MarInk - Жизнь в зеленом цвете - 4
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Жизнь в зеленом цвете - 4"
Описание и краткое содержание "Жизнь в зеленом цвете - 4" читать бесплатно онлайн.
- Жалко… - протянул Гарри; ему действительно хотелось бы прочесть, какие стихи писал его отец.
- Я повспоминаю и запишу тебе, - пообещал Сириус. - Потом, когда мне не надо будет спешить…
- А ты спешишь?
- Чтобы воспользоваться камином, я пробрался в чужой дом, и сюда могут войти в любую минуту. Поэтому я весь на нервах.
- А-а…
Сириус напрягся, прислушиваясь к чему-то.
- Кажется, идут… надо превращаться и убегать…
- До встречи, - торопливо сказал Гарри и поцеловал Сириуса в щёку, оставив на смуглой коже крёстного бледный кровавый отпечаток.
- До встречи, Гарри… береги себя…
Сириус исчез из поля зрения, а Гарри ещё минут десять сидел у камина, зябко обхватив себя обеими руками, хотя холодно вовсе не было. Спать хотелось ужасно, а за окном занимался слабый рассвет, и хорошо было бы пойти и принять тёплый душ, а потом надо взять сумку и потащиться в Большой зал на завтрак… при мысли о еде Гарри почти затошнило.
Ещё один чёртов день.
Глава 15.
Когда сердце начерни обнажено в словах,
Бают: он безумен.
Велимир Хлебников, «Когда рога оленя подымаются над зеленью…»
Утро второго испытания Гарри встретил спокойно - он уверен был, что, даже если не найдёт то, что у него там спёрли (хотя никакой пропажи он не заметил), то сумеет продержаться под водой, сколько потребуется. Олег рядом тоже вёл себя спокойно - видимо, для него задание не составило особой сложности. «Может, я вообще один такой идиот, что без подсказки не смог понять, что надо слушать этот вой под водой?», - задался Гарри вопросом, изрядно испортившим и без того не радужное настроение четвёртого чемпиона. Ему хотелось спать и читать что-нибудь необременительное под надёжной защитой Локус Сингулярис, но вместо этого ему пришлось съесть пару тостов, выпить тыквенного сока и встать из-за стола, чтобы вместе с остальными чемпионами потащиться прочь из замка, к озеру.
После приветственной речи от снова бодрого и ничем, кажется, не обеспокоенного Людо Бегмена, чемпионов расставили вдоль берега озера на расстоянии десяти футов друг от друга. Гарри вытащил палочку заранее и, дождавшись свистка - точно такого же, как на первом испытании - наложил на себя заклинание головного пузыря.
Ледяная вода обожгла Гарри; он готов был закричать от неожиданности, ногу свело, когда он попробовал проплыть немного. Пришлось приземлиться на дно и, кривясь от холода, массировать мышцы. Судорога прошла только минут через пять, и Гарри, постукивая зубами от холода, энергично заработал руками и ногами, плывя куда-то к середине озера. По дну, к сожалению, пойти было нельзя - слишком много водорослей, в которых ноги путались бы. Может, движение хоть как-то уменьшит этот жуткий холод, кровь там по жилам погоняет… Гарри приспособился двигаться и довольно быстро, хотя и неуклюже, заплыл достаточно далеко, чтобы потерять из виду дно; тогда он сделал усилие и нырнул на глубину.
Тишина давила на уши. Он видел не дальше, чем футов на десять вокруг, поэтому по мере продвижения вперёд новые пейзажи выскакивали перед ним из темноты очень неожиданно: леса спутанных извивающихся водорослей, широкие илистые равнины, усеянные тускло мерцающими камнями. Широко раскрыв глаза, Гарри заплывал всё глубже и глубже, в самый центр озера, вглядываясь сквозь светящуюся голубовато-серым толщу воды далеко, туда, где вода становилась непрозрачной.
Вокруг серебристыми стрелами сновали мелкие рыбки; больших здесь то ли не водилось, то ли они заранее благоразумно решили отсидеться где-нибудь в норах в иле, пока сумасшедшие люди шастают по их озеру. Раз или два Гарри показалось, что впереди виднеется что-то посущественнее рыбок, но, подплывая ближе, он обнаруживал, что это всего-навсего почерневшее бревно или густой клубок водорослей. Нигде не было видно ни других чемпионов, ни русалок, ни гигантского кальмара - к счастью для кальмара.
Вдруг перед ним открылся просторный луг светло-зелёных водорослей двухфутовой высоты. Гарри не мигая уставился перед собой, силясь различить в тёмной воде странные очертания чего-то непонятного... и тут безо всякого предупреждения кто-то сцапал его за щиколотку.
Гарри резко обернулся - в воде это было довольно неудобно, потому что Гарри ещё не приспособился толком к её сопротивлению - и увидел маленького рогатого загрыбаста. Высунувшись из зарослей и обнажив треугольные острые зубки, водяной демон обхватил длинными пальчиками ногу Гарри и тянул к себе; пока Гарри вытягивал руку с палочкой и вспоминал, как звучит нужное заклинание, из леса водорослей высунулись ещё два загрыбаста и стали хватать Гарри за мантию, утягивая его вниз.
- Relashio! - прокричал Гарри; звук собственного голоса ударил ему по ушам, заметавшись внутри пузыря, а палочка, вместо того чтобы ударить в загрыбастов искрами, как положено, выпустила в них заряды кипящей воды - зелёная кожа демонов в местах ударов сделалась красной. Гарри беспрепятственно выдернул ногу из пострадавшей лапы загрыбаста и как мог быстро поплыл прочь, не оборачиваясь, но периодически отстреливаясь через плечо кипятком; его то и дело хватали за ноги другие загрыбасты, и тогда он с силой брыкался, и неизменно чувствовал, что его нога ударялась о рогатый череп. Оборачиваясь, он всякий раз видел медленно тонувшего, погружавшегося в чащу водорослей загрыбаста со съехавшимися к переносице глазами и его соплеменников, грозивших кулачками.
Он плыл уже, по ощущениям, не меньше двадцати минут. Под ним простиралась обширная илистая равнина, и своим движением он невольно поднимал на её поверхности небольшие тёмные смерчи. Когда ему подумалось, что направление он таки выбрал неправильно, до него донеслись долгожданные звуки - обрывки русалочьей песни:
- И у тебя всего лишь час,
Чтоб это отобрать у нас...
«У них что, на все случаи жизни только одна песня, вот эта, сочинённая к Турниру неизвестным министерским чиновником?»
Гарри поплыл быстрее, и вскоре перед ним прямо из мутной воды вырос громадный камень. На нём были выцарапаны чем-то острым русалиды с копьями в руках - кажется, сцена охоты на гигантского кальмара. Гарри проплыл мимо камня, двигаясь на пение:
- ...но уж не час, а полчаса,
и мешкать более нельзя,
не то - ужасный поворот -
то, что ты ищешь, здесь сгниёт...
«А, значит, всё-таки есть вариации!»
Со всех сторон из темноты стали вырастать грубые здания из неровного камня, все в пятнах водорослей. В окнах Гарри увидел лица... вовсе не похожие на лицо, изображённое на картине в ванной для старост... «Художник то ли покурил хорошо, то ли опасался детей напугать суровой правдой жизни…»
У русалок и русалов была серо-зелёная кожа, на головах - в жизни не чёсаные копны длинных тёмно-зелёных волос. Глаза, как и щербатые зубы, поражали непривычного Гарри своей желтизной, на шеях висели толстые связки каменных бус. «Неандертальцы ушли под воду, и им тут понравилось. Мамонты вымерли, а гигантские кальмары ещё нет - на них ещё можно охотиться…» Они украдкой глядели на проплывающего мимо Гарри; двое или трое, сжимая в руках копья, вышли из своих жилищ, чтобы получше рассмотреть его. «Человека не видели, что ли?». Мощные рыбьи хвосты русалок с силой хлестали из стороны в сторону, поддерживая своих хозяев в равновесии.
Оглядываясь по сторонам, Гарри ускорил движение. Вскоре домов стало больше, вокруг некоторых из них росли сады из водорослей («Их что, просто так вокруг мало?!»), а рядом с одной дверью он даже увидел цепного загрыбаста. «Зачем он тут? Охранять эти, с позволения сказать, дома от своих свободных собратьев, что ли?» Русалы, появляясь отовсюду, пристально наблюдали за ним, показывали на пузырь вокруг его головы, переговаривались, прикрывая рты руками. Гарри поскорее завернул за угол - нездорового внимания ему и на суше хватало. К тому же он настолько замёрз, что теперь, пожалуй, не смог бы даже сказать «Релашио» - так у него стучали зубы - и был настроен покончить с этим балаганом, именуемым испытанием, как можно скорее.
Перед шеренгой домов, обступающих русалочью версию деревенской площади, плавала целая толпа подводных жителей. В центре пел для чемпионов народный русалочий хор, а за ним высилась грубо вытесанная из камня скульптура: гигантская фигура то ли русалки, то ли русала - ни о первичных, ни о вторичных половых признаках скульптор, чьё имя в веках вряд ли сохранилось, не позаботился. К хвосту этого загадочного существа были крепко привязаны в ряд четыре человека.
Скользя взглядом слева направо, Гарри узнал Анджелину Джонсон, Виктора Крама и Элоизу Забини. Четвёртой была незнакомая Гарри девочка лет восьми, но, судя по облаку серебристых волос, окружавших её голову, и изящным чертам лица, он решил, что она - младшая сестра Флёр Делакур. Все четверо пребывали в очень глубоком сне. Их головы качались из стороны в сторону, из ртов вырывались тонкие струйки пузырей.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Жизнь в зеленом цвете - 4"
Книги похожие на "Жизнь в зеленом цвете - 4" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " MarInk - Жизнь в зеленом цвете - 4"
Отзывы читателей о книге "Жизнь в зеленом цвете - 4", комментарии и мнения людей о произведении.