МамаЛена - В одну реку
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "В одну реку"
Описание и краткое содержание "В одну реку" читать бесплатно онлайн.
- Господа, - прервал молчание лорд, - никто не знает, где моя мантия?
Меррит вытащил из рук замершего напарника одежду, подошел вплотную и, оказавшись спиной к зрителям, негромко сказал:
- Извольте прекратить, ваша светлость. Сегодня и так у всех присутствующих будет тяжелая ночь.
- Почему? - «удивился» Люциус.
- Слишком много впечатлений. Увиденного вполне достаточно.
- Ревнуете, аврор? - улыбнулся Люциус.
- Такими темпами нам придется переселиться в вашу камеру, чтобы вовремя успевать на помощь. Порезвились, и будет. Поберегите наши нервы: извольте все же одеться.
Люциус взял из рук аврора свою одежду, надел туфли и вернулся в ванную. Одеваясь, он заметил, что мантия снова чиста, видимо, Миджен очистил ее, пока Люциус мылся. Крови и запаха не было, словно он не спал в ней, весь исцарапанный и грязный. Люциус почувствовал благодарность. Заботливый и добрый мужчина. Конечно, Меррит бережет свое сокровище. Люциус пообещал себе не дразнить больше ни того, ни другого.
Когда он вышел, в комнате оставались только авроры. Люциус скромно попросил трансфигурировать ему какую-нибудь расческу. Меррит потянулся за палочкой, но Миджен опередил его, сотворив из колоды карт, валявшейся на столе, прекрасную щетку для волос, как раз такую, как надо. На благодарный взгляд Люциуса он смутился:
- У моей жены волосы немного длиннее ваших, и она всегда жалуется, как трудно расчесаться после ванны. Такая щетка нравится ей больше всего.
- Благодарю, аврор, это именно то, что нужно.
Люциус перекинул волосы через плечо, и принялся было расчесываться, как вдруг Меррит возмущенно прошипел: «Может, еще поможешь ему?», и вылетел за дверь. Миджен беспомощно посмотрел на дверь, оглянулся на Люциуса, снова повернулся к выходу.
- Идите уже. - вздохнул лорд. - Догоняйте. А за мной пришлёте охранника. И, Миджен… спасибо вам.
Аврор благодарно кивнул и помчался догонять свое счастье, а Люциус, снова вздохнув, запретил себе вспоминать того, кто любил помогать ему расчесывать волосы после ванны. Хватит на сегодня волнений, ваша светлость.
Однако, день еще не закончился.
Охранник отвел Малфоя не в камеру, а в какой-то кабинет, где его ждали следователь, надутый Меррит и расстроенный Миджен. Похоже, они так и не помирились. Люциус поздоровался и, старательно не глядя на Миджена, сел на предложенный стул. Отвечая на вопросы, Люциус внимательно следил за собой, опасаясь показаться чересчур любезным или наоборот невежливым: стоило учитывать прежние ошибки. Меррит смотрел на него с обидой и подозрением, и Люциус почему-то чувствовал себя виноватым. Глупость какая!
- Это все, мистер Малфой, или вы хотите еще что-нибудь сказать?
- Нет.
- Тогда, будьте любезны - ваши воспоминания.
Люциус беспомощно оглянулся на Меррита и увидел мстительную усмешку. Впрочем, аврор смягчился и подтвердил:
- Наш договор в силе, ваша светлость. Следователь не станет смотреть воспоминания, но проследить за их передачей Аврорату он обязан.
- Хорошо.
Люциусу протянули палочку и Думосбор и оставили в покое. Люциус не собирался показывать аврорам слишком многое, намереваясь ограничиться предложениями и угрозами Рихтера, но, видимо, он был слишком измучен, и не заметил, как выложил в Думосбор все, что с ним произошло в тюрьме. Спохватившись, Люциус понял, что сделал это поздно. Палочку забрали, аврор Миджен взял в руки Думосбор и погрузился в чужие воспоминания. Пока он смотрел, Люциусу принесли поесть. Время уже подходило к ужину, а обед прошел мимо, поэтому Люциус уже был бы рад и холодной овсянке, но к его удивлению, еда оказалась явно не тюремной. Видимо, авроры привезли ужин с собой или смотались в какое-нибудь кафе, а когда Миджен(конечно, кто же еще?) вспомнил, что заключенный не ел целый день, ему отдали оставшуюся порцию. Люциус ел и гадал, не свой ли ужин оставил ему Миджен. Судя по злым взглядам второго аврора, это было именно так.
Миджен вынырнул из воспоминаний и в замешательстве оглянулся на лорда. Люциус отставил чашку и изобразил холодное безразличие, ругая себя за невнимательность. Он не терпел, когда его жалели.
Миджен подошел к напарнику, что-то сказал, дотронувшись до руки Меррита, и Люциуса прошило тоскливой завистью. Эти двое были одним целым, и Люциус снова почувствовал свое одиночество и досаду на собственную глупость.
Тоскливо наблюдая за любовной идилией, Люциус удивился, увидев, как после возражений, Меррит отдал напарнику свою палочку, и тоже углубился в воспоминания.
Миджен подошел и сел рядом, аккуратно держа чужую палочку в руке.
- Ваша светлость…
- Аврор, вам не стоит уделять мне так много внимания. Ваш напарник не любит меня, не стоит вызывать его неудовольствие, общаясь со мной больше, чем нужно.
- Вы не правы…
- Нет? Почему тогда вы так взволнованы и тревожны? Помириться не удалось?
- Ничего, Зак слишком резко реагирует, но быстро успокаивается. И он нормально к вам относится.
Люциус не стал спорить, а указал на палочку:
- Почему вы взяли ее?
- Разумная предосторожность. - улыбнулся Миджен и встал. - Вы не голодны?
- Благодарю, уже нет. А вы?
- Дома поем. - отмахнулся аврор, и быстро вернулся к столу: Меррит разогнулся.
Когда он развернулся и нашел глазами Люциуса, тот почувствовал себя неуверенно: лицо аврора было жестким, глаза сузились, брови свелись в упрямую черту.
- Палочку. - ровно потребовал он.
- Зак, остынь.
- Аврор Миджен, верните мою палочку!
- Нет, господин заместитель главного аврора.
- Что вы себе позволяете?
- Закари, пожалуйста. Оно того не стоит.
Миджен говорил мягко, снова держа напарника за руку, и Люциус видел, как расслабляются напряженные мускулы, разглаживается морщинка между бровями, становится мягче лицо. Никто не обращал на них внимания: следователь возился с бумагами, охрана сидела на стульях у двери, и свидетелем почти семейной сцены оказался только Люциус, о котором тоже все забыли. Наконец, Миджен решился вернуть напарнику палочку, и они оба двинулись в его сторону. Люциус встал навстречу, немного нервно расправляя мантию и не в силах оторваться от созерцания чужого счастья.
- Аврорат требует ареста коменданта Рихтера на основании многочисленных свидетельских показаний и воспоминаний потерпевшего. - сообщил Меррит, и следователь принялся писать ордер.
- Ваша светлость, от имени Британского Аврората, приношу вам извинения за то, что вам пришлось пережить.
- Я бы предпочел адекватную компенсацию - заявил Люциус.
- И чего вы хотите?
- Уменьшения срока заключения, разумеется.
- Я сообщу вашу просьбу начальству. - пообещал Меррит.
- Теперь я могу вернуться в камеру?
После непривычно сытного ужина и сумасшедшего дня, Люциус засыпал на ходу. Обезболивающее перестало действовать почти полчаса назад, и сидеть было очень неприятно, а показывать свою слабость - просто стыдно.
- Я провожу вас.
- Прощайте, аврор Миджен. Спасибо вам за помощь. Я ваш должник.
- Прощайте, лорд Малфой. Надеюсь, дальнейшее ваше прибывание здесь будет не столь увлекательным, как первая неделя.
- Надеюсь, Мерлин вас услышал.
Люциус попрощался со всеми и вышел вслед за Мерритом, ожидая услышать упреки или обвинения: аврор до сих пор поглядывал угрюмо и задумчиво. Они молча дошли до камеры Люциуса и вошли внутрь. Малфой сел на нары и приготовился выслушивать все, что накипело у ревнивца.
- Ваша светлость, я, кажется, просил вас быть сдержаннее?
- Простите, аврор, я старался.
- Боюсь даже представить, что бы было с бедным Тони, если бы вы не старались!
- Я уже извинился, но могу и повторить: я не имею никаких намерений относительно аврора Миджена. Не в моих правилах посягать на чужое. К тому же… - Люциус заставил себя сказать это. - Я вполне представляю, каково это - терять то, что дорого… С некоторых пор.
- Он так и не простил? - тихо спросил Меррит.
- А вы бы простили? - усмехнулся лорд.
Люциус сидел уже из последних сил, и, кажется, это было заметно.
- Ложитесь спать, ваша светлость. Спокойной вам ночи.
- Спасибо.
Люциус улегся на нары, даже не заметив, что белье сменили на чистое и почти новое. Меррит наклонился и накрыл лорда одеялом. Люциусу стало смешно:
- Что, господин аврор настолько впечатлен моими страданиями, что решил проявить милосердие?
- Почти угадали: я впечатлен. Только не страданиями, а героизмом и несгибаемой волей. - Это прозвучало достаточно иронично, но недостаточно язвительно, и Люциус решил не обижаться. - Вы удивили меня, лорд Малфой. И мне теперь интересно, что с вами будет дальше. Отдыхайте, ваша светлость. Удачи.
- Благодарю, аврор. Накормите своего напарника и помиритесь с ним, иначе однажды вы можете пожалеть о потерянном по глупости и из-за упрямства времени. Прощайте.
Люциус закрыл глаза и еще успел услышать, как закрылась дверь и проскрежетал засов. Дементоров сегодня не было, видимо они с аврорами друг друга не любили.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "В одну реку"
Книги похожие на "В одну реку" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " МамаЛена - В одну реку"
Отзывы читателей о книге "В одну реку", комментарии и мнения людей о произведении.