Эрнст Питаваль - Голова королевы. Том 2

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Голова королевы. Том 2"
Описание и краткое содержание "Голова королевы. Том 2" читать бесплатно онлайн.
Политические интриги и тайные заговоры, бурная любовь и рыцарские поединки, своеобразная жизнь при средневековых королевских дворах… Об этом и многом другом вы с неослабевающим интересом прочтете на страницах романа Эрнста Питаваля «Голова королевы», впервые за последние семьдесят лет издаваемого в России. В центре повествования противоборство между двумя знаменитыми женщинами XVI века — шотландской королевой Марией Стюарт и английской королевой Елизаветой I Тюдор.
Во второй том трилогии, выпускаемой АО «Звонница-МГ», вошли окончание книги «Дворцовые страсти» и книга «Путь на эшафот».
— Возлюбленный мой, что они с тобой сделали! — тихо говорила она, но все услышали это обращение.
Вслед за молодой девушкой вышла дама средних лет и со встревоженным видом подошла к ней.
— Эстер! — крикнула она пронзительным голосом.
Невозможно описать удивление свидетелей этой сцены.
И в этот миг все озарил какой-то зеленоватый свет, за которым последовал такой грохот, словно настало светопреставление.
IIIПо поводу семейной жизни сэра Спитты в Белфасте не знали ничего или почти ничего, хотя он и прожил в этом городе почти десять лет. Единственное, что в последнее время стало известным в городе, — это то, что леди Спитта не была согласна с намерениями мужа относительно замужества Эсфири и та в течение долгого времени сопротивлялась отцу и не хотела отдать свою руку лорду Лургану. Однако, не обращая на это внимания, строгий отец семейства заставил дочь и ее мать повиноваться.
В день бракосочетания в обеденное время леди вошла в будуар своей дочери, чтобы в последний раз поговорить с ней без свидетелей относительно предполагаемого решительного акта и чтобы ободрить и утешить ее.
Маркиза была пышной женщиной, лицо ее еще хранило отпечаток былой красоты. Она была много моложе своего мужа.
— Милая, — сказала она с выражением участия, входя к Эстер в комнату, — наступает решительный момент твоей жизни. Вооружись мужеством и заставь себя послушаться отца. Возьми пример с меня, я ведь тоже когда-то была вынуждена взять себе в мужья нелюбимого.
— Дорогая мама! — воскликнула Эстер, кидаясь на грудь матери. — Это так тяжело! Я в полном отчаянии! — и девушка разразилась рыданиями.
— Ты успокоишься, как успокоилась и я когда-то, — ответила мать, — ты утешишься, как я утешилась. Поэтому я и сделала тебя, Эстер, поверенной своих тайн. Ведь нам ничего больше не остается, как хитростью обманывать бдительность наших тиранов. Но они и не заслуживают ничего лучшего!
Девушка, слушая мать, попыталась сдержать горькие слезы.
— Во всяком случае ты можешь всецело рассчитывать на меня, — продолжала маркиза, — я всегда буду готова стать тебе опорой и помощницей!
Эстер подняла свое заплаканное личико, и взгляд ее больших темных глаз впился в мать.
— Но к чему я должна повиноваться желаниям человека, которого ничто не связывает со мной? — спросила она.
— Дитя мое, — испуганно вскрикнула мать, — разве ты забыла?.. Да что стало бы с тобой, что стало бы со мной, если бы лорд мог хотя бы только заподозрить нас?
— Это правда, мама… Я не хочу упрекать вас, но не могу не сказать, что мне приходится жестоко платить за ваш грех.
— Ты не права, моя девочка! Ведь тебе приходится просто испытать на себе ту же участь, которая когда-то была моим уделом. Наша любовь направлена на слишком ничтожных людей, и как Марона не мог выступить открыто соперником сэра Спитты, так и Джон Гавиа не может тягаться с лордом Лурганом. Но если лорд Лурган и будет твоим супругом, то верный Джон все-таки останется твоим любовником!
— Мама, мама! — с упреком в голосе сказала Эстер. — Та мораль, которую вы проповедовали мне когда-то прежде, звучит совсем иначе, чем то, что вы говорите мне теперь!
— Дитя мое, неужели же ты хотела бы, чтобы я заставила твое сердце подчиниться насилию?
— Конечно, нет! Но я хотела бы отречься от лорда, пусть и он тоже оттолкнет меня от себя, и тогда я буду иметь право последовать за Джоном в его хижину!…
— И обречь мать на стыд и позор!… Не так ли, глупая мечтательница?
— Ни за что на свете, мама!
— Конечно, до известной степени твое уважение ко мне несколько уменьшилось по моей же вине, но потерпи только немного и ты по-прежнему будешь уважать меня.
— Я была очень напугана, мама, но так или иначе, а я — ваша дочь и, несмотря ни на что, должна уважать в вас свою мать, а сердечное доверие, которым вы меня почтили, заставляет забыть любую вашу ошибку.
— Благодарю тебя, дитя мое!
— Но и вы совершенно забываете, до какой степени Джон необуздан в своей страсти! Он, чего доброго, способен…
— Успокойся! Я только что имела длинный разговор с Джоном Гавиа. Он — очень разумный человек и будет тебе верным другом под видом слуги. С этой стороны тебе нечего бояться. Ты будешь даже счастливее меня в этом отношении.
— Значит, Джон доволен?
— Нет, он не доволен, но достаточно рассудителен, чтобы понять, что возможно и что невозможно.
— Бедный Джон!
— Бедная Эстер!
Молодая девушка вздохнула.
Маркиза склонилась к уху дочери и прошептала:
— Если ты, Эстер, будешь послушной, то я дам тебе возможность провести часочек с твоим возлюбленным в моем будуаре перед тем, как ты отправишься со своим супругом в его дом.
Лицо девушки покрылось темным румянцем. Мать пошла к двери и на пороге снова обернулась, игриво погрозив дочери пальцем.
Эстер позвонила горничной и приказала приступить к подвенечному туалету. Та первым делом взялась причесывать ее пышные волосы.
Снаряжение к венцу продолжалось без перерыва от двух до шести часов пополудни. Наконец все было готово, не хватало только миртового венка, который должна была прикрепить сама мать.
— Оставьте меня, — сказала невеста служанкам, — и попросите маму, чтобы она пришла ко мне.
Горничные, на болтовню и возгласы восхищения которых Эстер за все время не обмолвилась ни словом, удалились.
Но прошло много времени, а мать все не шла.
Вдруг в замке послышался шум, о котором уже говорилось, и в тот же момент маркиза буквально ворвалась в комнату дочери.
— Эстер! — закричала она, ломая руки. — Спаси меня, себя и его.
— Что случилось, мама?
— Капитан здесь… Его узнали…
— Несчастный!
— Я в отчаянии… Эстер, спаси своего отца! Наверное, он явился для того, чтобы незаметно присутствовать при твоем обручении.
— Неужели? — простонала девушка.
Беспомощность матери, казалось, заразила и ее. Шум снаружи становился все сильнее, пока он внезапно не прекратился и послышался голос лорда.
Эстер вдруг воспрянула духом, она, по-видимому, быстро пришла к какому-то решению.
— Да! — сказала она. — Я спасу вас, его и себя, мама! Я не надену тяжелых оков, а останусь свободной, не скомпрометировав вас!
Девушка торопливо вышла из комнаты, еще более перепуганная мать последовала за нею.
И слова Эстер, обращенные к нарушителю спокойствия, ошеломили всех.
А неистовство стихии только на миг могло остановить взрыв разбушевавшихся страстей.
— Возлюбленный? — крикнул лорд Лурган.
— Возлюбленный? — зарычал Спитта, покрывая голосом грохот грома. — Прочь отсюда все! Вам здесь нечего делать! Вон!
Лакеи, сбежавшиеся на крик, быстро исчезли с глаз долой.
— Я здесь тоже лишний, сэр! — возмутился Лурган.
— Останьтесь, милорд! — ответил Спитта. — Если не для того, чтобы повести к алтарю невесту, так чтобы отомстить за оскорбление, которое в большей степени нанесено вам, чем мне. Леди, уберите вашу дочь! — крикнул Спитта маркизе, а затем обратился к ворвавшемуся человеку: — Теперь я еще раз спрашиваю вас: кто вы такой?
Маркиза замялась, ее дочь, дрожа, оставалась в объятиях незнакомца, который поднял голосу и властным голосом сказал:
— Тише! Во всем этом виноват только я один. Но вы сами понимаете, что после того, как эта девушка высказала свои истинные чувства, не может быть больше и речи о ее свадьбе вот с этим человеком! — указал он на Лургана.
— Не может быть и речи? — злобно переспросил Спитта.
— Разумеется, нет! — крикнул лорд Лурган.
— Увы, это — правда, — согласился с ним Спитта и снова набросился на незнакомца. — Но кто вы такой?
Незнакомец многозначительно глянул на Спитту и с достоинством ответил:
— Капитан Марона Босвел!
Лорд вскрикнул от изумления и уставился на леди.
— Господь говорит голосом бури, — произнес чей-то сильный голос. — Да оставит грешный человек все свои помыслы, направит свои мысли к Нему и помолится Ему, дабы Он охранил и защитил его!
Это священник, не обратив внимания на непогоду, появился в замке.
Человек, назвавшийся капитаном Мароной Босвелом, подвел Эстер к матери и громко сказал:
— Мы еще увидимся!
Затем быстро спустился по лестнице и покинул замок.
Лорд Лурган какое-то время оставался в полной нерешительности. Наконец, даже не попрощавшись с семейством Спитты, последовал за капитаном.
Спитта, наконец, придя в себя, открыл одну из дверей, с поклоном попросил священника войти туда и сам последовал за ним.
Тесно прильнув друг к другу, маркиза с дочерью вернулись в будуар Эстер.
Из комнаты, куда уединились лорд со священником, послышался звонок.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Голова королевы. Том 2"
Книги похожие на "Голова королевы. Том 2" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эрнст Питаваль - Голова королевы. Том 2"
Отзывы читателей о книге "Голова королевы. Том 2", комментарии и мнения людей о произведении.