Rorschach's Blot - Исполнить желание
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Исполнить желание"
Описание и краткое содержание "Исполнить желание" читать бесплатно онлайн.
- Понял, - быстро кивнул старший офицер. - Вы можете идти, мистер Блек, однако я хотел бы спросить, куда вы намерены направиться в дальнейшем?
- Швейцария звучит неплохо, - Гарри задумался. - Куда бы я ни направился, надеюсь, там будет спокойнее, чем везде, где я был раньше.
- Всего вам хорошего, мистер Блек, - офицер с благоговейным трепетом наблюдал, как самый опасный из всех когда-либо встреченных им людей спокойно вышел из здания.
Гарри сопротивлялся порыву закричать, направляясь ко входу в Магический Рим; почему все всегда случается именно с ним?! Может, на роде Поттеров лежит какое-то проклятье, о котором ему никто не рассказывал?
Разочарованно вздохнув, он вошел в магический район Рима и приостановился перед тем самым маленьким баром, в котором недавно побывал. Ему совершенно точно нужно выпить прямо сейчас, после чего он пробует найти способ отправиться в Швейцарию.
- Добрый вечер, мистер Блек, - кивнул Гарри уже знакомый ему пожилой мужчина и направился к свободному сидению. - Надеюсь, с вами все в порядке?
- Хотел бы я, чтобы это было так, - Гарри пожал плечами. - К сожалению, у меня был по-настоящему плохой день.
- Что случилось? - старик махнул бармену, заказывая напитки.
- Я был атакован тремя людьми прямо у себя в номере, - Гарри глотнул поданный напиток. - Получилось немного жестоко…
- Вы не пострадали?
- Нет, - покачал головой Гарри, - ни царапины.
- Ясно, - пожилой мужчина нервно облизал губы, - что вы намерены предпринять в связи со сложившейся ситуацией?
- Как мне кажется, будет лучше забыть все случившееся, - Гарри допил свой напиток и поднялся, - и надеяться, что ничего подобное никогда больше не произойдет.
- Уверен, что не произойдет, мистер Блек, - на лице его собеседника было отчетливо различимо облегчение. - Всего вам хорошего, мистер Блек.
- Спасибо, - Гарри бросил на стол несколько монет, - Позвольте мне заплатить за заказ в этот раз, ведь вы платили раньше.
- Прощайте, мистер Блек, - ответил пожилой мужчина, когда Гарри направился к двери, - и приятного вам путешествия.
Гарри несколько минут кружил по улице, пока не наткнулся на маленький магазинчик, реклама на котором гласила, что тут продаются «самые дешевые международные портключи в Риме».
- Эй, - позвал Гарри, заходя в, несомненно, безлюдный магазин, - здесь есть кто-нибудь?
- Что? - из-за двери, очевидно, ведущей в заднюю комнату, высунулась голова хозяина магазинчика. - О, простите. Я ждал вас только через несколько минут. Желаете купить портключ, верно?
- Да, - подтвердил Гарри. - В Швейцарию.
- Тогда мне нужно взглянуть на ваш паспорт, - продавец протянул руку. - В конце концов, вы собираетесь пересечь границу.
- Один момент, - Гарри порылся в рюкзаке и вытащил, наконец, свои документы.
Мужчина вытащил свою волшебную палочку и легко постучал ей по паспорту.
- Если это вам нужно, - Гарри взял обратно свой паспорт, - что вы имели в виду, сказав, что ждали меня…
- Спасибо, вот и все, - перебил Гарри продавец, отдавая ему паспорт вместе со Швейцарским флагом, превращенным в портключ.
- Спасибо, - Гарри забрал обе вещи. - Сколько я вам должен?
- За все уже заплачено Праэфектусом Пратори, - мужчина улыбнулся. - Он разослал своих людей по всем магазинам путешествий в Риме и сказал, что заплатит за любой международный портключ для вас, а если мы отправим вас из города в течение часа - удвоит плату.
- Как мило с его стороны, - улыбнулся Гарри. - Я хотел вас кое о чем спросить…
- Боюсь, у нас не осталось на это времени, Гарри, - извиняюще улыбнулся мужчина. - Видишь ли, я действительно не хочу отказываться от двойной платы, так что портключ сработает прямо… сейчас.
Гарри почувствовал уже знакомый рывок в области пупка, и мир закрутился вокруг него.
- Добро пожаловать в Швейцарию, - с улыбкой приветствовал Гарри жизнерадостный мужчина. - Могу я взглянуть на ваши документы?
- Конечно, - Гарри протянул паспорт таможеннику и постарался согнать с лица недовольное выражение. Проклятый продавец.
- Надеюсь, у вас был хороший день, мистер, - таможенник опустил взгляд в паспорт, - …Блек.
- День был довольно тяжелым, но надеюсь, что теперь все наладится.
- По-ни-ма-ю, - кажется, мужчина оказался не способен оторвать взгляд от документа.
- Вам чем-нибудь помочь? - спросил Гарри, начиная немного волноваться из-за странного поведения швейцарца.
- Нет, сэр, - спокойно ответил таможенник, - просто я не ожидал когда-либо встретить вас. Только зарегистрируйтесь по прибытии в магической службе правопорядка. У них есть для вас несколько сообщений, и, я полагаю, что некоторые из них не откажутся поболтать с вами за кружечкой пива, если у вас найдется время.
-Спасибо, - кивнул Гарри, - вы мне не подскажете какое-нибудь хорошее местечко, где я мог бы остановиться?
- Рядом есть информационный стенд, - таможенник направился к двери. - Если вы больше ни о чем не хотите меня спросить…
- Всего хорошего, - кивнул Гарри и направился к выходу.
- Как и вам, мистер Блек, - ответил таможенник и дождался, пока Блек выйдет, после чего быстро направился к своему начальнику. - Только что на мой пункт прибыл мистер Блек.
- Ты сказал ему войти в контакт с Полизе?
- Да, - кивнул мужчина. - Он интересовался местом, где можно остановиться, и я направил его к информационному столу.
- Хорошая работа, - начальник отметил время в своем блокноте. - Из любопытства я хочу спросить, какое у него имя?
- Мистер. - Таможенник пожал плечами. - Когда я изучал документы, только это было записано в графе имени.
- Ясно, - начальник потратил несколько минут на раздумья. - Отправляйся в комнату отдыха, я пойду, доложу об этом.
* * *
- Мы узнали, что произошло с мистером Блеком, сэр, - нервно сказал своему боссу, Альберто Начелли, головорез, предложивший днем ранее «преподать мистеру Блеку урок».
- Ну и?
- Блек был атакован Джованни Консильо, Сальваторе Карилло и водителем Консильо в своем номере. Блек выбросил Консильо из окна, вывалил кишки Карилло на пол и сбросил водителя с лестницы. - Мужчина заколебался.
- Продолжай.
- Остальное мне известно от моего кузена Тони, он работает в баре, куда часто заглядывают копы. - Он дождался кивка босса и продолжил. - Они говорят, что Блек убил старика Консильо и организован несчастный случай, уничтоживший людей Консильо. Один из копов клянется, что слышал, как Блек сказал себе, что, мол, он собирался оставить Джованни в живых и как жаль, что убитый не понял намека и не оставил все как есть. Еще они думают, что Блек специально сидел в незапертом номере, чтобы увидеть, решится ли кто-нибудь прийти за ним.
- Спасибо, - Альберто Начелли кивнул. - И напомни мне поблагодарить твоего кузена за информацию, она помогла мне сложить кусочки мозаики в единое целое.
- Как это, сэр?
- Блек кое-что сказал, когда платил за мой заказ, - старик откинулся на стуле. - Он сказал, что не собирается принимать ответные меры, и что это была только демонстрация, «было бы красиво заплатить за этот заказ, раз вы оплатили мой в прошлый раз». Я думал, он говорил о напитках, но сейчас я в этом уже не уверен.
- О чем вы, босс?
- Похоже, случилось нечто, что привлекло к нам внимание Блека, поэтому он убил Консильо и нескольких из его сторонников, и изложил нам несколько своих правил, это наша расплата за то, что мы досадили ему. - Пожилой мужчина улыбнулся. - По каким-то своим причинам он оставил сыну Консильо жизнь, а, когда он попытался убить Блека, Блек решил, что это его недочет - а не наш.
- Так что, говоря о плате за напитки?..
- Он имел в виду попытку убийства, а не выпивку.
* * *
- Что там такое? - спросил Праэфектус Пратори, откликаясь на стук в дверь.
- Блек ушел, сэр, - мужчина просунул голову в дверь, - отправился в Швейцарию.
- Спасибо, - на лице Праэфектуса Пратори появилась усмешка. - Если мне повезет, он больше не появится в Италии, пока я не выйду в отставку.
- Да, сэр, - коп тихо рассмеялся, покинув кабинет своего начальника.
- Что вы говорили, перед тем как нас прервали? - Праэфектус Пратори повернулся обратно к старшему офицеру ударной группы, прибывшей на помощь Блеку.
- Я собирался рассказать вам о его ноже, сэр, - мужчина сделал паузу. - он очень необычен, и я счел за лучшее рассказать вам об этом.
- Итак?
- Это кинжал в римском стиле с костяной рукоятью, заклинания на нем наложены давно и выполнены в римской традиции, так что, я полагаю, кинжал не является копией. Лезвие выполнено из необычного голубоватого металла и на нем выгравирована надпись.
- Какая надпись?
- Атрум, - офицер нервно сглотнул. - Слово может быть переведено как Блек, насколько я помню из моих уроков латыни.
- Ты не ошибаешься в своих предположениях?
- Я ничего не предполагаю, сэр, я просто докладываю вам об известных мне фактах.
* * *
Направляясь к информационному столу, Гарри продумал, как должен пройти его первый день в Швейцарии. Он собрался съесть пять фунтов швейцарского шоколада, найти большую комнату в отеле и предоставить судьбе шанс решить, что же произойдет дальше.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Исполнить желание"
Книги похожие на "Исполнить желание" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Rorschach's Blot - Исполнить желание"
Отзывы читателей о книге "Исполнить желание", комментарии и мнения людей о произведении.