Unknown - i c625ff9a7b83c04f
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "i c625ff9a7b83c04f"
Описание и краткое содержание "i c625ff9a7b83c04f" читать бесплатно онлайн.
это поверь мне большая редкость, - протянув здоровенную лапищу, он пожал
мне руку. - А теперь надобно отдохнуть. Возможно завтра настанет тот са-
мый день, когда у нас не будет времени так легко и свободно заводить разго-
воры на разные темы.
Я кивнул в ответ.
Среди седой пелены облаков уже забрезжили первые лучики рассвета, и не-
беса стали сгонять с себя ночную хмарь, подталкивая наступление нового
дня. Конечно же, пророчество Луцлафа сбылось ни сегодня, а гораздо позже,
но его слова еще долго витали у меня в голове, пытаясь отыскать единствен-
но верный путь, пока я не погрузился в тревожный мир сновидений.
Глава 16 Дождь, ветер и дрянные новости
Долговязый человек в длинном дорожном плаще отряхнул одежду, сбил с
высоких сапог грязь, смачно чихнул и уселся рядом с нами за соседний стол.
Стоявшая в центре стола свечка вздрогнула, когда на гостя вновь накатил
первый признак простуды, и стала меньше наперстка.
- Какие новости, Джи? - не став представлять нас незнакомцу, поинтересо-
вался Райдер.
- Дела вполне, как говорят в таких случаях - поганые, - гнусавым голосом
ответил гость и в очередной раз чихнув, вытер рукавом нос.
По акценту я решил, что гость явно выходец с горной цепочки Арда, но я
ума не мог приложить: как он попал на противоположную часть материка?
- Говори, - потребовал капитан.
- Недоброе дело вы задумали, говорю я вам, мистеры и присутствующий
здесь тер, - не спеша рассказывать, ответил Джи.
- Не тяни лакра, сам знаешь за что, - послышалось из-за спины долговязого.
- А я тебе не бычочик, чтобы подгонять меня почем зря, мистер одногла-
зый, - нашел, что ответить гость. - Забудьте свои поговорочки, господа сво-
бодные летуны. Тут вам не острова. Тут мы играем по моим правилам. Сой-
демся в цене – скажу, где искать вашего гнома-переростка. Не сойдемся, со-
общу кому надо и быстро загремите в застенки Доджа.
В отличие от остальных охотников, я вздрогну, и долговязый это заметил.
- Кажется, один юнец знает, о чем я тут веду беседу, так его как бы сказать.
Что приятель, не первый раз на материке? Знаешь, кто такие, Итар их поде-
ри, наблюдатели?!
Ничего не ответив, я уставился на кривую поверхность старой столешницы.
Сейчас разговор вел капитан - и не стоило вмешиваться.
- Джи, мы уже сошлись на цене, к чему зря молоть языком? - Райдер нахму-
рился и внимательно посмотрел на гостя.
В ответ Джи осклабился, поковырял в зубах длинным ногтем, извлек до-
вольно приличный кусок какой-то еды и, покрутив ее на мизинце, словно на
вертеле, отправил обратно в рот.
- Это было вчера, а сегодня совсем другое дело, - причмокнув, он одарил
капитан хищной улыбкой.
- Что же изменилось, рваная черть? - за спиной Райдера возникла могучая
тень старпома, который все это время как истинный виталлинг прятался во
мраке крохотной комнаты. Но даже его внезапное появление нисколько не
напугало долговязого.
- Как бы это сказать, задачи. Найти человека это одно, а найти Хрома - это
стало быть совсем другое!
Я заметил, как на лице Луцлафа и Барибалы возникло мимолетное изумле-
ние, но они промолчали также как и я. Старшинство капитана в нашей ко-
манде было незыблемо.
- Стало быть отыскал, - спокойно констатировал Райдер.
- Так сказать, так сказать, - согласился Джи и немного поразмыслив добавил:
- Ты ведь меня для этого и нанял.
- Безусловно.
- Тогда послушай меня внимательно, капитан. И не вздумай перечить. Не в
твоих интересах перебивать и пытаться торговаться. Дело-то серьезное. Куда
серьезней, так сказать, я думаю.
- Хорошо, - кивнул Райдер. На его лице не дрогнул ни один мускул, однако
краем глаза я заметил, как рука Барибалы легла на рукоять пистоля, который
слегка выглянул из своей кобуры.
Тем временем Джи выложил на стол пару железных болтов и, покрутив их в
руке, размеренно произнес:
- Предупрежу вас еще раз, капитан. Вы не знаете с кем связались, и мой вам
совет - бросьте это гиблое дело и отправляйтесь к себе на острова, откуда вы
там примчались к нам? Гриит? Флагса?
- Глаага, - сквозь зубы процедил циклоп.
- Ну и прекрасно, одноглазый. - Лиходей одарил Луцлафа безразличным
взглядом. Болт выскользнул и осторожно скатился на стол. Покрутился. По-
вертелся. И встал на шляпку.
Я знал эту игру. Гадание на болтах - было любимым развлечением всех ме-
ханикусов, состоявших в Гильдии Созидателей. Подобное положение у них
означало - большой куш, а вот что оно говорило долговязому, мне было не
известно.
- Сколько? - нарушив затянувшееся молчание, поинтересовался капитан.
- Три раза от вашего первоначального предложения, - заявил Джи.
- И что я получу взамен?
- Вы получите десяток мест, где вам, возможно, посчастливится встретить
вашего опасного врага.
- Да он издевается над нами!
- Бред!
- Всего-то!
На этот раз не стал молчать даже я. Мы прокричали в один голос, едва
удержавшись, чтобы не разорвать наглеца на части. Только Райдер коротким
кивком умерил наш пыл. Циклоп, нахмурившись, облокотился на стену;
старпом ушел обратно в тень, а я просто потупил взор и затих.
- Ты ведь неспроста повысил ставки, Джи?
- Ха, так сказать, ваш капитан не такой ржавчик как я думал, - едва ли не
присвистнул долговязый. - Так вот слушайте. Задание ваше попахивает не
хуже нафталина. Во-первых, мы договаривались, что я буду искать конкрет-
ное лицо, а не его Итарово подобие. А во-вторых, - гость, не позволив вста-
вить капитану ни одного слова, продолжил: - Мы договаривались на одного
клиента, но никак на троих.
- Троих? - Райдер искренне удивился, как впрочем, и каждый из нас.
- Только не говорите, что вы не знали, - отмахнулся долговязый и швырнул
на стол еще пару болтов.
На этот раз его игральные фишки легли боком, образовав букву символ V.
Он кинул на выпавший знак короткий взгляд и, постучав пальцами по сто-
лешнице, заявил:
- Надеюсь, мне удалось вас заинтриговать? Это еще не все интересные мо-
менты, что я раскопал, занявшись вашим делом.
- И когда нам удастся услышать остальное.
- Как бы так, не сегодня и не здесь. - Икнув, долговязый ловко смахнул со
стола игральные принадлежности и ссыпал их в карман. - Если вы согласны,
то завтра я жду вас на Южной окраине близ кирпичной артели Грабта. Если
заблудитесь, спросите у прохожих, они с удовольствием укажут вам дорогу к
полуразрушенным стенам и заброшенной станции.
Отряхнув свою шляпу, он победно водрузил ее на голову и, опустив поля
так, чтобы она скрывала верхнюю часть лица, откланялся. Повернувшись
спиной, он в последний момент обернулся и выставил указательный палец,
словно что-то позабыл.
- Ах, да и еще один нюанс. Приходите один, капитан. Я не желаю больше
лицезреть ваших громил: ни того, который имеет всего один глаз; ни второго,
напоминающего мохнатое чудище. Да еще сопляка, не способного толком
держать оружие в руках. Будем говорить один на один. Так мне будет спод-
ручнее. И запомните капитан, если вы решите найти для вашей работенки
другого лиходея, я продам информацию про вас врагу. Не сочтите так сказать
как бы это за невежество, но всем в этом мире нужна звонкая монета. Завтра
утром я пришлю своего человека, который передаст вам подробные инструк-
ции. Главное не забудьте прихватить на встречу положенную сумму и тогда
вы узнаете от меня все секреты вашего неведомого Хрома... - с этими слова-
ми он вышел вон, громко хлопнув дверью.
Свечка, поддавшись резкому сквозняку, окончательно погасла, оставив нас
в кромешной темноте. Но даже в таком положении отчетливо ощущалась
нарастающая ненависть. Надменная физиономия долговязого стоя передо
мной, продолжала усмехаться, упиваясь нашей беспомощностью.
Рассеяв непокорную тьму, свеча вспыхнула ярче прежнего, и я сразу ощу-
тил облегчение. Гнев испарился безвозвратно, не оставив ни единого напо-
минания о недавнем госте.
- Поступим так. - Капитан зажег еще несколько масляных ламп, и указал на
старпома. - Завтра прогуляешься со мной до артели: посмотрим с тобой, что
и как. А ты Луцлаф, бери с собой Сти и возвращайтесь на "Купер".
- Зачем? - недовольно буркнул циклоп.
Поднявшись, капитан похромал к окну. Остановился. Вгляделся в царив-
шую снаружи серую хмарь.
Последние месяцы Райдер выглядел усталым, словно каждый новый день
давался ему с огромным усилием, и приносил немыслимые страдания. Чем
ближе мы подбирались к цели, тем измученнее выглядел наш капитан.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "i c625ff9a7b83c04f"
Книги похожие на "i c625ff9a7b83c04f" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Unknown - i c625ff9a7b83c04f"
Отзывы читателей о книге "i c625ff9a7b83c04f", комментарии и мнения людей о произведении.