» » » etrange_e - Гарри Поттер и Часы Жизни


Авторские права

etrange_e - Гарри Поттер и Часы Жизни

Здесь можно скачать бесплатно " etrange_e - Гарри Поттер и Часы Жизни" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фанфик. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Гарри Поттер и Часы Жизни
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Гарри Поттер и Часы Жизни"

Описание и краткое содержание "Гарри Поттер и Часы Жизни" читать бесплатно онлайн.








Казалось, что Слизнорт не слушал ученика - он погрузился в чтение. Взгляд преподавателя перебегал со строчки на строчку, и выражение его лица каждый раз менялось от озадаченного до расслабленно-самодовольного. Было интересно наблюдать за работой его мысли, тем более что в отдельные моменты рот учителя искривляла гримаса разочарования, и Гарри понимал, что профессор знает не все компоненты списка.

- Ну, что ж. Только семь названий меня смущают - не могу припомнить точно, слышал ли я что-нибудь о них. Это настой из почек ольхи, экстракт болотной плесени, спиртовой раствор купороса, бергамотовая кислота, смола карликового дуба, отвар длиннолиста и талая вода высокогорных вершин, - Слизнорт выглядел сосредоточенным. - Но у нас с тобой есть неплохой шанс отыскать эти названия в одной редкой книге, а именно в справочнике Специфичных Ингредиентов. В прошлом году я одолжил его… у профессора Снейпа - я занимался кое-какой исследовательской работой и мне нужны были сведения о компонентах, крайне редко применяемых в Зельеделии.

Пружинистой походкой учитель приблизился к книжному шкафу и без труда нашёл справочник. На ходу, перелистывая ветхие страницы, он вернулся к Гарри и жестом пригласил его сесть. Устроившись за столом рядом с учеником, он принялся выискивать названия. Справочник был старинным, бумажные листы его скорее напоминали лоскуты ткани - они не шелестели, а мягко укладывались друг на друга. Было видно, что Слизнорт очень бережно относится к книге.

Юноша не мешал - он молча наблюдал, как профессор продвигался в своей работе, вычёркивая одно за другим названия из списка. Вскоре учитель оторвался от справочника и растерянно посмотрел на Гарри

- Странно, но название одного вещества я не нашёл… Тут ничего не написано о бергамотовой кислоте… - сказал недоумённо Слизнорт. Он не хотел признавать своё поражение и уж тем более не хотел давать молодому человеку повод усомниться в его компетентности.

- Профессор, вы уверены, что об этой кислоте не упоминается в справочнике? - вопрос юноши прозвучал скорее как утверждение.

- Да, к моему огромному стыду я никогда не слышал о ней, - Слизнорт так расстроился, что даже не нашёл, что сказать в своё оправдание - он просто с прискорбием констатировал факт.

Вопреки ожиданиям преподавателя Зельеделия, Гарри широко ему улыбнулся.

- Спасибо, Вы мне очень помогли! - сказал он искренне. - Я бы и за неделю не разобрался со всем этим! А что касается бергамотовой кислоты, то это, наверное, какая-то ошибка, вполне вероятно, что её вообще не существует.

- Если для тебя столь важно назначение этого ингредиента, то я могу заказать книги, в которых ты, возможно, найдёшь его описание, - стремление помочь чувствовалась в каждом слове учителя.

- Не надо, в этом нет необходимости, - поспешил заверить его Гарри.

Слизнорт вернулся к книжному шкафу и убрал в него справочник.

- Дорогой Гарри! - торжественно произнёс профессор. - Я недавно сетовал на то, что не смог как следует поздравить тебя с высокой наградой, так вот я хочу исправить положение вещей - в ближайшее время я устрою у себя вечеринку в твою честь! На ней соберётся цвет всех четырёх факультетов! Будет угощение, танцы и много интересного. Надеюсь, что твои орденоносные друзья - Рон, Гермиона и Невилл - тоже окажут мне честь своим присутствием! Осталось только выбрать день,- Слизнорт был уверен, что его ученик, польщённый таким заявлением, с готовностью назначит дату вечеринки, но он ошибся.

Юноша выглядел подавленным - он никак не мог сейчас принять участие в затее Слизнорта, у него не было на это времени! Он отдавал себе отчёт, что его постоянные отказы на приглашения профессора выглядят уже вызывающе, и огорчать Слизнорта Гарри совсем не хотел, но ему ничего не оставалось, как снова отказаться. На этот раз предлог нашёлся быстро.

- Видите ли, профессор, сейчас передо мной стоит нелёгкая задача, - быстро сориентировался Гарри. - За год вынужденного отсутствия в школе Хогвартс я порядком подзабыл науку Зельеварения. Но чтобы оправдать доверие профессора Снейпа, я должен проводить всё своё свободное время в его кабинете. Только в этом случае я достигну желаемого результата! - юноша мысленно улыбнулся своей изворотливости - он ни единым словом не солгал Слизнорту, но в то же время сказал ему именно то, что могло бы послужить оправданием в глазах учителя.

Слизнорт вынул из кармана шёлковый с тончайшими кружевами платок и промокнул уголки глаз: он услышал в словах Гарри то, что хотел услышать.

- Твоё стремление учиться похвально, мой дорогой, - голос Слизнорта дрожал. - Я не смею отвлекать тебя от научных поисков. Твои исследования прославят тебя! Думаю, что профессор Снейп гордился бы тобой сейчас! - деликатно высморкавшись, он убрал платок в карман. - Если тебе и впредь понадобится моя помощь, то можешь рассчитывать на неё!

- Спасибо! А вечеринку мы обязательно проведём, сэр! Даю вам слово! - Гарри хотелось хоть как-то утешить профессора. - Только это будет… позже, - юноша замялся. - А теперь извините, но мне надо идти - Рон и Гермиона ждут меня. Мы должны завершить начатое.

- Конечно! Великие дела не терпят отлагательств! Успеха тебе, мой мальчик, - Слизнорт улыбнулся любимчику и вернулся к своему перегонному аппарату.

Гарри покидал кабинет Слизнорта со смешанными чувствами. С одной стороны - он радовался, что профессор так быстро помог ему и методом исключения выявил компонент, не значащийся в справочнике. Но с другой стороны, юношу мучили сомнения в правильности отбора, который провела Гермиона. «А что, если она где-то ошиблась, и не существующее вещество в силу каких-нибудь ассоциаций показалось ей знакомым?», - думал он, спускаясь в кабинет Снейпа.

Гриффиндорец застал друзей за неожиданным на тот момент занятием - Гермиона стояла у стеллажа со склянками и просматривала их, а сосредоточенный Рон сидел с раскрытой в руках Энциклопедией и следил за движениями подруги.

- Что это вы делаете? - удивился Гарри. - Мы же уже провели отбор!

- Ну, просто я решила перестраховаться и ещё раз просмотреть названия на сосудах - вдруг я где-то ошиблась? Не терять же время даром?

Юноша был так тронут предусмотрительностью Гермионы, что невольно улыбнулся, глядя на неё.

- Мне повезло больше - я валял дурака! Даже ни разу не пришлось сунуться в книгу! - Рон выглядел довольным. - Ну, а как дела у тебя? Помог тебе Слизнорт?

- Он не нашёл названия только одного компонента - бергамотовой кислоты, - сообщил Гарри, направляясь к столу, на котором стояли 38 склянок. Он отыскал среди них фарфоровый флакон с надписью «бергамотовая кислота» и откупорил его - содержимое сосуда было серовато-зелёного цвета, с еле заметным перламутровым оттенком.

- Надеюсь, это именно то, что ты искал! - произнесла Гермиона.

- Я тоже на это надеюсь! - сказал юноша, поворачиваясь к друзьям. - Спасибо вам за помощь. А теперь мне надо спешить в директорский кабинет.

- А если поторопимся мы, - Гермиона сделала паузу и взглянула на Рона, - то успеем на урок Травологии!

Рон скорчил недовольную мину, но ему ничего не оставалось, как подчиниться.

Распрощавшись с друзьями в холле, Гарри направился в кабинет директора Хогвартса, сжимая в руке флакон с воспоминанием Снейпа.

Поднявшись на восьмой этаж и приблизившись к горгулье, Гарри притронулся волшебной палочкой к стёклам очков.

- Паролес визибле! - произнёс он, и тотчас на линзах проявились буквы. - «Банк Гринготтс», - прочёл вслух юноша и каменная горгулья, отскочив, пропустила его к винтовой лестнице. Поднявшись по ней, Гарри вошёл в кабинет.

Как он и ожидал, МакГонагалл была на своём рабочем месте.

- Здравствуйте, профессор!

- Добрый день, Гарри! У тебя ко мне какое-то дело? - она встала с кресла и устремилась навстречу ученику.

- Мне нужен Омут Памяти. Ненадолго. Вы разрешите мне им воспользоваться? - спросил юноша.

- Конечно. Я как раз собралась покинуть кабинет - у меня сейчас урок, так что Омут Памяти в твоём распоряжении, - деловым тоном сказала МакГонагалл и, шелестя складками мантии, проследовала к двери.

Оставшись один, юноша огляделся. Хрупкие серебряные приборы тихонько жужжали и попыхивали на столиках с точёными ножками, в рамах своих портретов мирно дремали бывшие директора и директрисы Хогвартса - только рама портрета Дамблдора над огромным письменным столом пустовала. Гарри по привычке посмотрел на потёртую латаную-перелатаную Волшебную шляпу на одной из полок, а затем перевёл взгляд на Омут Памяти. Юноша приблизился к каменной чаше и, прикоснувшись нетвёрдой рукой к рунам на ободке, замер.

Ему так хотелось подавить в себе нарастающее волнение, сосредоточиться, но он ничего не мог с собой поделать. Сама по себе мысль, что сейчас он снова увидит живого профессора Снейпа, приводила гриффиндорца в трепет. Поняв, что смятение в его душе не проходит, он сделал над собой усилие и водрузил каменную чашу с Омутом на директорский стол. Осторожно откупорив флакон, он решительным жестом вылил воспоминание в волшебный сосуд. Созерцание стремительного, серовато-зелёного водоворота заворожило Гарри и он, набрав в лёгкие побольше воздуха, опустил голову в чашу.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Гарри Поттер и Часы Жизни"

Книги похожие на "Гарри Поттер и Часы Жизни" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора etrange_e

etrange_e - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " etrange_e - Гарри Поттер и Часы Жизни"

Отзывы читателей о книге "Гарри Поттер и Часы Жизни", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.