» » » Solarem Ice - Однажды все может измениться


Авторские права

Solarem Ice - Однажды все может измениться

Здесь можно скачать бесплатно " Solarem Ice - Однажды все может измениться" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фанфик. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Однажды все может измениться
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Однажды все может измениться"

Описание и краткое содержание "Однажды все может измениться" читать бесплатно онлайн.








Снейп, искоса взглянув на резко побледневшего Поттера, решительно шагнул вперед, одной рукой крепко сжав запястье мальчика. Гарри снова с облегчением вынырнул из полуобморочного состояния и вздохнул свободней: белый туман не исчез полностью, но крики матери больше не раздавались.

Профессор громко произнес пару незнакомых слов, и чудовище, глухо ворча, вылетело в коридор, по пути врезавшись в стену.

Гарри наконец полностью пришел в себя, и, вспомнив, кто находится рядом с ним, торопливо принял равнодушный вид, как будто ничего не случилось.

- Так кто это? Сэр? - снова спросил он, делая голос как можно спокойнее.

- Это был дементор, - пояснил тот. - Слышал о таких?

- Нет, - покачал головой мальчик. - Как вы сказали?

- Дементоры являются разновидностью ментальных вампиров, - буднично пояснил Снейп.

- Что?

- Они вытягивают радость, вызывая в памяти самые страшные воспоминания, - тихо объяснил профессор.

- А.

Гарри подошел к окну и провел пальцем по морозным узорам.

- Стекла замерзли тоже из-за них?

- Вероятно.

- А что они здесь делают, сэр? - спохватился он. - Раньше такого не было.

- Они кое-кого… кое-что ищут.

- Ищут? - прищурился мальчик.

- Нет, Поттер, я не могу тебе рассказать, - с долей сожаления отрезал профессор.

- Почему?

Снейп сделал вид, что не расслышал последнего вопроса.

- Отправляйся к себе, - коротко велел он.

Гарри нахмурился, так и оставшись на месте. Он чувствовал, что все не так просто, как кажется.

- А откуда он прилетел, этот дементор? - с подозрением прищурился мальчик. - Где они обитают?

- В Азкабане, - недовольно пробурчал Снейп. - Поттер, не смей…

- Они ищут Сириуса Блэка, не так ли? - выпалил Гарри наобум. После этого он старался не сводить глаз с лица профессора, чтобы успеть уловить любой признак того, что он угадал верно. Но с профессором такой номер не прошел.

- Немедленно отправляйся к себе, иначе я тебя отведу, - прорычал Снейп.

- Хорошо, - кивнул Гарри. - Но я ведь прав, да? Прав? - Поттер сам не понимал, для чего ему так важно было это выяснить. Может быть то, что сказал ему мистер Уизли, сыграло решающую роль?

Зельевар смерил мальчишку оценивающим взглядом, и неодобрительно покачал головой:

- Что ты знаешь о Блэке? А, Поттер? - сухо спросил он.

Гарри четко расслышал, с каким отвращением он произнес фамилию преступника и на всякий случай запомнил это.

- То, что мне не надо его искать, - выпалил мальчик. - И всё.

- И всё?

- Ага. То есть да, сэр.

- Вот и отлично, - бросил профессор. - Этого достаточно. Кто бы ни дал тебе этот совет, он, разумеется, прав.

- А Сириус Блэк что, может быть в поезде, если его здесь ищут?

- Вопросы закончены, - сердито ответил Снейп, выталкивая Поттера в коридор.

В это время в поезде зажегся свет, и стало гораздо уютнее и спокойнее. Даже страшные черные дементоры казались гораздо менее реальными в мягком свете желтых ламп.

- А другие учителя тоже едут в этом вагоне? - с любопытством оглянулся Гарри. - Вам всем разве нельзя аппарировать?

- Лучше бы ты на уроках был таким любознательным, - грубо отозвался профессор и захлопнул дверь своего купе.

Поттер развернулся и потопал к себе, вспомнив о друзьях и надеясь, что с ними все обошлось, и Люпин смог защитить их от дементора.

Поисковое заклинание почему-то больше не работало. Точнее, работало, просто луч, возникая на секунду, сразу же гас. Если верить теории заклинаний, такой эффект мог говорить о том, что объект жив, но находится за пределами действия поисковой зоны. Придется сообщить Рону, что его кусачая крыса сбежала.

- Гарри! - вскинулась Гермиона, когда он зашел в свое купе. - С тобой все в порядке?

- Э-э-э… Да, а что? Что-то случилось? - растерялся он.

- Ты видел дементора? - спросил Рон. - Невилл из-за него в обморок грохнулся, представляешь?

- А вы - нет? - на всякий случай осведомился Гарри. Ведь он сам тоже чуть было не свалился без сознания - если бы не Снейп, случайно оказавшийся рядом, так, наверное, и произошло бы.

- Мне так страшно стало… - признался Рон. - Я думал, что уже никогда не смогу радоваться.

Невилл сидел в самом углу, глядя в окно, и меланхолично жевал шоколадку. Люпин что-то тихо ему втолковывал, рисуя пальцем на столе.

- Ладно, ребята, - сказал он, обернувшись. - Я, пожалуй, схожу к машинисту, а вы, - он строго посмотрел на каждого из них. - Не смейтесь над своим одноклассником.

- Мы и не собирались, - заверила его Гермиона.

- И доедайте шоколадку.

- Спасибо, - пробормотал Гарри. - Невилл, ты как?

- Нормально, - сдавленно отозвался тот.

- А я тоже чуть не грохнулся в обморок, - сообщил ему Поттер в надежде поддержать неуверенного в себе приятеля. - Ты видел белый туман?

- Ага, - пораженно выдохнул тот, поворачиваясь ко всем лицом.

- И еще мне мерещились всякие ужасы, - признался Поттер. Внешне, как ему казалось, он оставался спокоен, в то время как все внутренности сжимались от одного воспоминания о жуткой минуте. - Но потом кто-то отогнал дементора, и я не успел потерять сознание, - добавил он, рассчитывая избежать лишних вопросов. В конце концов, не так уж и сильно пришлось соврать.

- Кто? - удивился Рон. - Староста?

- Наверное, я не понял, - ухватился за эту версию Гарри.

Невилл, приняв гораздо более бодрый вид, цапнул очередную дольку шоколада и робко улыбнулся всем троим.

- Я-то думал, что я один такой слабак, - смущенно пробормотал он.

- Да нет, я думаю, таких много. А вам Люпин помог?

- Точно, - зевнул Рон. - А ты Коросту не нашел?

- Нет, извини, - развел руками Гарри. - Ее нет в поезде.

Уизли протяжно вздохнул и замолчал, заедая свое горе шоколадом. Гарри тоже потянулся к упаковке, но наткнулся на настороженный взгляд Гермионы. Выражение ее лица ясно говорило о том, что сейчас она активировала все свои логические способности.

- Что? - удивился Гарри.

- Вы не находите, что во всей этой истории слишком много совпадений? - медленно проговорила девочка, по очереди вглядываясь в лица друзей.

- Ты о чем?

- Ну смотрите сами, - принялась она загибать пальцы. - Мы оказываемся в одном купе со взрослым, который смог защитить нас от дементора.

- Другие все были заняты, - проворчал Рон.

- А кто прогнал дементора в других купе? - кажется, Гарри начал догадываться, к чему клонит Гермиона.

- В другие он не заглядывал, так Люпин сказал, - ответила девочка. - И знаете, что я думаю?

- Ну?

- Кому-то могло быть известно, что дементор придет именно к нам.

- Да это случайность, - махнул рукой Гарри. - Может, его просто что-то привлекло.

Все четверо растерянно оглянулись друг на друга в поисках идей.

Гермиона закусила губу и принялась рассуждать дальше:

- А твоя крыса, Рон, сбежала именно тогда, когда погас свет, она как будто ждала этого.

- Она сбежала после того, как на нее уставился Люпин, - возразил Гарри. - А у него был такой вид, будто бы он ее где-то видел.

- Да, это все очень странно, - устало вздохнул Уизли, почесывая нос. - Когда мы уже приедем?

- Скоро, - Невилл задумчиво смял в кулаке обертку от шоколада. Живоглот, свесившись с верхней полки, заметно оживился, услышав заманчивый звук.

Гермиона подхватила зверя на руки, недовольно покосившись на Лонгботтома.

- Не разыгрывай его, а то нам будет его не дотащить.

- Да я не нарочно, - он торопливо сунул обертку в карман. - Надо переодеваться, вон уже по коридору затопали.

Гермиона в обнимку с Живоглотом выпорхнула из купе, и мальчишки потянулись за чемоданами. Гарри с удовольствием облачился в просторную мантию, всегда так удачно скрывавшую его старую одежду - ведь не каждый же день надевать школьную форму: в замке довольно холодно, и нет ничего лучше потрепанного шерстяного свитера. Рон с тяжелым вздохом закатывал края длинноватых спортивных штанов, раньше явно принадлежавших кому-то из близнецов. Гарри улыбнулся ему и радостно просунул палец сквозь дырку на рукаве своей клетчатой рубашки.

- Они до сих пор липкие, - застонал Рон, сунув руки в карманы. - Мне придется запомнить, что внутрь ничего класть нельзя.

- Ну, или ходи без штанов, - хихикнул Поттер, сразу же схлопотав добродушный подзатыльник.

- Смотрите, как он вырос за лето! - окликнул веселящихся приятелей Невилл, протягивая им скользкого пятнистого Тревора. - Красавец, правда?

- Не то слово, - буркнул Уизли, отшатываясь в сторону.

- Вы готовы? - в дверях возникла Гермиона. - Гарри, поправь воротник, Невилл, у тебя галстук съехал. Рон! Закрывай чемодан, уже выходить пора!

- Да, мамочка, - пропел тот в ответ.

Перед выходом из поезда Гарри проверил, все ли на месте - палочка в кармане брюк, медальон висит на груди.

- Бедная Короста, - вздохнул напоследок Рон. - Она так любила Сливочные Сосульки. Теперь будет одних червяков есть.

- Да может, найдем ее еще, - с сомнением отозвался Гарри.

Друг печально опустил голову.

- Она в нашей семье по наследству переходила, мне от Перси досталась, а ему, вроде, от Чарли. Мы все к ней так привыкли уже.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Однажды все может измениться"

Книги похожие на "Однажды все может измениться" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Solarem Ice

Solarem Ice - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Solarem Ice - Однажды все может измениться"

Отзывы читателей о книге "Однажды все может измениться", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.