый. — Аня повернула голову в сторону кивка Соль, обнаружила Кастора, изображающего из себя еще одну колонну, и поджала губы. Леди Юдора шикнула на дочь.
Начальник стражи не отрываясь смотрел на очаровательную брюнетку, леди С тяжело вздохнула и вернулась к просмотру представления.
Зрители переживали, страдали и любили вместе с главными героями. Ничего подобного ранее не представляли на зрительский суд. Волна восторга пробежала по залу, когда Золушка убежала по проходу, а бедный влюбленный принц остался страдать на второй ступеньке.
Крики "браво" и аплодисменты не умолкали очень долго, труппа не уходила со сцены, кланялась, принимала подарки. У исполнительницы главной роли появились поклонники, художественного руководителя восхваляли. Наконец, немного успокоившись, зрители приготовились расходиться, но их остановил господин Пэйон:
— Господа! Господа! Мы не одарили почестями еще одного достойного члена нашей команды. — он перевел взгляд на первый ряд: — Леди Сольвейг Дэмон Вазилайос, — и протянул руку, направляясь за девушкой.
Сольвейг залилась краской, но отказываться от восхождения на театральные подмостки за своей дозой славы не стала. Вышла на театральный олимп, заулыбалась во весь рот и начала отвешивать поклоны и реверансы в сторону вновь взорвавшейся толпы. Аню тронули за руку, девушка вздрогнула от неожиданности:
— Леди Анна, ваш усилитель, — Нардо Давичи протянул Ане кулончик в виде трехлистника с маленьким фианитом в серединке.
Земная лишь благодарно кивнула и улыбнулась удаляющейся лысине.
Спустя полтора часа уставшая и счастливая Сольвейг, наконец соизволила присоединиться к родственницам, оказывающим гостеприимный прием толпе зевак, не желающих покидать праздник пока не будут опустошены все буфеты. Сквозь шум толпы до Ани донеслось долгое отбивание ритма башенных городских часов.
"Уже полночь?", — подумалось девушке, она зевнула, прикрываясь ладошкой в шелковой перчатке.
— Не пора ли спать? — повелительно уточнила леди Юдора и направилась к выходу из театра.
Кузины засеменили за старшей леди. Но уже в первых закутках зеленого лабиринта их остановил окрик:
— Леди Сольвейг!
Императорская невеста обернулась:
— Сотирия! Здравствуй! — блондинка раскрыла объятья рыжеволосой круглолицей девушке.
— Леди Юдора, — обратилась гостья к хозяйке замка, — благодарю вас за доставленное удовольствие. Я всегда знала, что ваша добродетель в сочетании с утонченным вкусом будет творить чудеса. Представление ваших подопечных — это чудо.
Женщина царственно склонила голову, ни разу не вспомнив про спонсорство новообретенной родственницы, записала заслуги на свой счет. Думается, что и новая стоимость аренды зала завтра появится в статье расходов театральной труппы.
— Сольвейг, я хотела бы тебя попросить кое о чем.
Леди Юдора кивнула на прощанье и скрылась за вечнозеленой стеной. Аня осталась с кузиной, была представлена рыжей леди, но в дальнейшем разговоре участия не принимала.
— Сольвейг, ты такая талантливая! Твои театральные костюмы, и твое платье, и платье леди Анны — это верх совершенства, — Сольвейг зарделась. — Прошу тебя, пошей мне свадебное платье.
Глаза Соль забегали в нерешительности, девушка беспокойно и растерянно глянула на Аню. Та подошла к блондинке и взяла за руку:
— Ты сделала счастливыми всех актеров, ты сделала счастливым господина Пэйона, ты сделала счастливой свою мать. Наступило время сделать счастливой себя: только в своей мастерской ты становишься счастливой. Сделай себе приятно — подари удовольствие подруге.
— Я заплачу, — вставила пять копеек солнечная подруга.
Сольвейг кивнула.
— Хорошо, Сотирия. Расскажи, какой ты видишь свою свадьбу? — леди-модельер подхватила под руку рыженькую подругу, скинула белую шаль с плеч и протянула не глядя кузине.
Аня, чуть задохнувшись от возмущения, забрала накидку и отправилась по указателям в сторону замка, для удобства и лишнего тепла, накинув легкую ткань на голову. Проходя под очередной зеленой аркой была по-варварски схвачена и заключена в объятия.
— Анна, — шептал Кастор, осыпая девушку поцелуями. — Прости меня, родная. Я был неправ. Я неправ.
Аня не делала попыток вырваться, принимала ласки и слушала.
— Прости меня. Я горяч, я эгоистичен. Я поспешил. Прошу, не отталкивай меня. Я не выживу без тебя. — как много "я". — Я не принуждаю тебя к замужеству. Я подумал, я понял: мы слишком мало знаем друг друга, и я не вправе требовать от тебя любви. Я не заслужил такого сокровища, как ты, я всего лишь страж. А ты благородная леди. Но я стану богат, сколочу состояние и вот тогда снова сделаю тебе предложение. Нет, нет, я не забираю свое предложение обратно и, если хочешь, мы обвенчаемся. — Аня отрицательно качнула головой, — тогда подождем. Объявим о помолвке?
Брюнетка нахмурилась. Кастор снова сгреб девушку в охапку и прильнул к ее губам. Аня была довольна: и расставаться не пришлось, и свадьба отложилась, и любовник не сбежал.
Леди Юдора, успевшая подняться к себе, вышла на балкон, убедиться, что все гости благополучно ретировались или были на пути к выходу. Немного понаблюдав, она резко обернулась на звук мужского голоса, доносившегося из-за занавески, и поспешила на зов. Новостей накопилось много, важных решений придется принять не меньше.
Утро началось с урагана, ворвавшегося без стука.
— Аня, ты что, до сих пор спишь? — шторы рванули в стороны, свет нового дня, притаившегося за портьерами, рухнул на ковер.
Брюнетка сладко зевнула и потянулась. День действительно обещал быть насыщенным событиями. Но сначала необходимо привести себя в порядок. Пока Аня наводила марафет в ванной комнате, из-за полуоткрытых дверей голосом Сольвейг ураган излагал свои соображения:
— Сотирия выходит замуж через неделю. У нее уже есть свадебное платье, — Соль хохотнула и сделала паузу, — которое переходит по наследству от матери к дочке и эта традиция, как и платье, насчитывает не один десяток лет.
Аня понимающе крякнула в полотенце.
— Так вот, — продолжила блондинка, — я думаю, что отдам ей свое платье, а себе пошью еще лучше. Потом.
— А ты подгонишь платье под габариты своей подруги? — Соль вознамерилась дарением платья откупиться от своей скорой свадьбы, хотя бы психологически почувствовать немного больше свободы, однако и про кругленькую рыжую Сотирию забывать тоже не стоит.
Леди невоспитанно отмахнулась от собеседницы:
— Мастерицы все сделают. Вот только есть одно "но".
Брюнетка вскинула брови, усаживаясь за столик с косметикой.
— У них венчание состоится в старом маленьком храме, где кроме ее платья сможет разместиться только жених и жрец, — Сольвейг захохотала, хлопая себя по коленкам.
— А почему бы им не организовать выездную церемонию? — Аня довольно часто выдавала будничные для ее существования вещи, которые ставили в тупик иномирян.
Вот и на этот раз Сольвейг впала в ступор:
— Организовать чего?
— Выездную церемонию, — Аня вздохнула и приготовилась к очередному ликбезу. — Берем жреца, переносной алтарь, мобильную группу помощников, гостей и брачующихся… Прости, жениха и невесту. Вывозим их на природу, например, на берег озера, накрываем им там столы под навесами, проводим красивую церемонию венчания и отправляемся жрать. Погода позволяет, средства, как я понимаю, тоже.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "История классической попаданки. Часть первая"
Книги похожие на "История классической попаданки. Часть первая" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Valery Frost - История классической попаданки. Часть первая"
Отзывы читателей о книге "История классической попаданки. Часть первая", комментарии и мнения людей о произведении.