Самуил Маршак - Произведения для детей

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Произведения для детей"
Описание и краткое содержание "Произведения для детей" читать бесплатно онлайн.
Том второй. Произведения для детей: Сказки разных народов. Из английской и чешской народной поэзии. Пьесы. Подготовка текста и примечания А.И. Ноткиной. 1968. 599 с.
Эта правка полностью вошла в текст сборника, вышедшего уже после смерти поэта («Сказки», 1966, т. 2), по которому печатается и настоящее издание.
Впервые поставлена в Московском театре Юного зрителя в 1947 году. В 1948 году поставлена во МХАТ.
Горя бояться — счастья не видать. — Впервые первоначальный краткий вариант под названием «Горе-злосчастье» в книге: Васильева Е. и Маршак С., Театр для детей, Краснодар, 1922 (см. общее примеч. к разделу «Пьесы»).
Через тридцать лет автор возвращается к мыслям об этой сказке. «Взяться за сказку? — пишет он Т. Г. Габбе 16 июля 1952 года, — „Горе-злосчастье“ у меня как будто достаточно обдумано, но как бы не получилось сейчас — в том состоянии, в каком я нахожусь — малокровно и худосочно. Нет ощущения, что эта сказка нужна, необходима сейчас. Нет предчувствия стиля сказки».
В новом варианте пьеса была опубликована с подзаголовком «Сказка-комедия в 3-х действиях и 5-ти картинах» на стеклографе Всесоюзным управлением по охране авторских прав в 1954 году. В 1955 году вышло отдельное книжное издание пьесы с подзаголовком «Сказка-комедия в 3-х действиях» в изд-ве «Искусство». 25 мая 1958 года, в связи с постановкой пьесы в театре, Маршак пишет К. Заброде:
«В трактовке пьесы Вы совершенно правы. Но я хотел бы предостеречь Вас от излишней карикатурности в обрисовке отрицательных персонажей. Они жадны, лукавы, готовы сбыть горе другому любой ценой. Но у них проскальзывают иной раз нотки человечности. Царь в те минуты, когда горе хозяйничает у него во дворе, меняется. Когда он снимает корону, перед нами просто плешивый старичок, всеми брошенный, одинокий, растерявшийся. Это не мешает ему хитрить в разговоре с солдатом. Он подсовывает горе единственному честному человеку, который не покинул своего поста подобно другим.
А потом, сбыв горе, он становится еще спесивее и надменнее.
Купец совершенно искренне уверяет горе-злосчастье, что он бы с ним век не расстался, да в ремесле его горе не к месту будет.
„Ишь ты какой нетерпеливый! — отвечает горе. — Я таких не люблю“.
Живые реальные черты не должны быть заслонены и у дровосека и у гостей. Конечно, горе — существо фантастическое, но и ему народ придает некоторые реалистические черты. Оно приобретает окраску той среды, в которой находится. Надо заботиться о том, чтобы лирическая героиня — Настя — не была слащава, мелодраматична. Она — нежная, но сильная девушка, под стать ее другу-солдату…»
Печатается по сб. «Сказки», 1966.
Впервые пьеса поставлена в Театре имени Евг. Вахтангова в 1954 году.
Умные вещи. — Впервые с подзаголовком «Сказка в 6-ти картинах» на стеклографе Всесоюзным Управлением по охране авторских прав в 1945 году. Первая редакция. По этому поводу автор сообщает Кононенко Л. А. 29 сентября 1963 года: «Пьеса „Умные вещи“ была написана мною (в первоначальном варианте…) в конце 1940 — и в начале 1941 года». В этом же письме он определяет сюжет пьесы как «совершенно оригинальный, сказочный сюжет, не заимствованный из фольклора».
Вторая редакция пьесы опубликована в журнале «Юность», 1964, № 8.
25 июля 1963 года Маршак пишет Е. П. Пешковой:
«…За месяц я написал целую пьесу. Это сказка для детей и взрослых, с волшебствами, но на реальной основе, забавная и в то же время серьезная. Написана прозой, но и со стихами в тексте. Первый ее вариант был написан в 1940 году. Театры уже собирались ее ставить, но я запретил, так как многим был недоволен. С тех пор я возил пьесу с собою во все санатории и больницы. А театры — разные — мне то и дело напоминали о ней. И вот теперь, немного поправившись, я собрал все свои силы и переписал ее заново, оставив от прежнего варианта только три-четыре страницы. Пока еще трудно судить о ней, — еще и чернила не высохли, — но, кажется, неплохо. Через некоторое время перечту и увижу, что она собою представляет».
С этого времени во многих своих письмах Маршак упоминает о пьесе. 9 августа он вновь пишет о ней Е. П. Пешковой, пишет 3. С. Паперному, Л. К. Чуковской. И, наконец, 24 октября 1963 года в письме к А. И. Пузикову сообщает: «…к тому же меня ждет Малый театр, где я должен буду прочесть труппе свою новую (написанную в Ялте) пьесу, перед тем как театр приступит к постановке».
А 30 ноября 1963 года вновь письмо Е. П. Пешковой:
«Приезжал сюда ко мне — читать мою пьесу — главный режиссер Малого театра Евгений Рубенович Симонов. Пьеса ему очень понравилась. Из Москвы он писал мне, что влюбился в эту пьесу и начнет ее ставить, как только я прочту ее труппе.
Режиссер он очень хороший. Несколько лет тому назад он прекрасно поставил в театре Вахтангова мою пьесу „Горя бояться — счастья не видать“».
На первой странице журнального текста пьесы «Умные вещи» в «Юности» (1964) есть сноска: «Сказка-комедия печатается здесь в том варианте, в каком она ставится на сцене Государственного Академического Малого театра Союза ССР».
Эта пьеса была последней вещью, над которой работал Маршак: он умер 4 июля, а 3 июля еще читал корректуру и подписал «Умные вещи» к печати…
Пьеса вышла в журнале вместе с некрологом о нем. Редакция журнала «Юность», публикуя некролог о Маршаке, писала: «Маршак трудился до конца. В этом номере „Юности“ публикуется пьеса Маршака „Умные вещи“, над которой поэт работал последнее время. За день до смерти он еще звонил в редакцию, сообщая дополнительные правки к тексту: Маршак всегда совершенствовал свои произведения, пока это было возможно… Он умер, как боец, не выпуская из рук своего оружия».
Печатается по журнальному тексту.
Впервые поставлена в Государственном Академическом Малом театре Союза ССР в 1965 году.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Сказка про лентяя. — Впервые с подзаголовком «В 1 действии» в книге: Васильева Е. и Маршак С., Театр для детей, Кубано-Черноморск. Отд. нар. образования, Краснодар, 1922.
Печатается по сб. «Театр для детей», «Радуга», Л. 1927.
Опасная привычка. — Впервые с подзаголовком «Сказка в 2-х действиях» в книге: Васильева Е. и Маршак С., Театр для детей, Краснодар, 1922. Музыкальное сопровождение пьесы написано В. А. Золотаревым.
Печатается по сб. «Театр для детей», «Радуга», Л. 1927.
Волшебная палочка. — Впервые с подзаголовком «Сказка в 2-х действиях» в книге: Васильева Е. и Маршак С., Театр для детей, Краснодар, 1922. Шла с прологом «Дети у рампы».
Печатается по сб. «Театр для детей», изд. Маркс, Л. 1924.
Петрушка. — Впервые с подзаголовком «Народная кукольная комедия в 1 действии» в книге: Васильева Е. и Маршак С., Театр для детей, Краснодар, 1922. Музыкальное сопровождение пьесы написано В. А. Золотаревым.
Печатается по сб. «Театр для детей», «Радуга», Л. 1927.
Золотое колесо. Театральная игра в трех картинах. — Сказка написана в конце 1922 года после выхода в свет сборника «Театр для детей». Впервые поставлена в Ленинградском театре юных Зрителей 8 января 1923 года. Не публиковалась.
Печатается по машинописному тексту, сохранившемуся в архиве С. Я. Маршака. В этом экземпляре отсутствует первая страница… Текст четырех реплик, составляющих эту страницу, восстановлен по памяти сыном писателя И. Маршаком и сестрой С. Маршака, писательницей Е. Ильиной.
ПРОЛОГИ
Актер и зритель. — Впервые с подзаголовком «Пролог» в книге: Васильева Е. и Маршак С., Театр для детей, Краснодар, 1922.
Печатается по этому изданию.
Скоморохи. — Впервые с подзаголовком «Пролог к русской сказке» в книге: Васильева Е. и Маршак С., Театр для детей, Краснодар, 1922.
Печатается по сб. «Театр для детей», «Радуга», Л. 1927.
Перед спектаклем. — Впервые под названием «Дети у рампы» с подзаголовком «Пролог» в книге: Васильева Е. и Маршак С., Театр для детей, Краснодар, 1922.
Печатается по сб. «Театр для детей», «Радуга», Л. 1922.
Директор театра и писатель (Пролог к сказке «Зеленый мяч»). — Впервые без подзаголовка в книге: Васильева Е. и Маршак С., Театр для детей, Краснодар, 1922. В изд-ве «Радуга» (Л. 1922) этот пролог опубликован с подзаголовком «Пролог к сказке „Зеленый мяч“».
Печатается по сб. «Театр для детей», «Радуга», Л. 1927.
Примечания
1
Песню Чиполлино (Мальчика-Луковки), как и следующую за ней «Песню синьора Помидора» автор написал для Центрального детского театра, где шел спектакль по итальянской сказке Джанни Родари «Приключения Чиполлино». (Прим. автора.)
2
Из этого ружья? Стрелять? (франц.)
3
О, я очень доволен, я в восторге, черт возьми! Что за великолепная жизнь! С голоду помираешь! Вот уже две недели, как вина нет и в помине, проклятие!.. Моя лошадь ничего не ела, мои слуги и того меньше. Моя шпага продана. О, все великолепно, дьявол вас всех побери! (франц.)
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Произведения для детей"
Книги похожие на "Произведения для детей" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Самуил Маршак - Произведения для детей"
Отзывы читателей о книге "Произведения для детей", комментарии и мнения людей о произведении.