Карина Винтер - Сбежать к себе. Часть 1

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Сбежать к себе. Часть 1"
Описание и краткое содержание "Сбежать к себе. Часть 1" читать бесплатно онлайн.
«Никогда не бросать сестру. Быть всегда рядом с ней». — Именно такую клятву дал в юности Джек. — «Неважно, держимся ли мы за руки, или вопреки тысячам миль соприкасаются только наши души…»
Они в детстве обрели друг друга. Брат и сестра. Эти слова стали подобны заклинанию для двух, любящих и совершенно не похожих людей… Но ни один из них не мог предположить, что же им уготовит судьба. Какую рану навсегда оставит она в их сердцах… Возможно ли найти друг друга вновь, если все дороги ведут в никуда?
— Хелена, ты прекрасно знаешь, что, не смотря на все обиды, она всё равно любила его. Думаю, просто она не получила плохое известие, о котором ты говоришь, вот и не сказала. Он жив. Точно, жив.
— Как ему сообщить? Он должен узнать.
— Вернемся домой, и поговорим об этом. Может быть, найдем в кабинете какие-то записи и координаты, где можно его найти. Стоит ли это делать?
— Глупый вопрос!
Хелена вновь отвернулась к окну, до самого города больше не проронив ни слова. Впервые их поездка была столь мрачной.
* * *Учеба в следующем классе была похожа на ещё один этап в жизни. Его стоит преодолеть, чтобы доказать всем и прежде всего себе, что даже такие печальные события семьи, не сломили тонкий внутренний стержень. Одноклассницы Хелены по-прежнему воспринимали свою сверстницу как дикую, отчужденную личность, посмеиваясь над её привычкой писать письма брату между уроками. Хелена злилась и была готова дать отпор любому, но её обещание Джеку и бабушке сдерживало от необдуманных поступков. Она помнила, что ещё одно замечание может очень сильно повлиять на её дальнейшее обучение, и, поэтому, она всё больше оставалась в своей комнате. К счастью, соседкой в этом году была всё та же Эмма Уотсон. Она всё время зубрила уроки, уткнувшись в книгу. Хелена уже даже могла четко обрисовать образ взрослой Эммы. Она четко себе представляла, какой личностью станет её соседка по комнате. Это будет целеустремленная девушка, которая, в конце концов, добьется своего. Она станет тратить долгие годы на обучение, степени, дипломы. В её жизни будет много людей, таких же, как и она. И скорее всего она найдет себе достойную пару. Тоже ученного, слегка растерянного парня, вечно таскающего подмышкой какой нибудь учебник, к примеру. Хелена усмехнулась. Нет, не над подругой. Скорее над тем, как всё бывает предсказуемо и просто. Но улыбка с лица исчезла мгновенно, как только она подумала о своей собственной судьбе. Что ждет её саму? Как будет петлять её дорога-жизнь? Что придется потерять, а что приобрести? В миг возникло так много вопросов, что она улеглась на подушку и обняв её, ещё долго смотрела в окно, продолжая мечтать.
Письма от Джека приходили не так часто, как ей хотелось бы, но и этого было вполне достаточно. Хелена знала их наизусть, потому что перечитывала по сто раз. Джек уехал на дальнейшее обучение и практику: их ждали несколько лет разлуки. За это время Хелена нашла свой интерес и посвятила этому всю себя. Она и в детстве любила рисовать. Ну, кто не любит помечтать над белым листом бумаги, вооружившись охапкой карандашей? Однако её работы побеждали на конкурсах и, в конце концов, она решила из хобби сделать профессию. Хелена продолжила обучение, решив для себя, что станет дизайнером.
Вернувшись домой, она с нетерпением ждала приезд брата. Он прислал письмо и сообщил, что наконец-то может на несколько дней вернуться в родной дом. В этих стенах всё было будто по-прежнему и в тоже время совсем по-другому. Даже Лора и дядюшка слегка изменились: ещё больше постарели. Хелена понимала, что время неумолимо и, как бы ей не хотелось, чтобы они вечно оставались прежними, изменения неизбежны, а чудес не бывает. Кабинет бабушки пустовал. Там был идеальный порядок. Даже цветы были те, что она всегда любила. Хелена прошла через смежную дверь в библиотеку, окинув взглядом полки с книгами, что возвышались до самого потолка. Она обожала, будучи ещё совсем маленькой, передвигать лесенку на колесиках, забираться на самый верх и прятать между страниц, принесенные с улицы, листья и разные цветы.
Девушка хмыкнула, совершенно забыв об этой своей забаве. Она забралась по ступенькам наверх, взяв наугад первую попавшуюся книгу. Между страниц попался высушенный рыжий лист клена. Потом ещё один и ещё. От этого незамысловатого гербария исходил удивительный запах осени. Хелена прикрыла глаза. Это было прекрасно.
— Надо же. Я совсем о вас забыла. Здесь, наверное, в каждой книге по листочку.
Она так увлеклась поиском, что совершенно потерялась во времени, и уж точно не предполагала, что тот, кого она так ждет, уже несколько минут наблюдает за ней.
Джек тихо поставил на пол дорожную сумку, постучав в открытую дверь.
— Что читаешь, пропажа?
Хелена от неожиданности выронила книгу. Перед ней стоял совершенно другой человек. Не тот Джек, которого она знала от и до. Это был молодой мужчина, которого уж точно не могла себе представить даже её бурная фантазия. Девушка мигом спустилась вниз и ещё несколько секунд постояв на месте бросилась брату на шею.
— Не может быть?! Это ты?! Невероятно!
Джек крепко держал сестру в объятиях.
— Почему ты меня назвал пропажей?
— Я тебя обыскался по всему дому. Думал, может ты на чердаке или в гараже. Но никак не предполагал, что в библиотеке. Неужели ты начала исправляться?
Девушка ещё раз окинула брата оценивающим взглядом.
— Брось. Я прежняя. Господи, я бы, наверное, в толпе тебя не узнала.
— Чтобы ты меня и не узнала? Ни за что не поверю. Ты тоже изменилась, и ещё как. Наверное, теперь у тебя гора ухажеров?
Хелена отмахнулась.
— Мне это не интересно. И потом, самым верным другом мне всегда оставался только ты.
Она внезапно схватилась за голову.
— Я вдруг подумала, как же тебя замучивали мои письма с девчачьими глупостями. Я понимала, что ты взрослеешь, но перед глазами у меня был Джек, которого я видела последний раз. Уж точно я не могла себе вообразить такое.
Джек опять обнял сестру, чмокнув в лоб.
— Пойдем теперь искать Лору и Митча.
— О-о, это бесполезно. Они в городе, готовятся к ярмарке. Мы разослали приглашения по всей округе. Через два дня должна состояться грандиозная ярмарка-конкурс… Ты даже не представляешь, что это будет за праздник. Никогда не думала, что маленький букетик из цветков картофеля может произвести так много впечатлений на меня. Я, кстати, тоже целую неделю проторчала в нашем магазине, в городе. И сегодня там была бы, но твой приезд всё изменил. Вот меня и оставили ждать важного гостя.
— На столько важного, что гость искал тебя сам?
Она засмеялась, покачав головой.
— Прости. Я слегка увлеклась. Жаль, что бабушка тебя не видит. Она была бы рада. И уж точно бы гордилась тобой. Правда. Думаю, она тебя представляла именно таким.
— Да. Верно. А ты мной будешь гордиться?
Девчонка радостно смеялась, всё ещё обнимая брата.
— Ещё бы! Кстати, если ты забыл, я никогда и не переставала это делать.
Хелена перевела дух.
— Всё же жаль, что нет бабушки. Мне её очень не хватает.
— И я о ней всё время вспоминаю, а когда вошел в дом, ощущение как будто удвоилось. Здесь всё стало чуточку по — другому.
— Совсем немного. А в основном всё по-старому. Только Лора и дядюшка начали заметнее стареть. Но, теперь уж ты с нами. Дом опустел за последние несколько лет. Нужно его поддержать. Вместе всегда легче. Ведь так?
Джек кивнул.
— По-моему ты что-то не договариваешь?
Хелена пыталась заглянуть брату в глаза.
Он лишь развел руками.
— Нет, всё в порядке. Мы вечером пойдем прогуляться, и я всё объясню. Договорились? Сначала тебе, а потом и всем остальным.
— Значит, я буду первой? Идет.
Позже все собрались за ужином. Оживленные разговоры о новом и грустные воспоминания о прошлом.
Прогулка состоялась тоже. Оба ждали её с нетерпением, отправившись к речке, что была в получасе ходьбы от дома. Солнце катилось за горизонт: очертания деревьев становились темнее, и воздух наполнился ароматами трав. В речке вода с журчанием бежала по камешкам, вытачивая из них разные фигурки.
Одну из таких фигурок Джек поднял из воды.
— Смотри. На что похожа?
— Пожалуй, на носорога.
— Да?
Оба разглядывали один и тот же камень.
— А мне казалось это …
Парень пригляделся к фигурке ещё раз.
— А может быть ты права и это носорог?
— Джек, так что ты не договорил днем? Мне кажется, это важно.
— Я приехал всего на неделю. Так уж вышло, что приходится часто быть в поездках. Я снимаю комнату и прошу соседа поливать цветы, пока в отъезде. Со временем поездок станет меньше, но не сейчас. Я не хочу останавливаться на достигнутом. Разные профессии разного отношения требуют.
Хелена огорченно вздохнула. Они шли и шли вперед, оказавшись у небольшой изгороди из деревьев.
— Ты всё же добился того, чего хотел? Полярник.
— Не совсем.
— Вот уж не думала. Только не вздумай отрастить бороду!
Ветер в листве деревьев шумел так сильно, что приходилось прислушиваться к тому, что говорит собеседник.
— Выходит, прошлого совсем не вернуть? Праздники, разговоры у камина, рождественская ель и всё прочее? «Мы» тоже может быть разным.
Джек медлил с ответом. Ему меньше всего хотелось огорчать сестру, но неоконченный разговор хуже ссоры.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сбежать к себе. Часть 1"
Книги похожие на "Сбежать к себе. Часть 1" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Карина Винтер - Сбежать к себе. Часть 1"
Отзывы читателей о книге "Сбежать к себе. Часть 1", комментарии и мнения людей о произведении.