Елена Жаринова - Королева Риррел

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Королева Риррел"
Описание и краткое содержание "Королева Риррел" читать бесплатно онлайн.
Новые приключения ждут Шайсу — сестру Звезды, вновь вернувшуюся под своды храма, к воспитавшим ее сестрам. Ей предстоит побывать в неведомых странах, узнать боль потерь и разлук, проникнуть в тайну древнего пророчества. Кем станет для нее честолюбивый Эстрил, мечтающий обрести жезл мага для того, чтобы завоевать любовь своей жены?
— Твоя старая приятельница Шайса скоро окажется у нас. Я уверен, ваша встреча будет радостной. Ты хорошо вел себя, дикарь, и заслуживаешь награду. Отныне ты и твоя чернокожая подруга — не узники здесь, а гости. Правда, покинуть замок вы не можете. И уходить с этажа, где находятся комнаты для гостей, вам тоже запрещено. А чтобы не возникло искушения переступить запреты, придется подарить вам это украшение…
И Ортег застегнул у Готто на шее тонкий блестящий ошейник. Молодой человек машинально ощупал его, но застежки не обнаружил. А маг между тем положил свою большую руку с ухоженными ногтями на «лист правды».
— Я хочу, чтобы ты был уверен в правдивости каждого моего слова, дикарь. Этот ошейник — еще одно мое изобретение. Такой же надели на шею твоей подруге. Если кто-нибудь из вас покинет пределы отведенных вам помещений — мгновенная смерть. Кроме того, вы можете умереть по первому моему слову, даже если я буду находиться далеко отсюда: ошейники сделают свое дело. Надеюсь, ты убедился в чуткости этого «листа». Так что ни у тебя, ни у твоей чернокожей не возникнет глупого желания проверить действие ошейника. А в остальном… Я хочу, чтобы Шайса, когда она появится здесь, не могла меня упрекнуть в жестоком обращении с ее друзьями. Сейчас тебя отведут умыться и дадут свежую одежду.
На собственном примере Готто получил возможность удостовериться, как слаб человек и его плоть. Умом он отлично понимал, что Ортег с его загадочным интересом к Шайсе, готовый безжалостно терзать других людей ради своих неведомых целей, — вовсе не радушный хозяин. Но, умывшись теплой водой, расчесав волосы, надев чистую шерстяную тунику с длинными рукавами, он даже почувствовал к своему тюремщику благодарность.
Несмотря на блаженное ощущение чистоты, мысли Готто были невеселыми. Он постоянно теребил ошейник, но думал о другом: молодой человек понимал, что никакими потоками чистой воды не смоешь греха предательства. Но грех этот состоял не в том, что он рассказал правду о Шайсе. Готто понимал, что выхода у него не было: неизвестно, что замышлял против Шайсы Ортег, но Роут грозила не менее страшная участь. Предательство состояло в том, что Роут оказалась ему так же дорога. Еще недавно вся его душа была наполнена одной Шайсой. Чем больше времени проходило в разлуке, тем прекраснее она являлась ему в воспоминаниях. Готто привык на любые свои поступки смотреть ее глазами. Он не задумывался о своей дальнейшей жизни, потому что у него была мечта. Но все эти годы рядом с ним жила своею жизнью другая женщина, тоже погруженная в свои воспоминания, гораздо более горькие. Она готовила ему еду и штопала рубашки. Потом она делила с ним тяготы пути по пустыне, когда смерть шла за ними по пятам. И теперь, заглядывая в свое сердце, Готто, к удивлению своему, видел два образа — словно на том камне, оставшемся посреди пустыни. И один бледнел, словно отступая вдаль, словно ветры день за днем стирали рисунок, а другой, напротив, становился все ярче. Готто ловил себя на мысли, что не может вспомнить голос Шайсы — она говорит с ним голосом Роут. И голубые глаза его мечты все чаще становились черными, как ночь. В этом и видел он самое страшное предательство…
Почему-то в памяти всплыл древний способ — как можно определить подлинность драгоценного камня. Оба камня — настоящий и фальшивый — на глазах у ювелира кидали в печь, а тот должен был голыми руками вытащить один из них. Считалось, что сердце и чутье подсказывали мастеру, потому что из огня спасают самое дорогое…
Вот и сейчас Готто, не долго думая, спас из огня то, что стало для него самым дорогим. Опасность велела сделать выбор, и ему оставалось только признать его правоту. Шайса была далеко, а Роут — рядом и нуждалась в помощи и защите.
Готто вышел в коридор. В поисках Роут он заглядывал в каждую комнату, в каждый зал, останавливаясь иногда, чтобы рассмотреть ту или иную диковину. А любопытного в замке Ортега было много.
К странному ярко-белому свету, горящему здесь повсюду, Готто уже привык. Но оказалось, что если дернуть за шнур с богатой кисточкой из золотистых парчовых нитей, то на этаже появится кто-нибудь из прислуги. А если встать на ковровую дорожку в коридоре прямо в начерченный мелом круг, дорожка поедет сама, и чтобы оказаться на другом конце коридора, надо лишь удерживать равновесие. Оказавшись на самодвижущемся ковре, Готто сначала упал, потом с трудом поднялся и, не зная, как остановить это устройство, ухватился за ручку одной из дверей. Дверь оказалась открыта и Готто, скользя сапогами по каменному полу, влетел в комнату, которая тут же вспыхнула ярким сиянием.
На диване, поджав ноги, сидела Роут. Ей тоже позволили привести себя в порядок: вымытые волосы шелком рассыпались по плечам, простая белая туника оттеняла черный блеск ее кожи. На шее белела тонкая полоса ошейника. Пленница куталась в широкое одеяло и дрожала — от холода или недавних слез. Готто хотел броситься к ней и вдруг остановился, покраснев. Роут подняла на него прекрасные черные глаза.
— Этот человек, который держит нас здесь, — он назвался Ортегом, — сказал мне… Ты рассказал ему про Шайсу, чтобы спасти меня. Я… Я не знаю… Ты очень хороший друг, Готто. Я надеюсь, Шайса от этого не пострадает. Почему ты сделал это для меня, Готто?
Черные глаза смотрели с напряженным ожиданием. Пора было давать ответ. Готто опустился перед ней, сидящей на диване, на колени и взял ее тонкие руки в свои, а потом твердым тоном произнес:
— Потому, Роут, что, когда мы покинем это место, я хочу попробовать стать счастливым — с тобой.
Девушка, удивленно взмахнув ресницами, покачала головой.
— Но это невозможно… Наверное, невозможно. Ты знаешь, я ведь думала об этом. Но ты никогда не сможешь забыть Шайсу, а я — Чи-Гоана. Хотя знаешь, есть одно средство…
Из-за ворота туники Роут достала маленький хрустальный флакончик на простой тесемке.
— Помнишь, ты спрашивал меня, о чем я говорила с матерью Чи-Гоана? Най-Гэри дала мне вот это. Это особый эликсир, изготовленный лю-штанскими лекарями. Если хочешь избавиться от печали на сердце, забыть былую любовь и быть готовым испытать новую, нужно выпить его. Най-Гэри рассказала, что когда ее выдали замуж за нелюбимого, мать принесла ей это лекарство, надеясь, что оно поможет смириться со своей участью. Но Най-Гэри не стала его пить, так как решила, что ее печаль слишком дорога ей. Она отдала этот флакон мне. Но тогда я тоже была уверена, что никогда не открою его. А теперь… Хочешь попробовать? Там хватит на двоих. Или тебе тоже слишком дорога твоя печаль?
Готто взял маленький сосуд, открыл крышку, почувствовал терпкий запах неведомых цветов. Он хотел было уже сделать глоток, но вдруг передумал.
— Подожди-ка… Я знаю другое средство.
Решительно притянув к себе девушку, он осторожно коснулся губами ее губ. Она не отвечала, но и не отталкивала его. Только взгляд ее, казалось, молил о помощи. Готто снова коснулся ее губ — сухих и горячих, чуть раскрывшихся ему навстречу. Целуя девушку все крепче и крепче, лаская тяжелый шелк волос, сжимая в объятиях трепещущее тело, он и не заметил, в какое мгновение она сама обняла его, путаясь пальцами в его кудрях. И когда их дыхание слилось в одно, флакончик с драгоценным эликсиром упал на каменный пол, наполняя комнату терпким, волнующим ароматом.
Глава 18
ПОТЕРПЕВШИЕ КОРАБЛЕКРУШЕНИЕ
Штормовой ветер едва не сбил Эстрила с ног. Он с трудом добрался до носа, крепко уперся руками в борт, повел плечами, сбрасывая плащ, и теперь с наслаждением отдавал себя на растерзание дождю и волнам, разбивающимся о судно. Ярость морской стихии сейчас была близка его душе.
Подумать только, не так давно он так же стоял на палубе другого куота и призывал бурю, оплакивая свою разбитую жизнь… Но все изменила одна ночь.
Гроза на протяжении недели бушевала над океаном. Ветер и дождь не утихали ни днем, ни ночью. Сейчас стояла ночь, но на небе не видно было звезд, и судно окружала клокочущая мгла. Волны швыряли куот, словно детский бумажный кораблик. Молнии — ослепительно-белые и густо-красные — сверкали в небе, а вслед за ними грохотал гром. Как только Шайсе удалось заснуть при такой качке? Едва Эстрил выпустил ее из своих объятий, она повернулась на бок и уснула с безмятежной улыбкой на губах. Чему она улыбалась? К чему прислушивалась в себе, когда Эстрил ласкал ее? Подоткнув вокруг нее одеяло, Эстрил набросил все еще мокрый плащ и поднялся на палубу.
Самая лучшая девушка в мире сейчас спала в его каюте. С тех пор, как взаимное чувство обрушилось на них, Эстрил не мог думать ни о чем другом. Предательство и смерть жены, угроза возможной разлуки, опасность, преследующая их, — такова была справедливая плата за блаженство. Молодой человек даже не представлял, что женщина может быть такой прекрасной, такой чистой и такой щедрой в любви. Он впервые ощутил себя безраздельным властителем души и сердца другого человека. Это было так страшно и в то же время так упоительно…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Королева Риррел"
Книги похожие на "Королева Риррел" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Елена Жаринова - Королева Риррел"
Отзывы читателей о книге "Королева Риррел", комментарии и мнения людей о произведении.