Эд Макбейн - Дом, который построил Джек

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дом, который построил Джек"
Описание и краткое содержание "Дом, который построил Джек" читать бесплатно онлайн.
В роскошном доме Джонатана Пэрриша собрались гости… такие же «голубые», как он. Его брат, преуспевающий фермер из Индианы, устраивает им скандал. Когда наутро Джонатана находят с ножом в груди, все подозрения падают на брата. Не имея ни алиби, ни свидетелей, тот обращается за помощью к Мэтью Хоупу.
— Леона!
Она обернулась и приветливо улыбнулась ему.
Мэтью отдал служителю ключи. Леона взяла его под руку. Уоррен внимательно наблюдал, как они вместе вошли внутрь. «Хм-хм, — подумал он. — Нет-нет!» Но почему, собственно, нет? Неужели это возможно? Он очень надеялся, что нет. Как же ему были ненавистны все эти интрижки!
Хэлен рыдала, чего Хэрли совершенно не выносил. Ему хотелось ударить ее, сделать что-нибудь такое, чтобы ей пришлось зарыдать по-настоящему, и в то же время ему хотелось обнять ее, приласкать, утешить. Все чувства смешались в нем, никогда в жизни не было ничего подобного. Он бы и сам был не прочь понять, что все-таки в нем происходит. И о ребенке он думал, которого она носила в себе. Интересно, кто родится? Он надеялся, что девочка, — мальчикам труднее сладить с этим миром, слишком много здесь для них припасено дерьма.
— Ну, не плачь, малышка, успокойся, — он обнял ее и поцеловал.
Билли сидел на другой кровати. А Хэлен все сопела и всхлипывала, сморкаясь в маленький носовой платок, обшитый тесьмой.
— Пожалуйста, малышка, я не могу смотреть, как ты страдаешь, — сказал Хэрли и снова поцеловал ее.
— Я, наверно, сорвала все это, — сказала Хэлен, прижимая к глазам мокрый платок. — Я, наверно, рассказала ему слишком много… Но он же представился как бабушкин адвокат…
— Он этого не делал, — сказал Билли. — Он и не говорил, что он адвокат твоей бабушки. Ты сама ни с того ни с сего так решила.
— Так говорил этот мужик, что он адвокат Софи, или нет? — спросил Хэрли.
— Боюсь, что нет, Арт. Мне так обидно, черт меня подери. — Она всхлипнула, и слезы так и полились снова. — Мне бы сообразить, что он здесь что-то вынюхивает!
— Успокойся, дорогая, — сказал Хэрли, обнимая ее и похлопывая по плечу. — Что он спрашивал?
— Да все о тебе расспрашивал. Когда ты вернешься.
— А с чего ты решила, что он что-то вынюхивает?
— Он же спрашивал про тебя…
— Что именно?
— Спрашивал, не знаешь ли ты Джонатана Пэрриша, не жена ли я Билли.
— И ты ему сказала, что нет?
— Да. Билли ведь сказал ему свое имя, и я тоже…
— Потрясающе, теперь он знает наши имена!
— Твое имя он уже знал, Арт, — сказал Билли, вставая и направляясь к телевизору. — Еще до того, как он пришел сюда, он знал твое имя.
— Ладно, довольно, — сказал Хэрли.
— Если мы с тобой женаты, — сказал Билли, улыбаясь, — это вовсе не означает, Арт, что ты можешь мне давать указания.
— А я говорю: довольно, — он снова повернулся к Хэлен. — Что же ты ему рассказала насчет своей бабушки?
— Я сказала, что приезжала повидаться с ней.
— А ты говорила, почему ты приезжала повидаться с ней?
— Извини, Арт. Мне следовало быть более осторожной, но я в самом деле думала, что он бабушкин…
— Ты упоминала о деньгах, Хэлен?
Она посмотрела на него и готова была снова заплакать.
— Так упоминала или нет?
— Я, я… я… возможно, сказала что-то такое насчет… насчет того, устраивает ли ее моя цена.
— Ты сказала и о том, что она выписала чек, — подсказал Билли.
— Нет, я не говорила…
— Ты сказала, что тебе хотелось бы, чтобы чек был выписан на твое имя.
Хэрли нахмурился.
— Извини меня, Арт, — сказала Хэлен.
— Ничего страшного, дорогая.
Он молчал, обдумывая все это. Билли стоял у телевизора, решая, включить его или нет. Хэлен сидела на кровати, скрестив ноги на индийский манер, и смотрела на Хэрли, стараясь понять, очень ли он на нее злится. Раньше он колотил ее. И это уже вошло в привычку, он был горячий мужик. Но с тех пор, как она забеременела, он ни разу не прикоснулся к ней.
— Насколько я понимаю, — сказал Хэрли, — этому адвокату известно, что ты приезжала повидаться со своей бабушкой и хочешь получить от нее чек.
— Да, — сказала Хэлен.
— А он знает, зачем они тебе?
— Не думаю.
— А ты что скажешь, Билли?
— О «зачем» вообще никакой речи не было.
— О сумме упоминали?
— Цифры вообще не назывались.
— Значит, он не знает, что мы рассчитываем на миллион долларов?
— Ну откуда же, Арт? — сказала Хэлен.
— Стало быть… он знает только, что ты приезжала, чтобы поговорить с ней о деньгах. И рассчитываешь на какой-то чек.
— Он также знает, что мы ждем переговоров, — сказал Билли.
— Откуда же, черт вас подери? — спросил Хэрли.
— Потому что Хэлен…
— Потому что я… думала, что она послала его для переговоров с тобой. И я, должно быть, что-то об этом сказала.
— Он также знает их имена, — сказал Билли, — которые ты сообщил ему, дорогой муженек. Хэлен не имеет к этому никакого отношения. Ты, видно, хочешь свалить вину на нее. А ты сам выболтал ему все и назвал имя старухи.
— Так я же думал, что он ее адвокат. Хэлен же говорила, что он…
— Преподнес ему имя на серебряном подносе — Софи Брэчтмэнн. И имя ее дочки тоже назвал — практически раскрыл для него все карты, — уныло сказал Билли.
— Ну, все мы делаем ошибки, — сказал Хэрли, подошел к Хэлен и поцеловал ее в макушку. — Кто из вас первый может бросить в другого камень?
— Я, — сказал Билли. — Я вообще ни хрена ему не говорил.
— А кто сболтнул, что мы наблюдали за домом? — спросил Хэрли. — Кто сболтнул о карточках?
— Может, я и…
— Так что мы все виноваты. Но что сделано, то сделано. Теперь важно просчитать следующий шаг.
— Наш следующий шаг — это убраться отсюда к чертовой матери, — сказал Билли.
— Нет, наш следующий шаг — отыскать фотографии, — возразил Хэрли.
— Он прав, — сказала Хэлен. — Ничто не убедит ее, пока она их не увидит, те, где я снята вместе с матерью.
— Но мы даже не знаем точно, есть ли вообще такие, — сказал Билли.
— Они существуют, это точно, — сказал Хэрли.
— Только потому, что так кажется какой-то черномазой…
— Ей не кажется, она действительно помнит.
— Поговори с ней подольше, так она и Рождество Христово вспомнит.
— Но она же была, когда нас фотографировали, — воскликнула Хэлен.
— Мы должны их найти, — настаивал Хэрли.
— Возвращайся к дому Пэрриша, — сказала Хэлен.
— Это невозможно, — возразил Билли.
— Надо проникнуть в дом и отыскать эти фотографии.
— Да ведь в этом доме совершено убийство! — воскликнул Билли. — Ты что, не слышал, что он сказал?
— Но карточки-то в доме, — сказала Хэлен.
— Да, где-то в доме, — согласился Хэрли.
— Мы покажем ей фотографии, и она увидит бусы, — упрямо настаивала Хэлен.
Дождь прекратился. И радуга волшебной аркой встала над калузским заливом.
— Загадай желание, — сказала Леона.
Они сидели за столиком для двоих у окна, смотревшего на пристань. Парусные шлюпки поскрипывали на ветру, гуляющему по их оснастке. По серому небу изодранными клоками все еще неслись тучи. На западе проступала слабая голубая полоска.
— А разве загадывают желание, глядя на радугу? — спросил Мэтью.
— Я всегда загадываю. Чего тебе хотелось бы больше всего на свете?
— Если скажу, это не сбудется, — сказал он.
— А кто это установил? — спросила Леона.
— Это правило, проверенное временем.
— Правила, тем более, проверенные временем, для того и существуют, чтобы их нарушали, — сказала Леона. — Я скажу тебе свое желание. Ты готов?
— Не искушай судьбу.
— Да черт с ней, с судьбой.
Она порядочно выпила, и это уже становилось заметно. Коктейль, два мартини… Они были здесь около часа, а она так и не сказала, зачем его вызвала.
— Я хотела бы… я хотела бы быть счастливой, — отрывисто сказала она и посмотрела в свою рюмку.
— Я думал, что ты и так…
— Счастлива? Ты в самом деле так думал?
Она взглянула на него. Потом подняла рюмку и в молчаливом тосте протянула ее к радуге. И выпила.
— А теперь ты.
— Но радуги уже почти нет, — пытался отговориться Мэтью.
— Так говори скорей, пока она совсем не исчезла.
— Да я могу загадать желание и на луну. Если я произнесу это вслух, то…
— Поторопись, она же исчезнет!
— Чтобы ты была счастливой, — сказал Мэтью и быстро выпил.
Леона с удивлением посмотрела на него.
— Почему? — спросила она. — Для тебя это действительно важно?
— Просто не хочу, чтобы ты была несчастной, — сказал он и пожал плечами.
— Но я несчастна.
— А ты не хочешь мне рассказать почему?
Она покачала головой.
— Зачем ты меня позвала, Леона?
Она подняла рюмку, осушила ее и сказала:
— Давай еще возьмем!
— Сначала поговорим, — сказал он.
Леона вздохнула. «Вот оно, начинается, — подумал он. — Сейчас скажет: Мэтью, я хочу развестись с Фрэнком».
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дом, который построил Джек"
Книги похожие на "Дом, который построил Джек" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эд Макбейн - Дом, который построил Джек"
Отзывы читателей о книге "Дом, который построил Джек", комментарии и мнения людей о произведении.