» » » » Amira19 - Самые прекрасные цветы


Авторские права

Amira19 - Самые прекрасные цветы

Здесь можно скачать бесплатно " Amira19 - Самые прекрасные цветы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Эротика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Самые прекрасные цветы
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Самые прекрасные цветы"

Описание и краткое содержание "Самые прекрасные цветы" читать бесплатно онлайн.








- Слизеринец, - сказал Поттер, констатируя факт. - И как ты думаешь расплачиваться за услуги столь высокопоставленного человека? - похотливо спросил Гарри.

- А мне кажется, я каждый раз вношу приличную плату, даже иногда вперед. Или вечера и ночи, проведенные со мной, тебя уже не устраивают? - спросил Драко, устраиваясь поудобнее на бедрах любовника.

- Устраивают. Но мне этого становится мало, - уже серьезным тоном ответил Гарри.

Он осторожно снял с Малфоя черный халат и нежно перевернул их, подминая под себя блондина.

- Ты знаешь выход из этой ситуации, - пожав плечами, сказал Драко.

- Знаю. Но не сейчас, - тихо ответил Гарри.

- Что тебя с ней держит?

- Пожалуйста, Драко, не начинай. Я не хочу сейчас об этом говорить, - попросил брюнет.

Гарри запечатал губы Малфоя поцелуем, не давая ему и шанса на возражение. За все то время, которое они вместе, такой секс у них был впервые. Мягкий, медленный, тягучий, пропитанный какой-то грустью. Гарри целовал тело любовника, будто пытаясь попробовать и запомнить на вкус каждый его миллиметр. А Драко боялся повышать свой голос выше шепота, не желая разбивать сакральную тишину.

После этого Драко долго сидел на постели в темноте. Рядом мирно спал Поттер, а он смотрел в ночное небо, размышляя над своим поступком. На самом деле, Драко и сам не знал, почему отказался. Просто внутренний голос подсказал ему, что лучше будет, если это место получит Поттер. А сам он... Интуиция упорно твердила, что он выполнять эти обязанности не сможет.

* * *

- Поттер, ты что, окончательно сошел с ума? - сердито отчитывал Гарри Драко. - Как ты вообще мог доверить Уизли защищать свою спину?! Он же... он же... - помедлил Малфой, подбирая слова, но затем звенящим тоном выпалил. - Идиот! Вот кто он.

- Драко, он просто не заметил ловушку, - ласковым тоном сказал Поттер, пытаясь успокоить своего разбушевавшегося любовника, который сейчас старательно залечивал его рану.

- Что?! Хочешь сказать, он слепой?! Ладно, я пойму, если бы он еще не заметил магическую ловушку, на это нужны способности, но магловскую… это нужно действительно быть идиотом! Разве не понятно, что это стоит спусковая установка, и копье там находится не для украшения, а как снаряд? И не понятно, что если ты сейчас зацепишь леску, натянутую в паре сантиметрах от пола, то копье выстрелит? Вот ответь мне, это понятно?

- Да, - согласился Поттер, уступая напору и аргументам.

- Ну и каким нужно быть идиотом, чтобы наклониться, и, со словами, - Драко скорчил гримасу, изображая наивного дурочка, и весело-беззаботным тоном проговорил, - «ой, а что это за веревочка? Ну-ка, посмотрим», дернуть за нее?!

Гарри усмехнулся и прикрыл глаза. Спорить с Малфоем, защищая друга, было бесполезно. Хотя, по правде, Гарри и сам не понял, чем была вызвана такая безответственность Рона.

- Поттер, ты действительно в рубашке родился! Чтобы копье так глубоко порезало и ничего, кроме тканей, не задело. Это нонсенс.

- Мне просто повезло.

- А вот во второй раз может так и не повезти, - Малфой кинул на Поттера грозный взгляд. - Но как ты умудрился отделаться от них? Уверен, они бы отправили тебя в Святого Мунго.

- А я даже сразу и не понял, что копье поранило мне бок. Я видел только, что оно пролетело где-то под рукой и врезалось в стену передо мной. Лишь когда я вернулся в кабинет и снял мантию, я увидел рубашку в крови.

- Что?! - Малфой неверяще уставился на любовника. - Ты что, не почувствовал боль?

- Нет. Я думал лишь о том, чтобы найти артефакт.

- И как? - спросил Малфой, туго перебинтовывая талию Поттера. - Это того стоило?

- Да, мы его нашли. Но мы с вампирами идем практически вровень. По нашим подсчетам, у них уже двенадцать артефактов, у нас тринадцать. Не самый лучший расклад.

- Да, - согласился Малфой, закрепляя бинты.

Когда Драко закончил, Гарри сел на кровать и, поблагодарив блондина, откинулся спиной на мягкий матрас.

- Не за что, - несколько смущенно отозвался Малфой, подполз к Поттеру, ложась тому на плечо со здоровой стороны, и глухо спросил:

- Почему? Почему ты пришел ко мне, а не пошел в больницу?

- Потому, что знал - ты позаботишься обо мне лучше любого колдомедика, - ласково сказал Поттер, целуя платиновые локоны.

Драко улыбнулся и уткнулся носом Поттеру в грудь.

- Но, в следующий раз, с тобой пойду я. И никакого Уизли. А то он тебя когда-нибудь угробит. И никаких сейчас «как мы будем объяснять, что пошли вдвоем на задание, если все считают нас соперниками?» - Драко поднял взгляд на Поттера и еще более серьезно продолжил, - скажешь, что личные отношения для тебя уходят на второй план, когда людям угрожает опасность. А мои знания могут быть тебе полезны. Все для народа. Ты у нас Герой, они поверят, что ради чужого блага ты перешагнул через свои антипатии.

Гарри улыбнулся и потянул Малфоя наверх, к своим губам. Нежно поцеловав блондина, Поттер весело согласился:

- Хорошо. Как пожелаешь.

- И забери это ужасное воспоминание из моего думоотвода. Если еще хоть раз увижу, как из-за этого нищеброда ты поранился, точно, сам его придушу.

- Драко, - прикрыв глаза, выдохнул Поттер, - он - мой друг, а я просил не оскорблять моих друзей.

- Без причины, - хлестко поправил его блондин. - И мне кажется, что сейчас я имею право и на куда более грубые оскорбления. Ты так не думаешь? - Малфой в наигранном изумлении изогнул бровь.

Гарри глубоко вздохнул и, поцеловав еще раз Малфоя, лег обратно. Драко вновь устроился на плече и положил ладошку на сердце Поттера.

- Останешься?

- Нет. Не могу. Рон наверняка уже дома, и значит, Джинни уже в курсе, что операция закончилась, - Гарри замолчал, неторопливо перебирая светлые пряди, но затем устало добавил. - Мне сейчас меньше всего хочется очередного скандала.

- Ладно, - без энтузиазма согласился Малфой. - Но побудь еще со мной. Совсем чуть-чуть.

- Побуду, - ответил Гарри, теснее прижимая к себе Драко.

* * *

- Гарри! Привет, - весело окликнул друга Рон.

Гарри так резко развернулся, что полы его мантии хлестанули по ногам и, дождавшись, когда друг подойдет достаточно близко, произнес:

- Привет.

- Смотри, что я тут придумал. Если мы сначала отправимся на самый север Великобритании за браслетами Рейн, там мы можем заночевать. Там великолепные домики в Грампианских горах. И еще я слышал, там есть чудесный паб. Отец всегда хвалил его. Думаю, тебе тоже понравилось бы. А затем мы можем заглянуть в Йорк. Вдруг они там ничего не нашли, их же оттуда авроры быстро пугнули, - продолжал тараторить рыжий. - И только тогда мы заглянем в поместье, которое здесь недалеко. Ведь вряд ли они сунулись бы так близко к людям.

- Хороший план, - холодно похвалил Поттер.

- Я так и знал, что ты...

Дальше Гарри уже не слушал Рона. Он смотрел поверх его плеча на блондина, который только что выступил из-за угла и спиной оперся на стену. Малфой скрестил руки на груди и выжидающе смотрел на Поттера.

- Рон, - резко позвал его Гарри.

- Что? - растерянно спросил Уизли.

Решительно смотря другу в глаза, Гарри заговорил:

- Это хороший план, но я хотел сказать, что за следующими артефактами мы вместе не пойдем.

- Как? - пораженно выдохнул Рон. - Не пойдем? На это задание назначили кого-то другого?

- Нет. Просто последние артефакты мы должны получить любой ценой. А мы совершенно не знаем, какие защитные заклинания охраняют их в дальних районах. Там может быть все, что угодно. Поэтому я возьму с собой более подготовленного к такому человека. Малфой уже продемонстрировал свои способности в этом.

- Малфой? - с пустым взглядом переспросил Уизли.

- Да, Рон, - кивнул Гарри.

Словно в тумане перед Уизли стали проплывать картины того, как Гарри и Малфой... в горах... наедине... занимаются любовью перед камином в одном из деревянных домиков. Зрачки Рона мгновенно расширились и он выпалил:

- Нет! Тогда забудь, что я тебе сейчас сказал. С Малфоем опасно уезжать на такой долгий срок.

- Расслабься, Уизли, - насмешливо сказал Драко, плавной походкой проходя мимо него и вставая рядом с Гарри. - Не хотел бы это признавать, но ты, и правда, придумал хороший маршрут. - Малфой замолчал и, победно испепеляя рыжего взглядом, сказал таким тоном, чтобы тот понял ход его мыслей. - Мне нравится. Я знаю, про какие домики ты говоришь. И про какой паб тоже. Так уж и быть, я покажу все это Поттеру. Не волнуйся. Все будет замечательно. И я верну его целого и невредимого, правда, скорее всего, несколько уставшим и вымотавшимся, - на последних словах на устах блондина появилась похотливо-мечтательная улыбка.

Рон стоял и в шоке смотрел на Малфоя. Уизли все понимал. Он понимал двоякость фраз хорька. Он понимал, что тот хотел всем этим сказать. Рону так и хотелось закричать Гарри какую-нибудь обличающую гадость про Малфоя. Но не мог... Ему просто нечего было сказать. Малфой хмыкнул и тоном «на инфузорий не размениваются» сказал:

- Ладно, Уизел, мне некогда ждать, пока ты научишься вновь говорить.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Самые прекрасные цветы"

Книги похожие на "Самые прекрасные цветы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Amira19

Amira19 - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Amira19 - Самые прекрасные цветы"

Отзывы читателей о книге "Самые прекрасные цветы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.