Торкиль Дамхауг - Смерть от воды

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Смерть от воды"
Описание и краткое содержание "Смерть от воды" читать бесплатно онлайн.
Торкиль Дамхауг, по образованию врач-психиатр, дебютировал в литературе в 1996 году и сразу же привлек к себе внимание. Критики не скупятся на похвалы Дамхаугу, единодушно считая его ведущим норвежским писателем детективного жанра. В настоящее время он автор шести романов, признанный мастер психологического триллера, его книги издаются на разных европейских языках.
Красавица-фотомодель Лисс живет в Амстердаме, но, узнав, что ее сестра, самый близкий ей человек на свете, бесследно исчезла, мчится в Осло и пытается, не дожидаясь результатов официального расследования, выяснить, кому могла перейти дорогу благополучная женщина, врач-психиатр, у которой в ближайших планах замужество и защита диссертации по подростковым психическим травмам. Много неожиданных и страшных открытий предстоит сделать Лисс, прежде чем она приблизится к разгадке и поймет, какую роль в этой трагической истории сыграл увековеченный в поэме Т. С. Элиота финикиец, которому Сивилла предрекла «смерть от воды».
— Уже проснулся? — спросила Дженнифер и попыталась выразить удивление. — А я-то звоню тебя разбудить.
— Встал уже несколько часов назад, — заявил он. — Принял душ, поел и поработал. И все при том, что у меня была посетительница после полуночи. И никак было ее не выгнать.
— Ой-ой! Она, наверно, забыла укрыть тебя одеялом перед уходом?
Он представил себе ее улыбку, по лицу разбежались крошечные морщинки.
— Я, кстати, только что говорила с Викеном, — сказала она. — Я сообщила ему о предварительном ответе, который мог бы заинтересовать и тебя.
Собираясь рассказать о чем-то важном, она превращалась в гордую девчонку.
— Ты звонишь меня поддразнить? Или все-таки расскажешь?
Дженнифер засмеялась.
— Услышишь от Самого, — сказала она. — Мне просто захотелось с тобой поговорить. Убить двух зайцев. Речь идет о волосках, найденных на теле Майлин Бьерке. Мы послали их в специальную лабораторию в Австрии.
Она замолчала.
— Пожалуйста, ближе к делу, Дженни! Мне еще надо перелопатить тонну документов перед утренним совещанием.
— Хорошая новость — им удалось выделить ДНК, хотя корней волос не было.
— Неплохо. Это дает нам указание на личность?
— В этом плохая новость. Мы получили только митохондриальную ДНК.
— То есть?..
— Если повезет, мы сможем найти вариант ДНК, который имеется у небольшого числа населения.
Какая-то коллега Роара прошла мимо, помахав ему.
Дженнифер сказала:
— Кстати, вы знаете, что Бергер и отец Майлин Бьерке давние собутыльники?
— Это новость. Ты имеешь в виду отчима?
— Биологического отца. Которого никто из них не видел лет двадцать.
Информация заинтересовала Роара.
— Мы все еще пытаемся разыскать его в Канаде, — признался он. — По нескольким причинам. Откуда у тебя эта информация про Бергера?
— Рагнхильд Бьерке заходила ко мне во вторник.
— Какого черта ты мне не сказала об этом вчера?
Дженнифер помедлила:
— Ну, это был врачебный разговор. Не знаю, что мне следует рассказывать. Речь шла как раз об отце, но…
В стекло машины постучали. Снаружи стоял Викен. Роар вздрогнул, оборвал разговор и, отбросив мобильник на пассажирское сиденье, опустил стекло.
— Совещание перенесли на десять, — сообщил инспектор и внимательно посмотрел на подчиненного.
На секунду в мыслях Роара пронеслись образы прошлого: отец распахивает дверь в спальню, кричит, чтобы он встал с постели. Он стоит, голый, а Сара ежится под одеялом. Его отправляют в душ, а ее — домой.
Он не расслышал, что сказал Викен, что-то про набережную — он осматривал место убийства с какими-то криминалистами.
— Мы, кстати, получили предварительный ответ по волосам, — продолжил Викен.
— Уже слышал.
Брови инспектора столкнулись над переносицей.
— Слышал? От кого?
Роару захотелось спрятать голову под руль. Или завести машину и смыться. Он взял себя в руки и проговорил:
— Звонил Флатланду. По другому поводу. — Он взял мобильный, прихватил сумку и открыл дверцу. — В лучшем случае речь идет о редком ДНК. — Роар вышел из машины, оказавшись на полголовы выше инспектора.
— Читал? — Инспектор достал газету из внутреннего кармана, разгладил ее на крыше машины.
Роар прочитал: «Сдаст ли Бергер убийцу в сегодняшнем „Табу“»? Это просто кошмар!
— Метко сказано, — прокомментировал Викен. — После вчерашнего допроса наш друг не терял времени даром.
Он открыл газету и показал на строчки, подчеркнутые ручкой: «Бергер уже трижды был на допросах, в связи с тем что договорился о встрече с Майлин Бьерке в вечер ее исчезновения. Работа полиции его не сильно впечатляет. „Следователи, работающие в отделе убийств, создают впечатление, что Полицейское управление — очень ненапряжное место работы. Они вязнут в мелочах и не видят очевидного“. — „Значит ли это, что вы обладаете важной информацией по данному делу?“ Бергер от души смеется: „Если бы и обладал, ваша газета об этом не узнала бы. Я забочусь о собственной публике“. Таким образом, Бергер отказывается говорить что-либо конкретное по делу, но явно намекает, что хочет сообщить об этом в вечернем шоу „Табу“ на Канале-шесть. О чем там пойдет речь? Вот именно — о смерти».
Роар покачал головой:
— Не можем же мы сидеть и ждать телешоу. Он играет с нами.
Викен сунул газету обратно в карман пальто:
— Он поедет в студию через несколько часов. Какая у него аудитория? Семьсот тысяч? Девятьсот? Если мы допросим его еще раз и не узнаем ничего нового, как ты думаешь, что произойдет с его рейтингом?
Роару не нужно было отвечать на вопрос.
— Что вышло из вчерашнего допроса?
— Бергер утверждает, что шел пешком от улицы Вельхавена до студии в Нюдалене.
— В таком случае не сложно найти свидетелей. Этого человека трудно назвать неприметным.
— Он говорит, что шел вдоль реки, и довольно медленно. Предположительно в тот день он узнал какую-то новость, которую ему захотелось обдумать.
— И что за новость?
— Нас это не касается, утверждает он.
29
Посреди сеанса дверь широко распахнулась. Пол стоял в дверях, в покрасневших глазах сверкала ярость, на небритом лице блестели полосы от слез. Кажется, он не спал уже несколько суток.
— Надо поговорить.
Турюнн улыбнулась, извиняясь перед юной девушкой, сидевшей в кресле напротив. Полу она сказала:
— Я закончу через полчаса. Примерно. Поднимусь к тебе.
— Надо поговорить прямо сейчас.
Она заметила, что ему стоило больших усилий не закричать.
— Простите, — сказала она пациентке и встала. — Сейчас вернусь.
В приемной Пол схватил ее за руку и потащил за собой. Она попыталась вырваться.
— Не смей меня трогать, — сказала она как можно спокойнее.
Он отпустил ее руку и прошел в комнату отдыха. Войдя следом, Турюнн закрыла за собой дверь, зная, что может противопоставить его ярости свою, только еще большую.
— С какой стати ты врываешься ко мне посреди сеанса? Я больше не участвую в твоем говне.
Он сделал шаг к ней.
— Ты пытаешься разрушить мою жизнь? — зашипел он.
— Не стала бы тратить на это силы. Ты и сам прекрасно справляешься.
— Ты донесла на меня, чтобы оставить себе Уду?
Она придумала, что ответит, когда это всплывет.
Но его ярость застигла ее врасплох.
— Понятия не имею, о чем ты, — сказала она, отметая его нападки. — Кто донес, когда донес?
Пол смотрел на нее исподлобья. В глубине взгляда она разглядела намек на сомнение.
— Ты хочешь сказать, что ничего об этом не знаешь? — пробурчал он.
— Знаю о чем? Будь так добр, расскажи!
Наконец-то он выпрямился, взглянул на дверь:
— Я просидел на допросе все утро.
— На допросе?
Она услышала, как убедительно прозвучало ее удивление.
— Если ты мне лжешь… — начал он, но остановился. — Если я выясню, что в полицию ходила ты…
Турюнн заметила, что он говорит всерьез. Она знала его уже восемь лет. Четыре из них они прожили вместе. Она давно заметила, какой он вялый и ленивый, и дала ему понять, что знает это. Но теперь он был зажат в угол. Он мог потерять все, и он открылся ей с новой стороны. Она не сомневалась, что он может стать опасным, если давление на него усилится.
— Сядь, — сказала она решительно.
Пол опустился на стул.
— Дай мне пару минут отпустить пациентку.
Извинившись и сославшись на то, что случилось нечто серьезное, Турюнн выпроводила девушку и встала у окна. Каждую секунду с тех пор, как она получила письмо от адвоката, к которому ходил Пол, она испытывала к нему жуткую ненависть. Он принялся осуществлять угрозы, подал в суд, чтобы заполучить Уду. До нее дошло, что он доведет дело до конца, ее родительская ответственность будет оцениваться экспертами, и Пол воспользуется теми мелкими неприятностями, которые случались с Удой. Накопает какого-нибудь дерьма, которого на самом деле не было. Очень глупо с его стороны. Ее ничто не остановит, если придется выигрывать затеянную им войну. А Турюнн была в состоянии вести ее куда умнее.
Когда она вернулась в комнату отдыха, он все еще сидел неподвижно, уставившись в стол. Она думала отругать его за то, что он ворвался посреди сеанса, но поняла, что это будет лишним. Села с другой стороны стола, наклонилась к нему:
— Если ты хочешь, чтобы я тебе помогла, ты должен мне все рассказать.
Пол взглянул на нее. Взгляд уже переменился и походил на тот, давний, — и в ней тут же проснулось сострадание. Это ее удивило, потому что ненависть никуда не исчезла.
— Кто-то заявил на меня за мошенничество с пособиями, — сказал он, и по его деловому тону Турюнн поняла, что он ее больше не подозревает.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Смерть от воды"
Книги похожие на "Смерть от воды" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Торкиль Дамхауг - Смерть от воды"
Отзывы читателей о книге "Смерть от воды", комментарии и мнения людей о произведении.