Фанфикс.ру айронмайденовский - Фанфик Зайчонок
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Фанфик Зайчонок"
Описание и краткое содержание "Фанфик Зайчонок" читать бесплатно онлайн.
Категория: джен, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Гарри поступает в Хогвартс, где ему приходится учиться не только магии, но и негласным правилам поведения, принятым в магическом мире, и даже искусству манипулирования людьми. Но единственное, чего ему надо, ― чтобы один строгий профессор обращал на него чуть больше внимания.
— Мне интересно знать, как к этому отнеслись ваш одноклассники? — спросил он. Гарри вспомнил, как Малфой сначала побледнел, потом побагровел, изо всех сил стискивая в руках вилку, как будто желая проколоть врагу что-нибудь важное. Наверное, он всё ещё был под впечатлением от вчерашнего. Блейз наблюдал с интересом, Нотт и обе девочки отвернулись с презрением. С места для старост на Гарри внимательно смотрел шестикурсник Флинт…
— Понятия не имею, — честно ответил он. — Я с ними по этому поводу не разговаривал.
Не признаваться же, что каждую перемену вылетал из кабинета и прятался то в библиотеке, то в заброшенном туалете, где из кранов текла вода и целыми лужами стояла на полу, только бы не быть загнанным в угол?
— Поттер, — сказал профессор необычайно серьёзно и проникновенно. — Вы отдаёте себе отчёт в том, что, если Слизерин захочет узнать правду, он её узнает?
Гарри снова посмотрел на свои кроссовки. Разумеется, он понимал, что не сможет в одиночку противостоять всему факультету. Да и взгляд Флинта не предвещал ничего хорошего, а один только староста был раза в три крупнее Гарри, а то и больше. И колдовать умел, конечно же, в отличие от первокурсника.
— Опять молчите… — вздохнул декан. — Вы были в гостиной после уроков?
— На минуточку заходил… — ответил Гарри, подозревая подвох. И, конечно, он тут же сообразил, что в гостиную ему лучше не возвращаться. Охота на Гарри начиналась в новом месте и с участием новых охотников. Он поскорее опустил глаза, чтобы декан не разгадал, о чём он думает.
— Отлично, — сказал профессор, поднимаясь со своего места и подходя к двери лаборатории. — За мной, Поттер. Вас ожидает крайне утомительная и неприятная работа.
Гарри даже не вздохнул, в его жизни уже и без того было много часов этой самой работы, и неприятной, и утомительной. Что изменят ещё несколько вечеров?
Стоя за железным столом, Гарри механическими движениями шинковал отвратительных скользких флоббер-червей, уже не совсем понимая, что именно делает. Профессор же и на этот раз не оставил ученика одного, видимо, опасаясь несчастного случая. Но и работы он тоже не проверял. Вместо этого он установил на противоположном конце стола горелку и котёл, налил в него воды и, в свою очередь, принялся нарезать какие-то длинные шуршащие листья. Гарри низко склонялся над флоббер-червями, а сам бросал быстрые взгляды из-под чёлки. Вот профессор высыпал нарезанные листья в кипящий котёл, не глядя взял с полки какую-то баночку и добавил в котёл щепоть порошка, не прекращая помешивать зелье: три раза по часовой стрелке, два против. Три по часовой, два против… три по часовой, два против…
— Поттер!
— Ой! — Гарри подскочил и порезал себе палец.
— Опять зеваете по сторонам вместо того, чтобы работать? — отчитал его профессор. — Не в рот! Не сметь!
Дело в том, что Гарри уже собирался по привычке зализать порез и уже поднёс палец ко рту.
Профессор оказался рядом с ним в мгновение ока, схватил его за руку и осмотрел порез. Гарри часто засопел носом, отворачиваясь на всякий случай, и поэтому вздрогнул, когда его пальца коснулось что-то холодное. Это оказалась чистая тряпочка, смоченная в каком-то растворе, банку с которым профессор уже успел неведомо откуда достать. Наверное, в его лаборатории вещи появлялись, стоило только хозяину о них подумать.
— П-простите… — сказал Гарри.
— «Простите»! — передразнил его профессор. — Слизь флоббер-червей несъедобна, Поттер! Вы не удосужились пролистать учебник или настолько голодны, что готовы есть любую гадость?
Гарри промолчал, и так было понятно, что декан отчитывает его только для проформы. Ну, привычка у человека такая. Мало ли у кого какие? Вот Гарри жить не может без плюшевого зайца, а профессор — без ругани.
Палец больше не болел, поэтому Гарри осторожно отнял руку и рассмотрел царапину, которая оказалось сущим пустяком по сравнению с тем, что порой бывало у Дурслей.
— Что с вами делать, Поттер? — устало спросил профессор. — К нарезанию флоббер-червей вы уже не пригодны! Сидите и ждите, пока я закончу! Может, чему-нибудь научитесь…
Гарри послушно сел на указанный стул и сложил руки на коленях, тайком поправив вываливающегося из-под мантии зайца. Сидеть пришлось долго, и мальчик в конце концов не выдержал. Он рассмотрел все полки в лаборатории, понаблюдал за тем, как профессор мешает своё зелье и вскоре начал вертеться.
— Поттер!
Похоже, скоро этот окрик будет сопровождать его всюду, куда бы он ни пошёл.
— Неужели так трудно посидеть полчаса на одном месте?
— Нет, сэр, — виновато сказал Гарри и снова сел ровно. Но надолго его не хватило. Конечно, ему было ужасно любопытно, что за зелье варит профессор. Наверное, какое-то важное и жутко сложное, если так внимательно следит за ним и так аккуратно помешивает. От взгляда декана не укрылось, что ученик начал приподниматься на стуле в попытке заглянуть в котёл.
— Поттер, идите сюда, требуется ваша помощь, — сухо сказал профессор, и Гарри подошёл к нему, стараясь сделать это чинно и спокойно. Понадобилась его помощь! Видимо, зелье и вправду сложное…
Тем временем профессор протянул мальчику длинную палочку-мешалку.
— Три раза по часовой стрелке, два против, — сказал он ученику в макушку. — Ошибётесь — лабораторию будете чистить сами.
— Вы уходите? — испугался Гарри. Одно дело, когда профессор стоит рядом, а другое — оказаться с неизвестным зельем один на один. Он сжал мешалку изо всех сил и опустил её в булькающее варево. Три по часовой, два против…
— Я должен отлучиться, — ответил профессор уже с порога. — Административные дела, которые вас не касаются. Три по часовой, два против! И упаси вас Мерлин ошибиться! Через десять минут можете передохнуть.
Гарри почувствовал прилив гордости, когда дверь закрылась за деканом. Ему так доверяют… Он взялся за работу с воодушевлением. Три по часовой, два против… Три по часовой, два против… Зелье мирно булькало в котле, и это почему-то успокаивало не меньше, чем методичное нарезание флоббер-червей. Даже то, что начался новый сезон охоты на Гарри, постепенно начало отходить на второй план. Мальчик боялся испортить зелье больше, чем гнева однокурсников.
Профессор вернулся минут через пятнадцать и обнаружил ученика живым и здоровым, активно мешающим палочкой в котле.
— Не так яростно, Поттер, — сказал он, бросая на второй стол пачку пергаментов. — Мягче кисть. Вы зелье мешаете, это тонкая материя!
Гарри, отдуваясь, попробовал сделать так, как велел ему учитель. Ему было жарко от котла, и рука уже устала, но он продолжал мешать.
— Хватит, — наконец сжалился профессор Снейп и отобрал мешалку. — Вы хорошо поработали, Поттер. Пять баллов Слизерину.
Гарри снова широко открыл глаза. Нет, неужели на отработках можно заработать баллы?
— Теперь вот что, — сказал декан, подходя к одному из шкафов в углу лаборатории. — Может статься так, что я буду занят более важными делами, чем приглядывать за вами. Поэтому на время отработок этот шкаф поступает в ваше распоряжение. Там будут материалы, предназначенные для работы. Придёте и возьмёте. Чары я на вас настрою. Буду оставлять записки с инструкциями. Но не надейтесь, что сможете творить здесь всё, что вам заблагорассудится. Я не буду отсутствовать каждый вечер, даже не думайте! Да, и приводить сюда кого-нибудь тоже плохая идея. Вы всё усвоили, Поттер?
— Да, сэр, — сказал мальчик, в то время как его сердце гулко бухало в груди. Профессор ему доверяет. Да это сказка какая-то или счастливый сон!
— Идите сюда.
Мальчик остановился перед отведённым ему шкафом, заглянул в него и увидел, что все полки пусты, кроме одной: там стояла большая банка с натолчённым им безоаровым камнем.
— Запирающее заклятие? — произнёс профессор таким тоном, будто делал одолжение. К счастью, Гарри уже успел заглянуть в следующие главы учебника по Чарам.
— Коллопортус, — неуверенно сказал он.
— Именное запирающее? — спросил декан. Но этого Гарри не знал.
— Коллопортус и пароль, — просветил его профессор. — Пробуйте.
— Но сэр… — тихо сказал Гарри, боясь поднимать глаза. — Мы же этого ещё не проходили…
— У вас плохо со слухом? — ядовито осведомился декан. — Я сказал, пробуйте! Это материал первого курса. Какая разница, выучите вы это заклинание неделей раньше или позже?
Гарри вытащил из кармана палочку и откашлялся.
— Коллопортус, — неуверенно сказал он, коснувшись ею дверцы шкафчика. Ничего не произошло.
— С выражением! — прикрикнул профессор, зорко следящий за ним. — Вы приказываете, а не милостыню просите!
Приказывать Гарри не умел.
— Коллопортус… — сказал он снова и сжался, когда понял, что опять ничего не получилось.
— Поттер, вы не уйдёте отсюда до тех пор, пока не научитесь закрывать свой шкаф! — пригрозил профессор Снейп, возвышаясь над учеником, и Гарри на секунду показалось, что он сейчас будет трепать его за уши. По крайней мере, тётя Петунья именно так и делала.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Фанфик Зайчонок"
Книги похожие на "Фанфик Зайчонок" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Фанфикс.ру айронмайденовский - Фанфик Зайчонок"
Отзывы читателей о книге "Фанфик Зайчонок", комментарии и мнения людей о произведении.