» » » » Svanilda - Земную жизнь пройдя до половины


Авторские права

Svanilda - Земную жизнь пройдя до половины

Здесь можно скачать бесплатно " Svanilda - Земную жизнь пройдя до половины" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Эротика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Земную жизнь пройдя до половины
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Земную жизнь пройдя до половины"

Описание и краткое содержание "Земную жизнь пройдя до половины" читать бесплатно онлайн.








- No. Je voudrais parler avec Monsieur Tanvier(2), - на том же непонятном для Гарри языке, ответил Снейп.

- Monsieur Tanvier ? Desole , mais…(3)

- Ah ! Monsieur Snape! Quelle surprise!(4) - перебил молодого француза чей-то громкий крик, и вот уже ко входной двери подскочил - иначе его дерганую манеру передвигаться и не назовешь - долговязый худющий брюнет, настолько же непохожий на владельца ресторана, как Снейп - на доброго Санта Клауса. - Si vous saviez comme je suis content de vous voir ! Quel bon vent vous amene chez nous?(5) - мужчина тарахтел так быстро, что Гарри не мог даже разобрать, где заканчиваются одни слова и начинаются другие. Однако, для Мастера Зелий это, похоже, проблемы не составляло. - Allons-y! Vous avez de la chance - aujourd'hui nous avons filet de perche aux amandes et bananes… Par ici, mettez-vous a cette table. Voici la carte. Mais je voudrais vous recommander le cocktail de Saint-Jacques. (6)

В монологе хозяина ресторана возникла небольшая пауза, которой и воспользовался Снейп, чтобы сделать заказ. Меню он при этом даже не открыл.

- Comme les entrees on prendra du saumon fume de Norvege, des artichauts a la vinaigrette, du pate de lapin, assiette de huîtres. Et le cocktail de Saint-Jacques, bien sur. (7)

- Et comme le plat? (8)

- Faux-filet bearnais et du truitte beurre blanc. (9)

- Et fromage? Vous savais, un celebre cuisinier francais a dit «Un diner sans fromage s’est un homme sans moustache». (10)

- Assiette de fromages. Et une bouteille du vin blunc sec. (11)

- Pas mauvais, votre choix. Attendez une petite minute, s.v.p. et garcon tout vous apportera. Bonne soiree(12), - экспрессивным восклицанием закончил свою речь француз, и унесся куда-то в глубь ресторана, подпрыгивая при каждом шаге, как гигантский черный кузнечик.

- Вы знаете, что здесь нужно заказывать? - спросил Гарри, открывая меню и рассматривая исписанную непонятными французскими названиями страницу.

- Это рыбный ресторан. И я уже все заказал.

- Да ? А если я не люблю рыбу? - неприятно пораженный тем, что зельевар не только ничего ему не перевел, но даже и не поинтересовался его выбором, спросил молодой человек.

- Но вы ведь ее любите. Два дня назад вы готовили ужин, весь дом пах рыбой.

- О ! Ну да, люблю, - Гарри решил не портить вечер выражением своей обиды. - А где вы научились так хорошо говорить по-французски?

- Я в отличие от вас школьные годы провел за учебой. И потом, когда меня выдворили из Англии, поселился в Нормандии. Согласитесь, что лучшей языковой практики сложно было бы придумать.

- Вы… Вам сильно не хватало Англии? - спросил Гарри, и тут же проклял свой длинный язык. Ну когда же он научиться сначала думать, а потом говорить?! - Простите. Я ни коим образом не хотел вас задеть.

- Первые несколько месяцев не хватало, а потом привык, - неожиданно для приготовившегося к очередной вспышке недовольства, молодого человека, ответил Снейп. - Там очень красивая природа - изрезанный скалистый берег, многочисленные дольмены. Есть очень интересные места скопления Силы. Ну и, конечно, многочисленные живописные фермы. Многие маги, как и магглы, там занимаются производством сыров. О некоторых из них даже вы должны были слышать - камамбер, например.

- Редкостная гадость, - поморщился Гарри. Как Флер ни пыталась, привить вкуса ни к пахучим, ни даже к мягким французским сырам, она ему так и не смогла.

Как раз в этот момент официант принес им закуски и бутылку белого вина. Снейп чуть отклонился на спинку своего стула, и Гарри поймал себя на том, что любуется зельеваром. Все-таки после окончания войны он стал очень привлекательным мужчиной.

«Интересно, а почему он до сих пор не женат? - неожиданно для себя самого подумал Гарри. - Отталкивающая внешность? Ее больше нет. В театре на него многие женщины заглядывались, я видел. Дурной характер? Это - да, никуда не делось. Но я сам убедился, что нормально общаться с ним вполне возможно. А что если… Можно попросить Гермиону познакомить профессора с какой-нибудь незамужней женщиной-зельеваром. Уж она-то его точно оценит!»

Окрыленный этой своей идеей, молодой человек вернулся к разговору со Снейпом. Но теперь он смотрел на своего собеседника совершенно другими глазами. Он уже планировал, как устроит счастье Мастера Зелий. И не важно, что, вообще-то, Гарри и со своей личной жизнью разобраться был не в состоянии.

(1) Здравствуйте, месье. У вас зарезервирован столик?

(2) Нет. Я бы хотел поговорить с месье Танвье.

(3) Месье Танвье? Сожалею, но…

(4) О! Месье Снейп! Какая неожиданность!

(5) Если бы вы только знали, как я рад вас видеть! Какими судьбами вы попали к нам? ( Какой добрый ветер вас к нам принес?)

(6) Пойдемте! Вам повезло - у нас сегодня филе окуня с миндалем и бананами. Сюда, располагайтесь за этим столиком. Вот меню. Но я бы хотел вам порекомендовать коктейль из гребешков.

(7) В качестве закуски мы возьмем норвежскую копченую семгу, артишоки в подливке (из уксуса, масла и горчицы), паштет из кролика, тарелку устриц. И коктейль из гребешков, конечно.

(8) А как основное блюдо?

(9) Тонкий филей под беарнским соусом и форель в сливочном соусе.

(10) А сыр? Вы знаете, один известный французский повар говорил: «Еда без сыра - что человек без усов».

(11) Сырное ассорти. И бутылку сухого белого вина.

(12) Не плохой выбор. Подождите, пожалуйста, минутку, и официант вам все принесет. Хорошего вам вечера.

Глава 9

Этот абзац в изучаемом им отчете погибшего два года назад аврора, Гарри перечитывал уже по третьему разу. Но даже самому себе он пока не мог объяснить, что именно его зацепило в стандартном описании процедуры задержания преступника. А вообще, все это дело было каким-то странным. Обычным на первый взгляд, но… Гарри к этому моменту уже ознакомился с предыдущими рапортами этого аврора. Его все время посылали на самые запутанные, самые безнадежные дела. И подключался он к ним не в начале расследования, как обычные оперативники, а в тот момент, когда следствие заходило в тупик. О существовании подобных людей - интеллектуальной элиты аврората, Гарри знал и раньше. Как знал и то, что среди его коллег эти люди не пользовались большой популярностью. Их уважали - да, но при этом не переставали более чем скептически отзываться об их боевых качествах. Бытовало мнение, что в мало-мальски серьезной заварушке «аналитики» были не только бесполезны, но и становились обузой. Возможно, так оно и было. Откуда-то ведь такие слухи должны были появиться. Однако, узнать, так ли оно на самом деле, случая не представлялось - просто потому, что «аналитики» в подобных операциях никогда не участвовали.

Вернее, это раньше Гарри так думал. Теперь же перед ним лежал отчет аврора, явно бывшего «аналитиком» - отчет о задержании мелкого торговца темными артефактами.

Впрочем, возможно, перевод этого аврора со сложных, по-настоящему интересных дел на подобное задание, типичное скорее для начинающих оперативников, носило воспитательный характер. Джастин Кинтер, уже тогда бывший начальником аврората, вполне мог таким образом наказать за какой-нибудь мелкий проступок не пользующегося поддержкой коллег, мага. В сущности ведь то же самое он сделал и с Гарри, посадив за разбор бумаг в архиве. И никакие просьбы многочисленных приятелей-заступников Победителя Того-Про-Которого-Все-Хотели-Забыть, удивленных таким решением начальника, ему не помешали.

Да, конфликт с Кинтером мог бы оправдать факт участия «аналитика» в задержании. Но как объяснить то, что фамилия мошенника была откуда-то знакома Гарри? Да еще этот абзац, в котором - Гарри чувствовал это - содержалось гораздо больше информации, чем было написано… И, кстати, зачем бы это аврору понадобилось зашифровывать собственный отчет?!

- Привет труженикам архива! - отвлек молодого человека от мучительных размышлений голос учившегося вместе с ним в школе авроров мага. - Как ты тут? С ума пока не сошел? На людей не бросаешься?

- А должен? - спросил Гарри, закрывая папку и отодвигая ее от себя. Этого своего однокурсника - слишком развязного и в то же время подобострастного, он никогда не любил.

- Ну мало ли. Говорят, с кем поведешься…

- Это ты о чем?! - резко оборвал его Гарри. Вот только сплетен по поводу его общения со Снейпом, ему и не хватало!

- Да о дружке твоем рыжем. Ворвался в приемную, и ну вопить - еле успокоили. Поттера ему, видите ли, срочно подавайте!

- Рон? Рон здесь? - удивился бывший гриффиндорец. Последний раз он видел своего друга в тот день, когда произошло несчастье с Джинни. И хотя с Гермионой он связывался каждый день по каминной сети - узнавал, не изменилось ли состояние Джинни - с Роном молодой человек за все это время не перекинулся и парой слов. Гарри почувствовал, как жгучий стыд накрывает его горячей волной. Это же надо было - забыть о друге в такой момент! Единственным возможным оправданием было то, что Гарри давно уже воспринимал Рона и Гермиону как неразделимое целое.

- Внизу. Ждет тебя.

- Что ж ты сразу не сказал?! - Гарри вскочил с места и чуть ли не вприпрыжку понесся в сторону приемной.

- Привет! У вас все нормально - ничего не случилось? - в первую очередь спросил он, обеспокоенный тем фактом, что друг появился здесь среди дня, не дожидаюсь окончания рабочего времени.

- Случилось?! Это я у тебя хочу спросить - что происходит? Гермиона зарылась в новые книги. И не по зельям - я посмотрел, а по каким-то средневековым ритуалам. И еще она что-то странное говорит про тебя и…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Земную жизнь пройдя до половины"

Книги похожие на "Земную жизнь пройдя до половины" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Svanilda

Svanilda - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Svanilda - Земную жизнь пройдя до половины"

Отзывы читателей о книге "Земную жизнь пройдя до половины", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.