» » » » Сергей Калашников - Шелест трав равнин бугристых


Авторские права

Сергей Калашников - Шелест трав равнин бугристых

Здесь можно скачать бесплатно "Сергей Калашников - Шелест трав равнин бугристых" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Альтернативная история. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Шелест трав равнин бугристых
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Шелест трав равнин бугристых"

Описание и краткое содержание "Шелест трав равнин бугристых" читать бесплатно онлайн.



Мальчишка разбился на мотоцикле. Летел в бетонный столб и понимал — кранты. Всё оказалось значительно хуже — его занесло туда, где нет ни воды, ни дров. Земля под ногами, трава, камни… и снова помирать совсем не хочется. К тому же — голубое небо, яркое солнце и редкие перистые облака — погода — лучше не бывает.






Когда самый тяжелый труд по доставке камня завершился, довольно много мужчин осталось без дела. Передохнули ребята чуток, сходили на охоту в холмы — чисто развеяться. А потом под руководством Фыра одна команда двинулась вдоль цепи водосборных пирамидок, приводить в порядок колодцы, а вторая направилась ремонтировать хижину. Гыр завёл речь о том, чтобы оставить в ней постоянный «гарнизон». Тут тебе и начало зерновой дороги, и место, откуда удобней всего ходить за солью, и посадки сои. Началась экономическая география. Стариков из людоедского племени сюда определил на постоянное жительство, а уж кого из женщин с собой пригласить — те сами определились.

Гурд увел бездетную молодуху туда, где собирают орехи. Не самовольно, а испросив дозволения шеф-багыра, за что получил толпу провожающих, тащивших кучу утвари вроде горшков, пару больших не воняющих мягких шкур и маленький пресс для выдавливания масла. И шлифованный кремневый нож работы самого вождя. Что эти люди будут делать в этой глуши? Там видно будет. А нынче на подконтрольной территории появляется оседлое население и постоянно действующая смолокурня.

Пока все гоношились вокруг стройки, в бунгало жило всего несколько человек, кормивших кур. Так вот — развелось этих птиц очень много и каждый день к селению обжиговой печи приходила лодка с корзиной свежих яиц. А ещё и из курятника подкатывали на тележке вдвое против этого… э-э… Зыр прибегал, уламывал Брагу побаловать с ним грешным делом, а потом и вовсе перебраться к нему. В смысле — насовсем. Не вышло у него — не согласилась девочка. Так он не сильно огорчился, другую уговорил, тоже из совсем молоденьких козочек. Петя, хотя и не одобрил выбора парнем столь юной спутницы жизни, но смолчал — не время ещё круто рушить вековые традиции этого народа.

Чуть позднее выяснилось страшное — эта пигалица оказалась грамотной — тоже разгадала все буквы и постигла тайны их сложения. А потом с очередным транспортом яиц из курятника пришла натуральная заявка на корма, инструменты и утварь. Всё это было написано прямо на борту доставившей яйца тележки обычным древесным углем — грамотейская группа собралась в полном составе и прочитала послание после длительного бурного консилиума. Однако — не подрались, и то хорошо.

Нет, это вообще ни в какие рамки не лезет — этак скоро придётся почту учреждать!

* * *

— Охотники Гнат и Кнут к Шеф-Багыру Пэтэ, — разнёсся по всей усадьбе голос мальчишки, присматривающего за воротами.

Шеф-Багыр повернул голову в сторону небольшого пятачка, освещенного яркими лучами полуденного солнца — точно, два другого племени голых мужчины с заострёнными палками идут в его сторону. Как раз заходят в тень огромного почти пустого навеса, своими размерами напоминающего тронный зал. И он восседает посерёдке на здоровенной коряге.

Почему коряге? Потому, что в ней имеется одна развилка и две трещины, в которых удобно крепить крупные желваки кремня. Собственно прямо сейчас эти самые кремни в них и вставлены и в двух случаях расклинены, а в одном — окатыш затянут верёвочной петлёй и палкой. Над ними трудятся мальчишки, отбивая крошечные кусочки, чтобы из почти бесформенных каменюк получились приличные ножи. Ещё один мальчишка трёт своё изделие о притащенную сюда же гранитную глыбу — на ней имеется довольно ровная плоскость. Это уже как бы шлифовка.

Тут вот какое дело — поразмыслив, Петя решил, что всякие арифметики и грамматики питекантропам даром не нужны. Зачем науки людям, ещё даже не вступившим как следует в каменный век? Но вступать в этот самый век необходимо обязательно. Он-то как-то научился делать инструменты из природных минералов — пусть и местные жители потрудятся освоить эти… хм… довольно мудрёные технологии.

Собрал пацанов — и пошло-поехало. Сначала дело двигалось не очень весело, но потихоньку стало получаться дельно. Два ученика сбежали, одного пришлось прогнать, но остальные подают надежды. Только картинка эта, если глянуть со стороны — царёк на троне и пажи вокруг.

А вот и гости подошли:

— Пэта! Вождь Плат прислал тебе самородки, — несколько комков жёлтого металла перекочевали к хозяину. — Он просит соли, — питекантропы не тратят времени на словесные кружева, а сразу переходят к делу.

— Давно не встречались, Гнат. Ты вырос с тех пор, как приходил сюда два сухих сезона тому назад. А тебя, Кнут, я вижу впервые. Теперь и ты знаешь дорогу в наши места. Соли вы получите столько, сколько сможете донести, а пока отдохните и подкрепитесь, — со стороны кухни показались две девушки в блюдами в руках. Чаче не надо подсказывать, что делать, когда издалека приходит путник. И, кажется, для неё не существует понятий «свой» и «чужой»

— Наш шеф просил показать тебе вот этот камень, — спохватился Гнат. — Может быть он тоже понадобится. Его особенность в том, что его не удаётся расколоть.

— Неужели легендарный нефрит? — подумал про себя Петя, а вслух сказал: — я попробую его обточить, раз он не хочет ломаться. Надеюсь, вы не торопитесь в обратную дорогу и погостите у нас некоторое время? — а вот тут уже совсем другая хитрость — проблемы генетического материала, если хотите. Дело в том, что многие из родившихся за последние годы деток несомненно — Петиной работы. Видно это и по менее смуглой коже, и по чуть вытянутым черепам и не так ярко выраженным надбровным дугам. Наверняка нечто сходное имеет место и у деток, родившихся от других отцов — есть среди них братья и сёстры, похожие друг на друга, но даже не подозревающие о том, что у них общий папа, потому что мамы — разные.

В общем, проблема близкородственных браков нависает над их сообществом… лет через десять нависнет обязательно. А вырождаться, это, знаете ли, нехорошо. В общем, пока ребята кушают…

— Девочки, идите сюда. Надо поговорить. Вы ведь обе родились в племени, где руководителем работал товарищ Фэн? А приходила ли к вам хворь после того, как вы последний раз были ласковы с мужчинами? А правда, симпатичные ребята пришли к нам из Далёкой Западной Пещеры? И какой замечательный у них аппетит! Вы уж покажите им, как нужно правильно мыться, да устройте пареньков на отдых. И поласковей с ними. Сами хотели? И Чача подсказала? Она плохому не научит.

Ладно, сводником поработал. Теперь о нефрите. Единственное, что Петя о нём помнит — то что он очень прочен. А кусочек этот годится скорее для топора, чем для ножа. Но всё равно сначала стоит проверить стойкость режущей кромки к истиранию. Итак, пилим. Вот зараза, какой вязкий! Действительно, необычный камень — пусть называется так, как подумалось по первому впечатлению.

* * *

— Охотники Тап и Вэд к Шеф-Багыру Пэтэ, — донёсся голос девчонки, присматривающей за воротами.

Шеф-Багыр скосил глаз в сторону небольшого пятачка, не прикрытого навесами. Туда сейчас льётся с крыш вода и стекает по канавке в сторону реки — уже скоро месяц, как пришли дожди. Незнакомцы держатся правее, чтобы на них не капало. Два голых мужика с копьями идут в сторону горящего рядом с корягой очага, на котором мальчишки греют обмотанный золотой проволочкой желтовато-мутный камень.

— Ар хр гыл Тап, — ударил себя в грудь кулаком первый из подошедших.

— Ар хр гыл Вэд, — повторил пантомиму второй.

— Пэта, — ответил им тем же Петя. — Что, ни слова по нашенски не разумеете?

— Ни в зуб ногой, — подтвердил Тэн, подтянувшийся следом за гостями. — Это Кыки. Они редко появляются здесь. Откуда приходят и зачем — никто не знает. Драться не лезут, не гоняют никого. Мне старый вождь показывал их, когда я был мальчишкой. Мы тогда охотились в холмах, а они там лагерем стояли. Так ничего, пустили к своему… костру и добычу не отняли. Мы хнура пожарили, поели и ушли. Эх, девчата у них… — охотник зажмурился от приятного воспоминания. — Но это был единственный раз. Больше не встречались.

Тут подтянулись с пищеблока девчата с блюдами, усадили гостей и начали потчевать. А шеф-багыру думу думать…

Крак, — нагретый камень извлекли из пламени и бросили в воду, отчего тот с внятным звуком раскололся точно по линии обтянувшей его золотой проволочки. Пацаны даже вздохнули синхронно — получилось. Вот и хорошая новость — найден способ прицельно откалывать камни — это всё-таки значительно веселее, чем ударный метод, где слишком многое зависит от силы наития.

Итак, бродячее племя, именующее себя… или это не самоназвание, а уже другие прилепили к ним данное определение? В общем — люди загадки, говорящие неведомо что.

— Так, Тэн, разыщи Мра и помоги ему принеси сюда его глиняные таблички. Будет серьёзная работёнка нашему тёпленькому.

* * *

Сначала жестами установили, что группа лиц, называемых Кык, попала под дождь. Да так под ним и мокнет уже почти месяц. Вот и послали они пару ребят пообщительней испросить разрешения обсушиться у Петиного костра, а то свой-то огонь у них погас, отчего так есть хочется, что даже переночевать негде. Приняли, конечно, бродяг — в усадьбе и места много, и еды, и вообще как-то скучновато. А потом началась большая работа по расшифровке неизвестного языка.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Шелест трав равнин бугристых"

Книги похожие на "Шелест трав равнин бугристых" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сергей Калашников

Сергей Калашников - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сергей Калашников - Шелест трав равнин бугристых"

Отзывы читателей о книге "Шелест трав равнин бугристых", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.