Пирс Рид - Дочь профессора

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дочь профессора"
Описание и краткое содержание "Дочь профессора" читать бесплатно онлайн.
Роман «Дочь профессора» — рассказ о попытке начать революцию в США во второй половине 60-х годов. О том, как трое студентов отделения политической теории Гарвардского университета «на полном серьезе» задумали поднять революцию, и о том, к какому нелепому и плачевному результату привела эта попытка.
Луиза вошла в маленький уютный дом, весь пропахший трубочным табаком доктора Глинкмана.
— Бруно, — сказала миссис Глинкман, подойдя к двери кабинета. — Это Луиза. — И прибавила, чуть понизив голос: — Пойди поздоровайся с Бруно, а я погляжу, проснулся ли Дэнни.
Луиза отворила дверь кабинета, в котором она так часто бывала года два назад, и, как всегда, приготовилась увидеть черные очки, скрывающие невидящий взгляд.
— Здравствуйте, доктор! — сказала она громко, чтобы он сразу понял, что это она стоит в дверях.
— Луиза? — произнес слепой ученый — грузный темноволосый мужчина, чуть постарше своей жены, и повернулся в кресле лицом к Луизе.
— Как поживаете? — спросила Луиза.
— Я-то? Да что ж, все по-старому. А как ты? Мы тебя давненько не видели.
— Я была в Калифорнии.
— В Калифорнии? Да, я слышал про это. — Голос его звучал грустно, как видно, ему уже все было известно.
— А теперь ищу работу, — сказала Луиза. — Вам, между прочим, не нужна секретарша?
— Еще как! — Он рассмеялся. — Если бы я только мог себе это позволить.
Луиза поглядела на груду книг для слепых, наваленную возле его кресла.
— Вы ведь по-прежнему преподаете? — спросила она.
— Да, преподаю… Как могу.
— Прекрасно.
— А Дэнни теперь занимается в семинаре у твоего отца… Взял его, хотя мальчик еще только на втором курсе. Это очень любезно с его стороны.
— Все говорят, что Дэнни очень умный, — сказала Луиза.
— Ну, хватит вам, — с притворно смущенным видом сказал Дэнни, появившись позади Луизы и засовывая рубашку в брюки.
— Это ты, Дэнни? — спросил доктор Глинкман.
— Я, папа, кто же еще.
— Замечаешь, Луиза, — сказал доктор Глинкман, — вот уже начинаю понемногу глохнуть.
— Неправда, папа, — сказал Дэнни.
— Ну, конечно, неправда, — насмешливо повторил отец.
— Прости, пожалуйста, если вытащила тебя из постели, — сказала Луиза, поглядев на взлохмаченные волосы Дэнни.
— Наш гений мог бы пойти далеко, — сказал доктор Глинкман, — если бы умел вставать чуточку пораньше.
— Уинстон Черчилль просматривал государственные бумаги, лежа в постели, — сказал Дэнни.
— И ты, значит, взял себе за образец Уинстона Черчилля? — сказал доктор Глинкман. — А я-то думал Че Гевару.
Дэнни покраснел.
— Пойдем выпьем кофе, — сказал он Луизе.
— А ты к нам заглядывай, — сказал доктор Глинкман Луизе.
— Непременно, — сказала Луиза. — Если вы не против.
Она прошла следом за Дэнни на кухню. Мать Дэнни, видимо, поднялась наверх или куда-то ушла.
— Можно я займусь завтраком? — спросил Дэнни.
— Ладно, валяй, — сказала Луиза и уселась за кухонный стол.
— Как ты живешь? — спросил Дэнни.
— Нормально, — сказала она.
— А по правде?
— Лучше, чем прежде, во всяком случае.
— Я огорчился, узнав, что у тебя все расстроилось с этим парнем… с Джесоном.
— Ничего, это к лучшему.
— Что, не получилось?
— Да, не получилось. — Луиза обвела глазами кухню: старый холодильник, газовая плита… — Хорошо у вас здесь, — сказала она. — Ничего не переменилось.
— Да, — сказал Дэнни. — С виду все по-старому.
— А не с виду?
Дэнни пожал плечами.
— Не знаю.
— Сам-то ты не изменился?
— Я стал старше.
— Это само собой, но идеи ты исповедуешь все те же?
— Они несколько видоизменились.
— Понятно.
— Ты живешь с родителями?
— Как когда. Я сняла квартиру в Бостоне, только… понимаешь, временами хочется пожить одной, а временами — нет.
— Понимаю, — сказал Дэнни.
— А ты меня просто изумляешь, — сказала Луиза.
— Чем?
— Из всех ребят, которых я знаю, ты единственный ухитряешься жить с родителями, и глотку вы при этом друг другу не перегрызли, и в сумасшедший дом никто не угодил.
— Мы тоже, случается, ссоримся, — сказал Дэнни.
— А тебе никогда не хотелось удрать от них? — спросила Луиза.
— Конечно, хотелось, — сказал Дэнни, — но вместе жить дешевле. И потом, мне кажется, отцу это приятно.
Мы с ним беседуем обо всем.
— Он не похож на других.
— Конечно. Он же слепой.
— Я не то имела в виду — он вообще не такой, как другие.
— Да, и у него есть, что сказать.
— Тебе повезло.
Дэнни с аппетитом принялся за бекон и гренки с кленовым сиропом.
— А твой отец… — начал он и замолчал, решив сначала прожевать. Потом заговорил снова — У твоего отца все получается себе наперекор, но, надо признать, что он пытается.
— Пытается — что?
— Понять, что нужно делать.
— А что же нужно делать?
Дэнни снова основательно набил рот, потом отхлебнул кофе.
— Видишь ли, он слишком увяз в этих бесконечных академических рассуждениях и дебатах при полном отсутствии какого-либо действия.
— Вот именно, — с горечью сказала Луиза. — Он ничего не делает, потому что не хочет никаких перемен. А разговоры — они ведь ему ничего не стоят.
— То же самое ты можешь сказать и про себя, — заметил Дэнни.
— Вероятно, ты прав, — сказала Луиза.
— Ну скажи… что бы ты хотела изменить?
— Самое себя… По крайней мере не быть собой. Я хочу освободиться от себя.
— Правильно, — сказал Дэнни. — Это тебе необходимо.
— Я хочу сделать что-то очень нужное и бескорыстное, — сказала Луиза и поглядела на Дэнни, который продолжал пить кофе.
— А вот я действительно намерен сделать кое-что нужное… но боюсь, ты назовешь это рассудочным своекорыстием.
— А что именно? — спросила Луиза.
— Бороться.
— Это хорошо — бороться. Но как и с кем?
— Господи, боже мой, это ты должна решить сама.
Выбор велик. Для начала можно выбрать кого и что угодно, лишь бы все всколыхнулось.
— Чтобы началась революция?
— Да.
— Я буду с тобой, Дэнни.
Дэнни поглядел на нее, держа чашку с кофе у губ.
— Ты уверена?
— Да.
— Я ведь говорю о настоящем деле, Луиза. Это не психотерапия для богатых маленьких невротичек.
— Да, конечно, — сказала Луиза, нервно глотнув, — да, я понимаю.
Дэнни поставил чашку и поглядел на часы.
— Между прочим, — сказал он, — ты пришла как раз вовремя.
— Вот как?
— Потому что через полчаса придет кое-кто еще из семинара, чтобы поговорить о том, что мы должны предпринять.
— А мой отец знает об этом?
— Нет. И не должен знать.
— Я-то ничего ему не скажу.
— Ни в коем случае.
— А твой отец знает?
— В общих чертах.
— А что он говорит?
— Он против.
— Почему?
— У него есть на то свои причины.
Луиза не стала больше спрашивать. Она ждала.
— Он считает, что это опасно, — сказал Дэнни.
— Мне кажется, он прав.
— Да, — сказал Дэнни, — то, что мы задумали, очень опасно. Но это важно, и это должно быть сделано.
10
Пришли те двое из семинара, кого ждал Дэнни, — Элан Грей и Джулиус Тейт. Последний, казалось, был ошеломлен, увидев здесь Луизу, и — так же, как и Элан, — искоса поглядел на Дэнни, когда тот предложил разрешить Луизе принять участие в их совещании. Однако ни один из них не мог привести сколько-нибудь основательных возражений, а Дэнни заявил, что он дружит с Луизой уже три года и ручается, что они вполне могут ей доверять.
После этого все четверо поднялись наверх, в комнату Дэнни, и расположились там — кто на постели, кто на подушках, брошенных на пол, а Дэнни сел на стул у своего письменного стола.
— Тебе слово, — сказал он Элану. Неуверенно поглядев на Луизу, Элан заговорил.
— Для меня очевидно следующее, — сказал он. — Нам теперь уже достаточно хорошо известно, как начинаются революции и как они побеждают, и все мы — по крайней мере все те, кто находится здесь, — согласны с тем, что революция не только желанна, но и необходима.
— Да, согласны, — сказал Дэнни.
Джулиус молча кивнул.
— Она необходима, — продолжал Элан, — не только нашему американскому обществу, но и как вклад в борьбу против международного империализма.
— Ты имеешь в виду Вьетнам? — спросила Луиза.
— И Вьетнам, — сказал Элан, — но также и Южную Америку и Африку… Везде, где только это удается, американский капитал распространяет свое влияние и стремится использовать природные ресурсы малоразвитых стран — полезные ископаемые, дешевую рабочую силу и тому подобное. Так вот, мы трое… вернее, четверо… решили, насколько я понимаю, перейти от отвлеченного изучения политики как науки к определенным политическим акциям: иными словами, мы рассматриваем себя как частицу материального исторического процесса.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дочь профессора"
Книги похожие на "Дочь профессора" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Пирс Рид - Дочь профессора"
Отзывы читателей о книге "Дочь профессора", комментарии и мнения людей о произведении.