Magenta - Покровители
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Покровители"
Описание и краткое содержание "Покровители" читать бесплатно онлайн.
Он взял папирус, красивым шрифтом вывел текст и передал Гарри, приложив руку к сердцу.
— Мерлин выбрал вас как достойного, — с поклоном сказал он.
Гарри растерялся.
— Нет, что вы, — пробормотал он. Ему совершенно не хотелось, чтобы старичок перед ним тут раскланивался. Он взял папирус и прочитал текст вслух:
К твоим ногам, Король Артур мой светлый,
Кладу я славу мира вековую.
К твоим ногам, Король Артур мой верный,
Кладу я тайны волшебства и мудрость.
Я подарю тебе подлунные богатства,
Я принесу тебе почет в сиянье солнца.
Все, чем владею я и что умею,
Тебе вручаю вместе с моим сердцем.
Устами жадными прильну к рукам твоим я,
Когда приду к тебе и преклоню колени.
Но лишь вино Заклятья Чаши Сердца
Прольется в землю черною змеею,
Когда в гордыне от меня ты отвернешься,
Когда блудливую ты назовешь женою,
Навек тебя покинет верный Мерлин,
Заснет в хрустальном гроте под горою.
Но не коснется страшный тлен смертельный
Сердец, друг другу вверенных бесстрашно.
Не встретиться им вновь душой и телом,
Не обрести желанного покоя,
Пока другое пламенное сердце
Не пожалеет любящих в разлуке
И подарив страдающим прощенье,
Соединит навек две Половины Чаши.
Но не вино наполнит эту Чашу,
А влага цвета плачущих рубинов:
Лишь кровь любимого, вином наполнив кубок,
Разрушит чары старого заклятья.
Гарри поблагодарил Бедивира. Он прочитал текст дважды, но суть от него ускользала. Он свернул папирус и вместе с Гриффитом вернулся в зал с доспехами.
Снейп сидел, насупившись. Видимо, растолковать значение своего послания ему не удалось.
— А что у тебя? — спросил он. — Еще одна чушь, — рассердился он, пробежав глазами стих. — А главное, везде требуется что-то лить в кубок. Бедивир, это погрешности твоего перевода? Жители Уэльса определенно имеют чрезмерную тягу к кубкам… И судя по качеству пойла, им все равно, что туда лить, — пробурчал он.
— Мальчики, я не имею права вам подсказывать. Я могу только от всего сердца пожелать вам быстрее найти разгадку.
*
Глава 7. Болезнь-Которую-Нельзя-Называть
— Я рассчитывал привезти в Хогвартс девятый компонент зелья, на худой конец, его описание, — сказал Снейп.
— Первая часть миссии провалена, — беззаботно сказал Гарри.
Они опять шли через город, на этот раз в направлении маггловской больницы, в которую рассчитывали попасть до темноты.
— Это зелье выдумала Леди Ровена. Нет ничего хуже извращенного женского ума, — бурчал Снейп. — Или как назвать то, что они считают своим умом.
Они шли пешком уже целую милю.
— Плохо, что нельзя аппарировать, если не знаешь, как выглядит нужное место. Нам надо было взять велосипеды, — вздохнул Гарри.
— Я так езжу на велосипеде, как ты аппарируешь, — угрюмо сказал Снейп.
— Не умеешь? — удивился Гарри. — А я катался на старом велике Дадли. Ну да, я понимаю, маги не любят водить машины, но ведь Хагрид же умеет на мотоцикле…
— Не надейся, что я буду повторять глупые фокусы Хагрида, — сказал Снейп.
Гарри попытался представить себе Северуса в темных очках и на мотоцикле. Получилось интересно, но неубедительно.
— Для рокера ты староват, уж извини, — сказал Гарри. — Метла тебе тоже как-то не идет. На велике ты не умеешь. Единственное, что тебе подходит, – это конь. На коне ты умеешь? Э-э… скакать?
— Думаю, что умею. И получше, чем ты скачешь на велике Дадли, — с достоинством сказал Снейп.
— Так думаешь, что умеешь, или все-таки умеешь? — засмеялся Гарри. — Это разные вещи.
— Я думаю, мы пришли.
На воротах висела табличка «Региональный Госпиталь Западного Уэльса».
Они вдруг замолчали и посмотрели друг на друга. Гарри взял Снейпа за руку.
— Покажешь как-нибудь, как ты на лошади? — тихо спросил он.
Северус молча кивнул.
Они миновали ворота и медленно пошли ко входу.
*
— Может, их как-нибудь разогнать? Не магическим способом, не привлекая внимания? — тихо спросил Снейп, оглядывая очередь к иммунологу.
— Не привлекая — не получится, — сказал Гарри.
— Может, их потихоньку Дисперсумом? — пробормотал Снейп. — Семь магглов, не так много.
— Северус, ты же сам говорил, мы должны быть осторожными, не привлекать внимание, — сказал Гарри. — Присядь, не мечись, — он пододвинул Снейпу стул.
— Почему они на нас так смотрят? — нервно пробормотал Северус.
— Им скучно. Все магглы так делают в очередях. Смотрят. С разговорами пристают, — объяснил Гарри.
— О Мерлин. Только не это, — передернулся Снейп. Он обвел испепеляющим взглядом очередь, отбив практически у всех желание на них с Гарри пялиться, и вновь продолжил мерить шагами больничный коридор. На секунду остановился и посмотрел на утыканную кнопками доску объявлений возле кабинета. «В субботу состоится лекция на тему “СПИД — чума ХХ века”. Билеты у распространителей», — прочел он.
Другая бумага гласила: «Медицинский центр “Здоровый как Мерлин” предлагает экспресс-анализ на СПИД. Если Вы останетесь недовольны результатом — мы вернем Вам деньги».
— Лучше сядь и почитай журнал. А то ты похож на пантеру, которая мечется по клетке, — сказал Гарри.
— Дай мне лучше твой пергамент, — вдруг сказал учитель. — Я еще раз попробую разгадать.
— Тогда дай мне твой, — согласился Гарри.
Они уселись на стульях у стены с крупной надписью «Классификация кондомов» и мелкими пояснительными рисунками.
Гарри покосился на плакат, вздохнул и развернул пергамент Снейпа.
«Бесценный жизни дар и дар богов,
Что льется в жаждущую жизни чашу…»
— Северус, — вдруг сказал Гарри. — А что тут долго думать. По-моему, это — сперма.
— Что? — переспросил Снейп.
— Девятый компонент — сперма.
— Нет… Не может быть, — пробормотал Снейп. — Ты насмотрелся больничных плакатов.
— Сам подумай: легионы, стремящиеся к садам Семирамиды. Ну, сады — это, конечно, спорный вопрос. Рубикон — типа точка невозврата…
— Гарри, сказано, «наполни кубок»! Размеры кубка…
— Хагрид бы наполнил, — хихикнул Гарри.
Из кабинета выглянула девушка в белом халате.
— Мистер Паркер и мистер Смит, пройдите, пожалуйста.
Гарри толкнул локтем Северуса.
— Идем. Наша очередь, — сказал он.
*
— Мы все успели, правда, Северус? — спросил Гарри, доедая жареную утку. Ресторан «Колдовская кухня» оказался совсем неплох. Как и уэльский способ приготовления утки с мятой и лимоном. Гарри с наслаждением облизал пальцы.
— Ой, извини, — спохватился он, заметив странный взгляд Северуса. — Что?
— Ничего, — сказал Снейп, улыбаясь уголком губ. — Смотрю, как ты ешь.
— Лучше не смотри, — сказал Гарри. — Когда вкусно, трудно есть прилично. Вот и в сексе так, я заметил, — добавил он. — Чем лучше, тем хуже. Тьфу, что я сказал. Ну ты понял.
Снейп хмыкнул.
— За тебя, — сказал он, поднимая бокал с красным вином.
— За нас, — поправил Гарри.
Через час они уже сворачивали с центральной улицы к окраине города. Они таки успели заскочить в «Волшебные ткани Уэльса» и по настоянию Северуса купить две пары брюк и три рубашки для Гарри. Наступающая ночь давно накрыла городок, сейчас темнело рано. Шел мелкий снег, волшебно искрящийся в свете фонарей. Уютно горел свет в окнах маггловских домов, и улицы были совершенно пустынны. Магазины закрылись, и только кое-где поблескивали неоном ночные витрины. Им осталось пройти последнюю улицу, за которой начиналась река и тот холм, с которого они собрались аппарировать. В последнем доме у подножия холма в окне был свет, а одинокий фонарь, качающийся на ветру, освещал надпись «Подарки Мерлина. Сувенирная лавка».
— Давай зайдем, — оживился Гарри.
Снейп закатил глаза. Он порядком устал от магглов. Гарри обнял Снейпа за шею.
— Я верну тебе деньги, я пойду в Гринготтс и…
Снейп вдруг наклонился и проник в рот Гарри поцелуем, нежным и одновременно жадным.
— Я весь день тебя хочу, — пробормотал он, с сожалением отрываясь.
— Северус, лавка закроется! — вырвался Гарри и потащил Снейпа к входу-турникету.
В дверях мелодично звякнул колокольчик. Снейп огляделся: так и есть, безобразная маггловская конура с массой никому не нужного мусора. За прилавком сидел толстый мужчина с банкой пива. Перед носом у него висел маггловский ящик, в который он неотрывно пялился, отпивая пиво из жестянки. Маленькие магглы на экране играли в какую-то разновидность наземного квиддича.
— Эй, кто там? — мужчина бросил взгляд на посетителей и опять выпучил глаза на экран. — Мы через пять минут закрываемся!
— А на двери написано, что вы до одиннадцати, — сказал Гарри, рассматривая сувениры.
— «Манчестер Юнайтед» против «Портсмута», вы чо, ребята, — с противным валлийским акцентом сказал толстяк. — Да, да, давай, Кин, сделай его, так, так! — вдруг заорал маггл. – Ах ты, черт, — он хлопнул лапой по прилавку, так что маленькие гипсовые Мерлины на полках мелко затряслись.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Покровители"
Книги похожие на "Покровители" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Magenta - Покровители"
Отзывы читателей о книге "Покровители", комментарии и мнения людей о произведении.