Ли Кэрролл - Взлет черного лебедя

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Взлет черного лебедя"
Описание и краткое содержание "Взлет черного лебедя" читать бесплатно онлайн.
Двадцатишестилетняя Гарет Джеймс, дизайнер-ювелир, и ее отец Роман живут на Манхэттене. Им принадлежит художественная галерея, но финансовый кризис в мире искусства не обошел их стороной — им грозит полное разорение. Полная тяжких раздумий после встречи с адвокатом, Гарет случайно заходит в антикварный магазинчик, владелец которого просит девушку об услуге — открыть запаянную серебряную шкатулку. Гарет соглашается, но не тут-то было!.. Ведь шкатулка не простая, а с секретом.
Той же ночью галерею грабят, и вдобавок преступники похищают шкатулку. Полиция обвиняет Романа в том, что именно он подстроил ограбление для решения финансовых проблем.
Чтобы спасти отца, Гарет начинает сама вести расследование. Следы приводят ее… в мир магии и волшебных существ. Ее спутниками становятся король фейри Оберон и демонический красавец — вампир-миллионер Уилл Хьюз.
Но история начинается не здесь, а в далеком-далеком прошлом… Не зря же Гарет носит на пальце подарок матери — перстень с изображением черного лебедя…
Кирнан раскрыл рот, чтобы оспорить высказанную Бекки оценку расследуемого им дела, но она вновь его прервала. Правда, сейчас выпад получился не в мою пользу.
— Если тебя не похитили, где тебя носило? Признавайся!
Джей, поставив передо мной дымящуюся керамическую пиалу с супом, проворчал:
— Не могла же ты столько времени гостить у Уилла Хьюза?
Я покраснела, а Бекки прижала пальцы к губам и пискнула:
— Неужели?
Я поймала на себе пристальный взгляд Джея. Он пробормотал что-то насчет покупки молока и поспешно ретировался. «Что с ним творится?» — подумала я.
— У него? — осведомился Кирнан, воспользовавшись паузой. — Мисс Джонс мне сказала, что вчера после полудня вас повезли на Вашингтон-Хайтс, к месту проживания мистера Хьюза…
— А потом, — мгновенно вмешалась Бекки и затараторила, — мистер Кирнан сообщил нам, что в Клойстерс произошло убийство. Погиб Эдгар Толберт, а я про него слышала от тебя. Он — ученый, исследователь Средневековья и помогал тебе с курсовой работой.
Я украдкой посмотрела на сыщика. Он внимательно наблюдал за мной. Меня не радовало, что Бекки ему выкладывает столько подробностей, но сам Кирнан мне не доверял — вот что беспокоило меня по-настоящему.
— Эдгар Толберт умер? — воскликнула я. — Какой кошмар! Но что случилось?
— Инфаркт. Мы полагаем, что он спугнул грабителя в музее. Сильно пострадала каменная арка, убиты двое охранников. Когда вы видели его в последний раз?
— Точно не скажу, — выдавила я, отчаянно пытаясь прогнать из памяти искаженное лицо старого библиотекаря. Я опустила глаза и обнаружила, что бледно-голубое свечение около моих пальцев покрылось дымно-серыми пятнышками. Так проявилась моя ложь. Оставалось только надеяться, что Джо Кирнан не видит ауры. — Несколько месяцев назад. Летом я изучала старинные ювелирные изделия…
— Значит, вчера вечером вы не заходили в Клойстерс? Он недалеко от апартаментов мистера Хьюза.
— Такая мысль у меня была, — пробормотала я. Вдруг зернышко правды поможет мне врать более достоверно? — Но я слишком задержалась…
Я почувствовала, как кровь прилила к щекам, и умолкла. Вероятно, Кирнан решит, что я провела ночь с Уиллом, и я смутилась из-за того, что невольно призналась в аморальном поведении. По крайней мере, он не догадается, что я вспомнила прикосновение клыков вампира к своей шее.
— Нам придется связаться с мистером Хьюзом, чтобы он подтвердил ваши сведения…
— Я могу сделать это прямо сейчас, — донесся голос из коридора.
Я обернулась — Уилл стоял в дверном проеме. Здесь, в маленькой кухне, он казался выше ростом, чем в своем просторном пентхаусе. Возможно, отчасти такому эффекту способствовало его длинное черное пальто. При мягком освещении слегка промокший кашемир блестел, как шерсть дикого зверя. Хьюз переступил порог, моментально сверкнула искра, и от него ко мне перебросилась серебряная нить. Трудно поверить, что Бекки и Кирнан ее не заметили. Сыщик лишь нахмурился, а Бекки таращилась на Хьюза с явным восхищением. Прежде я никогда не видела подругу в подобном состоянии. Первым подал голос Джей, робко вошедший следом.
— Я открыл входную дверь, а этот малый на крыльце. Я его и позвал. Давай, мол, приятель.
Уилл встретился со мной взглядом, и краешки его губ приподнялись в кривой усмешке. Я не сомневалась: он улыбается, поскольку знает, о чем я думаю. Да, справедливо старое поверье: вампир не войдет в чужой дом без приглашения. И я почему-то не сомневалась, что он читает все мои мысли.
— Вы готовы поклясться под присягой, что Гарет Джеймс пробыла с вами прошлую ночь? — грозно спросил детектив.
Надо же — оба оказались примерно одного роста. Но Хьюз был стройнее и изящнее Кирнана, он излучал некую силу, что заставляло сыщика злиться. Я догадалась, что нервы Кирнана на пределе, но при этом я не находила у него никакой ауры.
— Да, — ответил Уилл. — От заката до рассвета.
Он ухмыльнулся мне, и я не знала — то ли благодарить Хьюза, то ли возмущаться его наглости. Кроме того, я была уверена: он делает все исключительно напоказ, для представителя полиции.
— Бедняжка крепко заснула у меня на диване, и я не решился будить ее после подобных приключений, — продолжал он.
— Очень галантно с вашей стороны, — процедил Кирнан. — И как удобно для вас, мисс Джеймс, иметь безупречное алиби. Вам повезло, что вчера вы отправились к мистеру Хьюзу…
Бекки разжала губы, чтобы дать отпор детективу, но ее опередил Уилл.
— Она приехала ко мне, потому что обнаружила мое имя — вернее, имя моего предка — внутри шкатулки. Она должна была открыть ее по заказу одного клиента. Мисс Джеймс решила, что с моей помощью она выйдет на главного преступника — того, кто, между прочим, пытается свалить вину на ее отца. И она оказалась права. Я сразу понял, что человек, с которым мисс Джеймс пару дней назад познакомилась, это Джон Ди — всемирно известный похититель произведений искусства.
— Никогда о нем не слышал, — прорычал Кирнан.
— У него множество псевдонимов, — парировал Хьюз. — Вероятно, вам известно об ограблении в Ниме несколько лет назад?
Сыщик побледнел. Мир искусства долго судачил о взломе в Музее изящных искусств в небольшом французском городе. Полдюжины картин, включая Рубенса и Буше,[48] и бесценные предметы старины не были найдены.
— Разумеется. Но разве к ограблению причастен Джон Ди?
Уилл пожал плечами.
— Вам следует переговорить об этом со своим начальством. А пока вам, наверное, будет интересно произвести обыск в помещении, где до недавних пор Ди вел свои дела. Что, если вы найдете там подсказки насчет ограбления галереи Джеймсов?
Уилл Хьюз выудил из кармана визитку и протянул Кирнану, а тот продемонстрировал ее мне. На плотной бумаге кремового цвета было напечатано следующее: «Джон Ди, ремонт часов и алхимия. Корделия-стрит, 121 1/2, Нью-Йорк, штат Нью-Йорк, 10014». Ниже адреса находилось изображение глаза внутри треугольника.
Детектив хмыкнул:
— Алхимия? Он ненормальный?
— Эксцентричный, — произнес Уилл. — Но Ди не надо недооценивать.
— Это адрес магазина, который вы посещали накануне ограбления? — спросил меня Кирнан.
— Да, пожалуй, — ответила я.
— Отлично, — коротко кивнул Кирнан. — Меня устраивает подобный расклад. Давайте съездим туда.
— Сейчас? — удивилась я. «А в лавке Ди все покрыто пылью и паутиной», — добавила я про себя.
— Нет времени лучше, чем настоящее. Если мистер Хьюз считает, что там остались улики, благодаря которым мы снимем подозрения с вашего отца, я бы не стал терять ни секунды… если только у вас нет более важных и срочных дел.
«Меня ждет моя кровать», — хотелось сказать мне, но я промолчала. В принципе, моя усталость почти исчезла. Возможно, вся суть в «электричестве», которое блуждало между Хьюзом и мной.
— Ладно, — согласилась я. — Но мне надо переодеться. Я уже сутки в одном и том же.
— Конечно, — произнес Кирнан и развел руки в стороны. — Не спешите. У меня много времени. А вы как, мистер Хьюз?
Уилл улыбнулся детективу, а ответил, похоже, мне.
— О, да. Я свободен всю ночь напролет.
Я решила надеть водолазку, чтобы избавиться от шарфа. Кроме того, я надеялась хоть минуту побыть в одиночестве, но Бекки побежала за мной по лестнице и догнала меня у двери студии. Я попыталась пройти в ванную, однако она встала на пороге и загородила собой вход. Она едва сдерживала буйную энергию, накопившуюся в ней за сутки.
— Слушай меня внимательно, Маргарет Элеонор Джеймс. Я не пущу тебя, пока ты не скажешь мне правду.
— Какую? — буркнула я, недоуменно хлопая глазами.
Она ткнула меня пальцем в плечо.
— Вот уж не поверю, что ты рядом с этим красавцем целую ночь проспала!
— Ох, — вздохнула я. Хорошо, что Бекки подозревает меня в скоропалительном сексе, а не в общении с вампирами и фейри. — Ну, я не совсем спала…
— Понятно! Ведь между вами ток пробегает! Я думала, что у кого-то из вас башка загорится!
— Мы просто разговаривали, Ребекка Рут Бейдер Гинсбург-Джонс.
Мы изредка баловались, называя друг друга таким образом. Это было несложно, особенно учитывая тот факт, что мать одной из нас очень хотела видеть свою дочь юристом. Я отпрянула в сторону, защищаясь от потенциального удара. Бекки свое второе имя ненавидела еще сильнее, чем я — высокопарное «Маргарет Элеонор». Однако она мило улыбнулась.
— И о чем, если не секрет? Он не женат, верно? А у него случайно нет богатенького приятеля в хеджинговом фонде? И не вложить ли ему деньги в раскрутку перспективной инди-группы?
— Прости. Я напрочь забыла, что вчера к вам на концерт приходил продюсер. Ну и как?
Лишь одно могло отвлечь Бекки, когда она чуяла потенциальный роман, — будущее ее группы.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Взлет черного лебедя"
Книги похожие на "Взлет черного лебедя" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ли Кэрролл - Взлет черного лебедя"
Отзывы читателей о книге "Взлет черного лебедя", комментарии и мнения людей о произведении.