Наташа Данн - Аромат жасмина

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Аромат жасмина"
Описание и краткое содержание "Аромат жасмина" читать бесплатно онлайн.
Ваш супруг гнусно обманул вас и сбежал к молоденькой секретарше? Не огорчайтесь. Как поется в старой песне, возвращайтесь в город своего детства. Туда, где для вас, как и для разочарованной в жизни светской дамы Андреа Дюссо, откроется масса новых возможностей. Среди прочих — и настоящая любовь. Страстная любовь местного красавца адвоката. Овеянная ароматом ночного жасмина и жгучим, горячим ветром. Любовь, в которую трудно поверить, но которой невозможно не доверять!..
— Только что? — Он чуть отодвинулся, чтобы лучше видеть ее лицо.
— Наверное, ты подумаешь, что я сумасшедшая, но я страшно хочу есть.
Мэдисон засмеялся:
— Я тоже не раз с сожалением вспоминал об обещанном нам барбекю. Представляю себе огромный кусок сочного мяса, поджаристый, с хрустящей корочкой, а еще белый свежеиспеченный хлеб…
Андреа шутливо стукнула его по плечу:
— Перестань! Это жестоко!
Усмехнувшись, он поднял с пола седельную сумку.
— Всегда знал, что бойскаутские навыки мне когда-нибудь пригодятся. Как насчет воды, яблок и шоколадного батончика?
— Шоколад? Это просто мечта!
Мэдисон пододвинул кровать поближе к печке и разложил всю провизию на матраце. Глотая слюну, Андреа смотрела, как он режет перочинным ножом яблоко.
— Похоже, нечаянные пикники — твоя специализация: странно напоминает достопамятный страсбургский пирог и пиццу. Ну а теперь скажи, сколько женщин ты заманил сюда, в эту башню, чтобы потом соблазнить?
— Десятки, сотни… — не задумываясь ответил Мэдисон, запихивая ей в рот кусочек яблока, и вдруг совсем другим, серьезным, тоном добавил: — Я хочу, чтобы ты знала: с этого момента у меня осталась только одна-единственная женщина.
Андреа готова была запеть от счастья: это были те самые слова, которые ей так хотелось услышать. И он сам теперь для нее тоже стал единственным. Она смотрела на Макки и вспоминала вкус его губ, его ласки, его нежные слова. Но что на самом деле она знала о нем?
— Твоя сестра сегодня утром что-то говорила о помолвке, которую ты разорвал. Из ее слов я поняла, что это вызвало публичный скандал… — Андреа выжидательно посмотрела на Мэдисона.
— Мэрион тебе об этом рассказала? — недоверчиво переспросил он.
— Может быть, тут какое-то табу?
— Да нет, просто в настоящий момент в мои планы не входило обсуждение тех давних событий.
— Ах да, мы ведь с тобой не одно и то же. Что позволено Юпитеру, не позволено быку.
— Попала не в бровь, а в глаз. — Мэдисон вздохнул. — Ты помнишь, что я говорил тебе о размолвке между семьями? Пожалуй, я все-таки должен кое-что рассказать о моем прошлом, тогда для тебя многое станет ясным.
Андреа подперла щеку ладонью.
— Вперед, я никуда не тороплюсь.
— Для всех в Финиксе Виктория Стентон — известная телевизионная ведущая, местная знаменитость и все такое, но для меня она была и осталась просто Вики, с которой я вместе вырос. Она была классной девчонкой, сорванцом и отличным другом, и мы с ней были неразлучны. По мере того как мы становились старше, наши родители все настойчивее говорили о том, что хотят видеть нас со временем мужем и женой. Понимаешь, — он посмотрел на Андреа с застенчивой улыбкой, — мы чувствовали себя так, будто для нас все уже решено заранее.
— Потом ваша дружба сама собой переросла в любовь…
— А вот и нет. Я поехал учиться в Гарвард, она — в Университет Карнеги-Меллона в Питсбурге. Мы встречались с разными людьми, ходили на свидания, я общался со своими знакомыми, она — со своими, и встречались мы, только когда приезжали домой по праздникам.
— Ну а… серьезные отношения с кем-нибудь у тебя были?
— Да, когда я проходил практику в Бостоне в одной адвокатской конторе. Но в отношениях с той девушкой чего-то недоставало, я это все время чувствовал.
— А где тогда находилась Виктория?
— Она работала на телевидении в Питсбурге. Мы видели друг друга лишь по праздникам, и это продолжалось несколько лет до тех пор, пока каждый из нас не перебрался назад, в Финикс.
— Тогда все вернулось на круги своя — ты стал встречаться с Викторией. — Андреа невольно вздохнула.
— Претерпев не одно разочарование, каждый из нас пришел к выводу, что, если ни ей, ни мне так и не довелось встретить настоящую любовь, может, не так уж и плохо было бы нам пожениться — ведь мы давно знали друг друга, не говоря уже о том, что, заключив брак, мы бы сделали большой подарок нашим родителям, которые только об этом и мечтали.
— И как же ты так сплоховал?
— Да очень просто. — Мэдисон взъерошил волосы. — Рассел устроил такой грандиозный праздник в честь помолвки, что вся светская хроника только об этом и писала. Потом в разгар приготовлений к свадьбе он осчастливил нас безумно дорогим сюрпризом: подарил нам дом за миллион долларов да еще дал денег на его обустройство. В общем, обратного пути не предполагалось — поезд, так сказать, в один конец.
— И ты решил пустить этот поезд под откос…
Мэдисон невесело усмехнулся.
— Спустил его с рельсов не я, — с горечью уточнил он. — На самом деле инициатором разрыва была Вики.
У Андреа от удивления брови поползли вверх.
— За несколько недель до свадьбы она призналась мне, что у нее роман с боссом.
— Какой ужас, — пробормотала Андреа, сама до конца не понимая, почему это ее так потрясло.
— Самое неприятное в этой истории состояло в том, что ее босс был не только женат, но еще и являлся другом отца Виктории. Узнай об их связи окружающие — и скандала не избежать, а это положило бы конец его и ее карьере.
— И ты взял вину на себя, чтобы спасти ее репутацию? Представляю, чего тебе это стоило. — Она печально покачала головой.
— На самом деле спустя какое-то время, когда первая волна нападок сошла, я даже почувствовал нечто вроде облегчения. Внезапно я очень ясно осознал, что брак с Вики — это то, чего от меня хотели многие: мои родители, наши общие знакомые, но не я сам. И еще я с новой силой почувствовал, что Вики дорога мне прежде всего как преданный друг, а дружба такое сокровище, которым не стоит бросаться зря. Мне бы совсем не хотелось потерять ее, вступив в брак без любви, и, по-моему, она чувствовала то же самое. — Мэдисон подвинулся ближе к Андреа и, коснувшись ее губ кончиками пальцев, тихо добавил: — Я никогда не испытывал к ней ничего подобного тому, что чувствую сейчас к тебе. Да и ни к кому другому тоже.
Когда он коснулся губами ее губ, Андреа с жадностью ответила ему. Он просунул руки ей под рубашку, и, почувствовав прохладу его ладоней на разгоряченной коже, она отстранилась — но лишь для того, чтобы раздеться, а потом хриплым шепотом проговорила:
— Сделать то же еще раз для тебя не проблема?
Мэдисон ласково усмехнулся:
— Нет, но боюсь, это войдет у нас в привычку.
Утреннюю тишину прорезал противный визг бензопилы, при первых звуках которого Макки едва не подскочил в постели. Открыв глаза, он сонно прищурился. Комнату заливал солнечный свет, ярко-синее небо не давало поверить в то, что еще ночью здесь бушевала буря.
Он взглянул на часы: они показывали едва семь, но в этот ранний час работники лесничества уже расчищали дорогу, распиливая на части упавшие деревья, и у них была рация, с помощью которой он легко мог сообщить Мэрион о том, что с ним и с его спутницей все в порядке.
Мэдисон посмотрел на Андреа. Она мирно посапывала рядом с ним, свернувшись калачиком. Стараясь не разбудить спящую, он накрыл ее рубашкой. Подавив желание провести ладонью по ее обнаженному бедру, он улыбнулся, вспоминая их первую ночь любви.
Тихонько одевшись, Макки на цыпочках подошел к двери и уже взялся за ручку, когда услышал сонный голос:
— Итак, я могу считать себя соблазненной и брошенной?
Обернувшись, он с удовольствием посмотрел на представшую перед ним картину: Андреа вольно раскинулась на кровати; темная клетчатая рубашка составляла впечатляющий контраст с ее белой кожей. Мэдисон не мог бы назвать ни единого недостатка в ее лице, фигуре — она была само совершенство. Вернувшись к кровати, он присел возле нее на корточки.
— Если память мне не изменяет, это я был соблазнен, разве нет?
Стоило ему заключить Андреа в объятия, как желание проснулось в ней с новой силой.
— Повторим еще раз? — прошептал он, скользнув ладонями вниз, к ее ягодицам.
— Мм… — Андреа закинула руки ему на шею и, притянув к себе, прижалась губами к его губам. Сейчас она хотела лишь одного: чтобы этот миг длился вечно.
Увы, внезапный шум снаружи не оставил ей никаких надежд на продолжение блаженства.
— Что это? — испуганно спросила она.
— Бензопила. Работники лесничества расчищают дорогу, чтобы вернуть нас в лоно цивилизации.
Сон мигом соскочил с Андреа: ей стало не по себе при мысли о том, что вообразят эти люди, увидев ее в таком виде.
— Господи, я же не одета! — Она оттолкнула Мэдисона и попыталась подняться.
— Успокойся, — Макки, наблюдая за ее суетой, лишь усмехнулся, — никто даже не знает, что мы тут.
— Бедные мои ноги! — Андреа стала энергично растирать бедра. — Не представляю, как я снова сяду на лошадь, — морщась от боли, простонала она.
— Вот что я тебе скажу: эти ребята не дальше чем в полумиле от нас, и у них есть рация. Пока ты оденешься, я попрошу Мэрион прислать сюда грузовик с прицепным вагоном для лошадей, и тогда тебе вообще не придется ехать верхом.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Аромат жасмина"
Книги похожие на "Аромат жасмина" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Наташа Данн - Аромат жасмина"
Отзывы читателей о книге "Аромат жасмина", комментарии и мнения людей о произведении.