» » » » Кирилл Бенедиктов - Фэнтези-2006


Авторские права

Кирилл Бенедиктов - Фэнтези-2006

Здесь можно скачать бесплатно "Кирилл Бенедиктов - Фэнтези-2006" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кирилл Бенедиктов - Фэнтези-2006
Рейтинг:
Название:
Фэнтези-2006
Издательство:
Эксмо
Жанр:
Год:
2005
ISBN:
5-699-14117-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Фэнтези-2006"

Описание и краткое содержание "Фэнтези-2006" читать бесплатно онлайн.



Доблестные рыцари и прекрасные дамы! Знаете ли вы, что гзумгарайский сыр бывает только в мышеловке? Известно ли вам, что доброе слово и горгулье приятно? Осведомлены ли вы, кто составляет меню для пожирателя душ? Можете ли вы сказать, в котором часу сегодня состоится восход Шестого Солнца и какие неприятности за сим воспоследуют? В конце концов, если разбойник на рыцаря налезет, кто кого сборет в поединке характеров?

Если эти вопросы до сих пор ставят вас в тупик, соблаговолите незамедлительно изучить сей фолиант, в котором собраны новые фэнтезийные произведения, кои отечественные писатели-фантасты дерзнули вынести на ваш строгий, но беспристрастный суд. Решительно не вижу, почему бы благородным донам не развлечь себя чтением этой в высшей степени поучительной и крайне увлекательной книги!






— Слушаюсь, м'тан!

— О нет, — жалобно простонал капитан Сарзон. — Моя каюта…

— Вообще-то на плане галеона сии помещения значатся как «адмиральская каюта», — вполголоса сказал тан Раскона. — И в любом случае, заделать эти дыры проще простого, полчаса работы хорошего плотника. Бортовой залп любой паршивой пинассы учинил бы куда больший погром в вашей каюте, капитан.

— Бортовой залп любой паршивой пинассы, — неожиданно сказала Интеко, — и то обычно посылает во врага больше, чем пять ядер.

— Все так, тана, все так, — мастер Мэттон разглядывал пороховой картуз с таким неподдельным интересом, словно впервые в жизни увидел подобный предмет. — Токо пушка пушке рознь. Ваши старые пушки, да простит меня м'тан, в жисть бы не смогли переплюнуть фряжское «длинное рыло», а моя новая красотка лупит своими ядрами дальше и точнее, чем оно.

— В полтора раза дальше, — подтвердил Диего. — Но и это еще не все. Для того, чтобы сюрприз был хорош, я припас не только особые пушки, но и особые ядра.

— Чем же они особые?

— Для начала — ценой, — сказал монах. — Которую, впрочем, лучше не называть вслух, дабы не вводить в искушение без нужды.

— Скоро уж, святой брат, мы поглядим, каковы ваши бесценные ядрышки в деле, — фыркнул Мэттон. — Пираты уже почти догнали нас, еще чуть-чуть, и красотка сможет достать их.

— Ходкие кораблики, хорошо идут, — задумчиво сказал Диего. — Прямо как колесницы на восьмерке. К слову, благородные таны, а не поспорить ли нам? Кто послужит первой мишенью для мастера Мэттона?

— И спорить нечего, — раздраженно промолвил капитан Сарзон. — Вон тот барк с черным, как душа грешника, бушпритом.

— Уверены — называйте ставку! — быстро сказал тан Раскона.

— Пять гвеллов!

— Пять гвеллов на бриг, отлично. А ты, — обернулся он к Интеко, — что скажешь?

— Скажу, что в моем кошеле, — насмешливо произнесла женщина, — не сыщется и пяти траунов. Но я готова поставить свою последнюю дырявую юбку против твоих гвеллов, Сарзон, что первым нас догонит синяя бригантина справа. Сейчас они идут полным бакштагом, а уже следующим галсом попытаются пройти у нас под кормой и отнять ветер.

— Идет! — прорычал Сарзон. — Золото против тряпки! Но когда я выиграю, то не просто сдеру с тебя твое тряпье. Ты еще и спляшешь тартанеллу на палубе…

— Умерьте свой пыл, любезнейший, — холодно произнес Диего. — Юбка таны Интеко останется там, где она выглядит лучше всего — на бедрах таны… если, конечно, — усмехнулся маленький тан, — наша гостья соблагоизволит ее хоть однажды надеть. Я тоже ставлю на бригантину… это ведь «Синяя Чайка», корабль Длинного Шера?

— А то, — прищурилась Интеко. — Другой такой бригантины не найти во всем Море Рейко! Ходок что надо.

— Наслушавшись россказней, я ждал от неё большего, — с оттенком разочарования произнес тан Раскона. — Похоже, Длинный Шер давненько не кренговался.

— Он меняет курс!

— Похоже, капитан, ваши гвеллы уплыли в новую гавань, — невозмутимо констатировал Диего. — Мастер Мэттон!

— Да, м'тан?

— Как только он повернет еще на полрумба — стреляйте!

— Слушаюсь, м'тан! Ну, что стали, осьминожье отродье?! Накатывай! Целься! Пали!

Дружно взревев, карронады плюнули тугим дымным облаком — но даже сквозь него было отлично видно, как на пиратском корабле выметнулось пять огненных фонтанов.

И не только видно — отчаянный крик заживо горящих людей бритвой полоснул по ушам. Он был недолгим. Парой мгновений спустя средняя часть борта бригантины исчезла в вихре огня, дыма и разлетающихся обломков, а еще мгновением позже из-за белой пелены вслед за вспышкой донесся тяжелый рокочущий гром.

— Порох возле орудий, — мастер Мэттон, оскалившись, смачно харкнул куда-то в угол каюты, — а потом и крюйт-камера.

— Духи-покровители…

— Что стали, черви помойные? А ну, шевелись!

— Барк бросает якорь, — капитан Сарзон стянул шляпу и принялся ожесточенно обмахиваться ею. — Прежде чем мы перезарядимся…

— …они не успеют убрать паруса, — перебил его тан Раскона. — Слишком уж старались нас догнать. Смотрите, их разворачивает.

— Точь под наш залп, — радостно оскалился Мэттон. — Подставились, несчастные малоумки… Накатывай! Целься! Пали!

Снова полыхнули сквозь дым пять огненных фонтанов. В этот раз им не довелось с ходу добраться до пороха, но иллюзий по этому поводу команда брига явно не питала — первая шлюпка слетела на воду почти сразу. Следом за борт посыпались крохотные фигурки людей — и вокруг них тут же начали чертить спирали черные треугольные плавники.

— И много у вас таких чудо-ядер?

— У нас, — поправил Интеко маленький тан. — У нас теперь не осталось ни одного. При всех своих восхитительных качествах «капли Великого Огня» имеют один весьма существенный недостаток — они, как уже заметил брат Агероко, безумно дороги. Лично я отнюдь не уверен, что две еретические посудины были равны ценой хотя бы двум «каплям», не говоря уж о десяти.

— Но зачем тогда вы допустили это… это транжирство? — простонал Сарзон.

— Затем, — развернулся к нему Диего, — что теперь у нас осталось пять противников. А еще — затем, что дешевая бригантина с лихим капитаном и отчаянной командой, как показывает жизнь, легко может захватить галеон с грузом, стоящим больше чем сотня «капель».

— Пятеро, — вполголоса, словно размышляя вслух, произнесла Интеко, — тоже много. Даже если они не рискнут подставляться больше под кормовой залп…

— И под бортовой тоже, — вставил мастер Мэттон. — Нятно дело, грохоталки, шо стоят на батарейных палубах, никак не ровня моей красотуле… да чего там, моя старуха, бывало, когда войдет в раж, и то плюется не в пример дальше. Но зато их много…

— А расчеты? — вскинулся Сарзон. — Забыли, что полные расчеты положены лишь для пушек одного борта [14]? А если они подойдут с двух сторон…

— К борту они подойти не отважатся, — уверенно сказал тан Раскона. — Будут пытаться выйти в нос и подмести нашу палубу продольным огнем.

— В точку, красавчик, — кивнула Интеко. — Ну а что ты припас на этот расклад? Посох святого Кхайра?

— Ничего.

Капитан Сарзон перестал махать шляпой.

— Ч-что вы сказали?

— Я сказал: «ничего», — охотно повторил тан Раскона.

— И что это значит?

— А что это может значить? — непритворно удивился Диего. — Ничего означает только и исключительно ничего, так по крайней мере казалось мне до сегодняшнего дня.

— Хочешь сказать, — прищурилась Интеко, — что твои сюрпризы кончились?

— Истинно так, — вздохнул маленький тан. — Мои сюрпризы исчерпались. Грядущее зависит уже не от меня.

— А от кого же?

— Милости Великого Огня, разумеется, — тан коснулся красного лоскутка на груди, и все присутствующие дружно повторили святой жест. — На что еще может рассчитывать верный сын нашей Матери-Церкви?

— Не знаю, как там насчет верных сынов, — опустив руку на эфес меча, заявила Интеко, — но одна непутевая дочурка этой Матери-Церкви нынче будет верить в добрую тарлинскую сталь. И в то, что прежде чем упасть на палубу, мой клинок досыта напьется чужой крови.

— Кстати о «досыта», — неожиданно произнес брат Агероко, — не минул ли уже обеденный час?

Капитан Сарзон выпучил глаза. Тан Раскона выудил из кармана массивную золотую луковицу брегета и щелкнул крышкой.

— Воистину, святой брат, вопрос ваш прозвучал как нельзя вовремя. Еще каких-то пять минут… капитан Сарзон, распорядитесь… мы будем обедать на юте.

— Будете обедать?!

— Ну да. А что вас так смущает?

— Позволю молвить, м'тан, — откашлялся мастер Мэттон. — Но если нам и впрямь вскорости предстоит пляска со звоном… промеж пустых кишок вражий клинок может и проскользнуть, а из набитого брюха выпотрошит все евойное дерьмо.

— Благодарю за совет, мастер, — едва заметно усмехнулся Диего. — Однако я думаю, что знаю лучший способ уберечься от смертной гнили в животе.

— И какой же? — спросила Интеко.

— Не позволять врагам дырявить себя.

Тот же день

Это был, пожалуй, самый странный из всех обедов, когда-либо происходивших на борту «Бригадира Чуррука» — из четверых сидевших за столиком…

…капитан Сарзон то ставил опустевший бокал на стол, то вновь начинал крутить его в руках…

…тана Интеко Шарриэль ги Торра с очень задумчивым видом отщипывала кусочки кожуры от лежавшего перед ней на тарелке одинокого банана…

…брат Агероко, чуть откинувшись назад, читал маленький томик в сафьяновом переплете…

…тан Диего Раскона ел.

Он был также единственным, кто не оглядывался на море. Точнее — на четкие силуэты пиратских кораблей.

Первыми сдали нервы у капитана Сарзона.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Фэнтези-2006"

Книги похожие на "Фэнтези-2006" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кирилл Бенедиктов

Кирилл Бенедиктов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кирилл Бенедиктов - Фэнтези-2006"

Отзывы читателей о книге "Фэнтези-2006", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.