» » » » Celice - Скажи мне, что ты меня


Авторские права

Celice - Скажи мне, что ты меня

Здесь можно скачать бесплатно " Celice - Скажи мне, что ты меня" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Эротика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Скажи мне, что ты меня
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Скажи мне, что ты меня"

Описание и краткое содержание "Скажи мне, что ты меня" читать бесплатно онлайн.








- Может, на обед пойдем? - тихонько предложил Питер.

- Ел бы поменьше - тебе давно бы удалось аппарировать, - съязвил Сириус, подходя к дереву, на котором лежал Рем.

- Если мы на сегодня закончили, то я побежал! - встрял Джеймс, поднимая с травы свою сумку. Стоял конец апреля, солнце уже жгло затылки.

- А что такое, Эванс сама не дойдет до Большого зала? - поддразнил его Блэк. Поттер немного покраснел.

- Сириус, заканчивал бы ты с этим, - он шутливо погрозил ему учебником, убирая его в сумку. - У нас, между прочим, все серьезно!

- У тебя - может быть, - хмыкнул тот, щекоча Рема в живот. Тот засмеялся, отпихиваясь.

- Ты же не легиллемент, чтобы знать, о чем она думает, - нахмурился Джеймс, сунув руки в карманы.

- Между прочим, кто в этом виноват? Ты забросил легиллеменцию, едва у нас начало что-то получаться!

- Еще будет время, - отмахнулся Джеймс и, улыбнувшись, попятился. - Ну все, до скорого!

Глядя на его поспешное удаление, Сириус мрачно почесал бровь. Питер жалобно посмотрел на двоих оставшихся друзей. Рем, жмурясь, все так же лежал на дереве, покачивая ногой, Сириус, видимо, был не особо голоден.

- Так мы идем есть?

- Хвост, Морганы ради! Иди уже, - простонал Блэк, строго взглянув на него. Тот тут же схватил сумку, еще немного - и он скрылся за деревьями. Сириус покосился на расслабленного парня. - Будешь загорать или поедим?

- Чего ты на нее взъелся? - вместо ответа вопросил Люпин, не открывая глаз.

- Не хочу, чтобы Сохатый страдал, - коротко отозвался Блэк, оседлав то же дерево.

- Лили - прекрасный человек, посмотри на них, они явно нравятся друг другу.

- Угу, Сопливус ей тоже нравился, - иронично добавил тот, барабаня пальцами по его лодыжке.

- Причем тут Снейп?

- Притом, что она девица со странностями.

- Ты просто ревнуешь, - фыркнул Ремус, приоткрыв один глаз.

- Бред!

- Ревнуешь, - удовлетворенно констатировал Люпин, положив ноги на его колено. - Дай уже Джеймсу спокойно насладиться сбывшейся мечтой.

- А я не даю, что ли?

- С твоими шуточками и комментариями, в которых ты себе не отказываешь, ты в итоге настроишь Лили против себя, а к хорошему это не приведет.

Сириус скрипнул зубами, чтобы не наговорить про нее все, что он думает. Почему только ему кажется, что хорошего от этой девушки ждать нельзя? Лили, казалось, угрожала их дружбе. Джеймс постоянно рвался к ней, точно приклеенный. Никогда раньше он не бросал друзей ради кого-либо или чего-либо, а сейчас делал это постоянно.

- Блэк! - к ним шла Алиса Спраут, с таким недовольным выражением лица, что оба парня тут же закатили глаза, представив, что их сейчас ждет очередная выволочка за какую-нибудь шутку, одну из многих на этой неделе.

- Что надо, Спраут? - огрызнулся Сириус, презрительно посмотрев на нее. Та вспыхнула, останавливаясь в метре от него.

- Не хами! Тебя директор просил зайти к нему, пароль «Шоколадная лакрица»!

- Свободна, - лениво процедил Сириус, отвернувшись. Алиса сверкнула гневными очами и стремительно отправилась назад к замку, бормоча что-то про то, где она видела Блэка и Дамблдора заодно, с его просьбами.

- Что от тебя нужно директору? - задумчиво вопросил Ремус, садясь.

- Дементор его знает… Ладно, пойду.

Сириус спрыгнул с дерева, изящно поднял сумку, лежащую около него, и подмигнул Ремусу. Оставшись один, тот еще некоторое время посидел там, в тени деревьев, думая о чем-то своем. Потом все же решил заглянуть на обед. Друзей уже не было, перекусив, он отправился в гостиную. Лили с Джеймсом ворковали на диване у камина, он махнул им издали рукой. Питер засел в одном из кресел, переписывая домашнее задание по Трансфигурации, которое раньше выпросил у Рема. Сириуса видно не было. Спальня пустовала. Он снова спустился вниз, встревожено обведя гостиную взглядом.

- Сохатый, ты Бродягу не видел?

Джеймс извиняюще покачал головой и снова повернулся к возобновившей какой-то рассказ Эванс. Ремус взглянул на Питера. Тот развел руками. Люпин быстро вышел из гостиной. Судя по тому, сколько времени прошло, парень уже наверняка ушел от Дамблдора. Где он может быть? Повинуясь, скорее, предчувствию, Ремус вернулся к тому дереву, у которого они устроились с утра. Сириус был там. Сидел на берегу озера, кидая в него камни.

- Сириус?

Парень обернулся, и Рем сразу понял по его потускневшим глазам: что-то случилось.

- Что он сказал? - хрипло спросил Рем, опускаясь рядом с ним.

- Дядя Альфард умер, - рассеянно ответил Блэк. Ремус замер, стало трудно дышать. - Не находишь это странным, Ремми? Сначала твой отец, теперь Альфард… Кто следующий? Родители Сохатого? Бабка Хвоста?

Он горько усмехнулся, с яростью запульнув камень в воду. Рем стиснул его плечо.

- Не надо… - глухо попросил Сириус, уставившись на рябь на поверхности озера. - Дамблдор все говорил и говорил про темные времена… Знаешь, что он мне сказал? Что за последние месяцы он уже сотне учеников сообщил про гибель их родственников. Что такое творится, Муни?

Сириус беспомощно посмотрел ему в глаза. Ремус качнул головой.

- Я не знаю. Его… убили?

- Я этого уже не узнаю! Я, как единственный наследник… наследник, ты представляешь? Как он только додумался сделать это? Маман наверняка прокляла его. Я должен похороны устроить… Черт, какой-то бред, скажи? Дядя Альфард… Он же никогда в жизни не болел!

Сириус истерично хохотнул, судорожно вертя в пальцах плоский камень. Ремус прикусил губу, зарывшись рукой в его волосы на затылке.

- Мы тут как в инкубаторе, Муни, - прошептал Блэк, оглядываясь. - Сидим, ничего не видим, ничего не знаем… Там людей убивают, а мы тут как на вечном празднике. Максимум - расстраиваемся, что кто-то кого-то бросил… как дети…

- Сириус…

- А что будет, когда мы закончим школу? Ты когда-нибудь задумывался об этом? - парень глядел на Рема воспаленными глазами, лихорадочно, словно в полубреду. - Мы выйдем, а там уже вовсю война… Ты думаешь, мы сможем сражаться? Ты думаешь, твой отец, мой дядя ничего не смыслили в заклинаниях? Не смогли себя защитить? Черта с два! Волшебников опытнее, старше нас убивают на раз, как мух… О, черт, какой жуткий Лорд, а?

- Сириус! - Ремус встряхнул его как следует, пугаясь этого болезненного блеска любимых глаз. - Прекрати нести это! Мы сможем сражаться, если нужно. По крайней мере, я не собираюсь просто подставить шею и ждать, когда нас, как ты говоришь… как мух!

- Ремми… - Блэк расхохотался, откинув голову назад. - Наивный мой Ремми! Нас всех убьют, мы бессильны. Видел бы ты глаза Дамблдора… Мерлин, что за чертовщина! Он, говорят, непобедим…

- Приди в себя! - рассердился Люпин, кусая губы до крови. - Ты потерял дядю, но это не повод сдаваться. Нам нужно быть оптимистичнее…

- А зачем? - усмехнулся Сириус, закрывая руками лицо. - Все бессмысленно, все… Я не вижу возможностей… смысла ему противостоять!

Ремус опустил руки и отодвинулся. Никогда они еще не говорили об этом. Разумеется, они знали о том, что темный волшебник творит по всей Англии. Но какое им было до этого дело здесь, в школе, все казалось страшной сказкой, рассказываемой по углам. Да, один из сторонников Волдеморта убил его отца. Но что он мог сделать? Убить Грейбэка? Это казалось пока нереальным. Он не исключал возможности когда-то в будущем пересечься с ним - кто знает, может быть месть будет сладка… Но сейчас? Что мог он сделать сейчас?

Отчасти, истерику Сириуса можно было понять. Реальность навалилась на него внезапно, ужасая. Но Рем никогда бы не сдался, даже если бы сам Лорд предложил ему покровительство. Почему у Сириуса тогда сквозит в словах такая безысходность, полнейшее неверие в то, что и таких темных волшебников можно победить? Ведь Гриндевальд потерпел поражение!

- Если я буду против него, ты и меня не поддержишь? - тихо вопросил Ремус. Сириус, успевший немного успокоиться, вздрогнул, тряхнул головой и покосился на парня рядом.

- Я буду с тобой.

- Ты же не видишь смысла.

- Ты - смысл, - хрипло возразил Сириус. Рем быстро притянул его к себе, обнимая. Сириус покорно склонил голову, слушая его сердце.

- Мне очень жаль твоего дядю, - прошептал тот в его волосы.

- Мне тоже…

Дамблдор отпустил всех четверых Мародеров на похороны Альфарда Блэка, при этом помог Сириусу все организовать. Особняк Альфарда, который, с достаточно большим денежным состоянием, перешел Сириусу, находился на одной из центральных улиц Лондона, слава Мерлину, в нескольких кварталах от дома его матери. Разумеется, мать он и не думал увидеть на похоронах - скорее всего, сознавая ее характер, как только она узнала о завещании брата, он навсегда был вычеркнут из ее сердца.

Альфарда Блэка хоронили на Хайгейтском кладбище, викторианском пристанище для знатных, богатых семей. У Блэков здесь был фамильный склеп, в котором покоились как минимум пять поколений чистокровной семьи.

К удивлению Блэка, на похороны пожаловал его брат с другом, Барти Краучем-младшим, который в последнее время ходил за Регулусом по школе, как привязанный, а брат, по-видимому, не сильно возражал. Заметив подошедшего Регулуса, настороженно глядящего на него, у ворот кладбища, Сириус буркнул:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Скажи мне, что ты меня"

Книги похожие на "Скажи мне, что ты меня" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Celice

Celice - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Celice - Скажи мне, что ты меня"

Отзывы читателей о книге "Скажи мне, что ты меня", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.