Ричарда Леймон - Леса здесь темные

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Леса здесь темные"
Описание и краткое содержание "Леса здесь темные" читать бесплатно онлайн.
Эта книга для людей с крепкими нервами и сильным желудком — вторая новелла Ричарда Лаймона (впервые опубликованная в 1981 году) теперь издана без варварского вмешательства редакторов. В зловещих тонах книга повествует об ужасных приключения трех различных групп людей — путешественницах Нилы и Шерри, находящегося в отпуске преподавателя Лэндера Диллса с семьей и местного жителя — Джонни Роббинса. Все они пытаются спастись от проживающего в лесу племени каннибалов, именующих себя Краллами. На протяжении нескольких столетий кровожадные людоеды требуют от обитателей близлежащего городка Барлоу, чтобы те снабжали их проезжающими мимо туристами для пропитания и размножения. В отчаянной борьбе за выживание, вполне цивилизованные жертвы опускаются до того же нечеловеческого поведения, которое демонстрируют их преследователи. Это первая новелла Лаймона, в которой люди вынуждены проявлять свои потаенные плотские желания и хищные инстинкты, выпущенная спустя почти три десятка лет после смерти автора.
Однако с дополнительной тяжестью двигался он гораздо медленнее. Будто бежал по пояс в воде.
Сзади слышались звуки погони.
На спасение нет ни единого шанса.
Рядом с его головой со свистом пролетела пущенная вдогонку палица, и ударившись о дерево, приземлилась в кусты.
Затем он почувствовал толчок. Рут взбрыкнула ногами. Ногти ее расцарапали ему спину, и проступившая из ран теплая жидкость стала медленно стекать вниз. Получив еще один удар, Лэндер обернулся.
Настигавший его человек держал длинное, словно шест для прыжков в высоту, копье. Его наконечник уже погрузился в спину Рут, и он дергал, вращал и толкал его, надеясь поразить и Лэндера.
Боже, да ведь он ударил его сквозь Рут!
Лэндер почувствовал еще один удар и дернулся от боли. Рут сползала с его плеча. Повернувшись боком, он отпустил ее, и вильнул за дерево. Обернувшись, Лэндер увидел, что противник занят отчаянными попытками освободить копье. Выскочив из укрытия, Лэндер мощным взмахом топора разрубил пополам его голову.
Но остальные были уже на подходе. Женщины, мужчины, они выли и размахивали ножами и копьями.
Он посмотрел вниз, на пронзенную насквозь Рут, а затем бросился бежать.
Мелькая среди деревьев, он несся до тех пор, пока не стали гореть от бешеной нагрузки легкие. Достигнув ручья, он быстро пересек его, разбрасывая вокруг брызги, и оказавшись на другом берегу, едва не столкнулся с одноглазым человеком. Ударив его коленом в пах, Лэндер замахнулся топором, и расколол противнику череп, так что изнутри потоком хлынула густая мякоть мозгов.
Припав ухом к земле рядом с мертвым телом, он понял, что его преследователи либо безнадежно отстали, либо просто сдались, отказавшись от погони.
Так или иначе, теперь у него появилось время.
Он подобрал нож врага, и снял с него кожаный жилет, на спине которого заметил рисунок — голую женщину, с согнутыми в локтях руками. Из-под каждой ее ладони обольстительно выглядывали сферы пышных грудей.
Жилет оказался фрагментом кожи человека с татуировками.
Содрогнувшись, Лэндер бросил его на место, и кинулся бежать.
Глава тринадцатая
Корди взобралась на ствол сломанного дерева, и теперь пристально всматривалась вперед. Однако в пределах видимости не было ничего подозрительного, лишь кусты да деревья.
Бен вскарабкался рядом. — В какую нам сторону? — спросил он.
— Думаю, это не важно. Они могут быть где угодно. — Ответила Корди не сумев скрыть тревогу в голосе.
— Ты хочешь вернуться?
— Вернуться куда?
— Попробовать найти остальных.
— Можно подумать, ты точно знаешь, где их искать?
— Не совсем, но…
— Тогда как, черт возьми, мы их найдем? Просто развернемся и побредем обратно? Просто отлично. — Присев, она спрыгнула на землю, и бросилась бежать, но, не видя во тьме куда ставит ноги, зацепилась за что-то и упала на спину, свезя кожу. — Зараза! — девушка схватилась за ушибленное место.
— Ты в порядке?
— Да! Черт черт черт!
Бен спрыгнул с дерева.
— О Господи!
— Дай посмотрю.
Присев, она приподняла со спины блузку.
— Просто царапина.
— Поцелуй и все пройдет. — Она почувствовала мягкое прикосновение его губ на спине.
— Так лучше?
— Да. Спасибо.
Он остановился рядом, и она взяла его за руку, внимательно всматриваясь в дикую темную местность. — Я не знаю, Бен. Они могут быть где угодно.
— Нам нужно продолжать идти. — Пожал он плечами. — Что еще остается делать?
— Если бы мы нашли ту поляну… Я думала, она где-то здесь, но… — Корделия покачала головой. — Ничего похожего.
— Не думаю, чтобы мы ушли слишком уж далеко.
— Возможно.
— Поляна большая. Мы не должны ее пропустить.
— Надеюсь…
Она обернулась, заметив голого мальчика, выскочившего из-за дерева. Теперь он стоял у них на пути, приняв угрожающую стойку, и сжимая в руке нож.
Корди и Бен попятились, но парень стал наступать.
— Бежим? — шепнул Бен.
— Давай заберем у него нож. Он еще ребенок. — Корди осмотрела землю в поисках чего-то, что могло бы сойти за оружие, но кругом было слишком темно. Неожиданно ее пятка зацепилась за что-то твердое. Она тут же нагнулась, пошарив руками. Пальцы скользнули по влажной поверхности коры. Корделия схватила массивную ветку, и попыталась поднять ее, однако дальний конец плотно засел в земле.
Эта проклятая штука оказалась метров десять длиной!
Едва Корди отпустила ветку, как ребенок сделал резкий выпад. Острие ножа было направлено ей в лицо, но она успела отвести удар, и лезвие оставило порез на ее предплечье. В следующий момент Бен уже сидел на мальчике верхом, заставляя того разжать ладонь, сжимающую рукоять ножа. На помощь ему пришла Корди, схватив ребенка за запястье обеими руками, и резко вывернув, так, что кисть даже хрустнула. Мальчик вскрикнул от боли и выронил оружие.
Упав на четвереньки, Корделия быстро обшарила травяной покров, и вскоре нашла то, что искала. Нож лежал возле ее ноги. — Есть.
Она приставила острие лезвия к животу ребенка, и тот замер.
— Где ты живешь? — спросила она.
Парень зарычал, его верхняя губа задралась вверх, обнажая зубы.
— Похоже, он не понимает, — решил Бен.
— Да. Пожалуй, что так. — Она наклонилась ближе к мальчику. — Ты говоришь по-английски?
Он снова зарычал.
— Да этот парень просто животное, — буркнул Бен.
— Малыш. Я ищу родителей, маму и папу. Ты знаешь, где они? Куда вы обычно утаскиваете людей? Есть у вас лагерь, или еще что-нибудь такое?
— Да не разговаривает он.
— Что будем с ним делать? — спросила Корди.
Бен пожал плечами. — Думаю, нам не стоит его отпускать.
— Я не смогу его прирезать. А ты?
Бен кивнул. — Я тоже.
— Мы могли бы закрепить ему твой ремень на шее, использовав как поводок. Посмотрим, куда он нас приведет.
— Можно попробовать.
Удерживая ребенка за шею одной рукой, Бен снял пояс, и протянул его Корди, та в свою очередь передала ему нож.
Продев широкий кожаный наконечник через застежку, она сделала петлю. Бен затянул ее потуже, а Корди, проверяя, даже несколько раз дернула.
— Отлично, — сказала она. — Пусть идет, посмотрим, что из этого выйдет.
Бен сделал несколько шагов, но мальчик тут же кинулся на Корди. Она отскочила назад, потянув за собой ремень, и ребенок, не удержавшись на ногах, растянулся на земле. Он задыхался, хватаясь за горло, но Корди лишь зашла ему за спину, даже не попытавшись ослабить ремень. Неожиданно перекатившись по земле, мальчик зацепил ногу Корди, и, выронив ремень, девушка полетела на землю рядом с ним.
Подскочивший Бен нанес ребенку удар ногой. Кроссовок угодил прямо в лицо, и мальчик упал, оставаясь без движения.
— Отрубился, — решил Бен, несколько раз толкнув тело.
— Умер?
— Думаю, просто без сознания.
Ребята решили воспользоваться паузой, чтобы перевязать руку Корди. Бен использовал для этого кусок своей рубашки. Отрезав ножом достаточной величины лоскут, он обернул его вокруг раны.
Затем Корди опустилась на одно колено рядом с ребенком, и ослабила пояс. Прикоснувшись к шее, она нащупала пульс.
— Давай просто уйдем, пока он не очнулся, — предложила она.
— Ладно, пойдем.
Оставив ребенка, они бросились бежать, но не успев отдалиться и на пятьдесят ярдов, услышали усиливающийся звук голоса, образовавший отдельное слово, «КРАЛЛ!»
И голос этот принадлежал совсем не мальчику.
Он исходил откуда-то сзади. Корди остановилась и оглянулась.
Полный разъяренной ненависти, отдаваясь эхом, рев звучал им вслед.
По телу Корди пробежала дрожь. — Как думаешь, что это было? — шепнула она.
— Я не…
Неожиданно до их ушей донесся вопль мальчика.
— Давай же. — Бен схватил свою спутницу за руку.
Они пробежали всего несколько шагов, прежде чем Корди высвободилась. — Подожди. — Она присела за деревом, и усадила рядом Бена. — Что это был за звук? На что похоже? — шепнула она.
— На голос из самой преисподней.
— Тебе не показалось, что кто-то произнес слово «Кралл», а потом убил ребенка?
— Похоже на то.
— Может он нам поможет?
— Ты рехнулась.
— Нет, я серьезно. Мы же не Краллы. Может он тоже пытается выбраться отсюда, как и мы.
— Ну уж точно не как мы. Господи, да ты слышала этот вопль? Даже на человека с трудом похоже.
Это было… — Внезапно она замолчала, услышав громкий шелест листвы, и треск ломающихся веток.
Рука Бена напряглась в ее ладони.
Высокая широкоплечая фигура шагнула из-за деревьев.
Корди услышала, как из могучей груди доносятся скорбные звуки, похожие на сдерживаемые рыдания.
Бен дернулся в сторону, потянув ее за руку, но она вырвалась. Тогда он обернулся, и вновь услышал, как взревел ужасный голос, «КРАЛЛ!»
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Леса здесь темные"
Книги похожие на "Леса здесь темные" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ричарда Леймон - Леса здесь темные"
Отзывы читателей о книге "Леса здесь темные", комментарии и мнения людей о произведении.