» » » » Евгений Решетов - Игра для иллюзиониста


Авторские права

Евгений Решетов - Игра для иллюзиониста

Здесь можно скачать бесплатно "Евгений Решетов - Игра для иллюзиониста" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Игра для иллюзиониста
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Игра для иллюзиониста"

Описание и краткое содержание "Игра для иллюзиониста" читать бесплатно онлайн.



Всё началось внезапно, водоворот Игры стремительно закружил меня. Я даже не мог себе представить, что окажусь втянут в цепочку событий в ходе которых обрету силу художника, схлестнусь с грозными противниками, познаю горечь потерь и буду разрываться между двумя прекрасными девушками.






   Обуреваемый мыслями я не заметил, как наш дуэт начал приближаться к воротам, ведущим в трущобы. Быстро и незаметно, я наложил на нас иллюзии простых работяг. Странно будет выглядеть, если два дворянина пойдут в трущобы.

   Стража хмуро посмотрела на нас, но задерживать не стала. Мы беспрепятственно вышли из центра города.

   В трущобах не было такого ажиотажа связанного с полыхающим дворцом, как в Золотом квартале, здесь все было по старинке. Голодные люди, бродящие тенями между ветхих домов, крики босоногих детей, грязь, липнущая к ногам.

   - Иногда мне кажется, что трущобы, это некий другой мир, никак не относящийся к Лобену, - задумчиво проговорил сентенти.

   Я промолчал. Возможно, он в чем-то был прав. Иногда у меня складывалось такое же ощущение, словно проходишь не три метра под аркой каменной стены, а проникаешь сквозь грань мироздания. Вроде бы такие же люди: две ноги, две руки и голова. Такой же язык, режущий слух иностранцам. А нет же, все другое.

   Запутанные улицы-лабиринты трущоб, вывели нас к крепкому на вид, квадратному, кирпичному строению. Домом назвать его у меня язык не поворачивался. Ни окон, ни дымохода, только массивная дверь, оббитая железными листами. Эдакая каменная будка, в которой уважающая себя семья жить не будет, хотя с другой стороны, я посмотрел по сторонам, для трущоб самое то.

   - Мой склад, - произнес Хью, гордо кивая в сторону будки.

   - Я что-то подзабыл, что ты промышлял скупкой краденных вещей.

   - Я очень разносторонний человек, - проговорил с улыбкой сентенти.

   Он подошел к двери, приложил пальцы к вискам, и произнес:

   - Вроде мыслящих людей поблизости нет.

   Затем протянул руку к одному из кирпичей и вытащил его из стены. В открывшейся нише он взял ключ и вставил обратно кирпич. Заскрипел массивный замок и дверь открылась. Сентенти скрылся в темноте. Я недолго думая последовал за ним.

   Зажужжал рубильник и включился свет, озаряя пространство, заполонённое открытыми ящиками и множеством лежащих в беспорядке материальных ценностей.

   - Ого, - выдохнул я, осматривая горы разнообразных вещей, любовно сложенные возле стен.

   - Вот оно, мое неправедно нажитое богатство, - произнес Хью, обведя рукой забитое до отказа помещение.

   Чего здесь только не было: посеребренная посуда, мебель из дорогих пород дерева, одежда лучшего качества, оружие и еще много всякой всячины.

   - Да ты клептоман, - произнес я со смешком.

   Сентенти молча направился в дальний угол склада, погремел там ящиками и показался на свет. В его руках была бутылочка вина и поднос, на котором уместились два кубка и горка галет.

   - Чем богаты, - проговорил Хью, лавируя между ящиков.

   Мы разгребли небольшой клочок чистого пространства и поставили три ящика: один послужит нам столом, а два других стульями. Хью поставил на "стол" кубки и поднос. Я посмотрел на галеты и мой желудок заурчал. Сколько же я уже не ел? Подумал я, отправляя в рот, какую-никакую, а пищу.

   - Пришло время обсудить сложившуюся ситуацию, - произнес сентенти, открывая посеребренным штопором вино.

   - Единственная наша надежда, это Эмилия. Если она убедит Совет Архимагов в реальности грозящей Лобену опасности, скажем так, божественного захвата, то мы сможем отстоять столицы. Если же нет, то нам надо покинуть город, вдвоем мы ничего не сможем сделать, - произнес я.

   - Ты сдаёшься? - обронил Хью, наливая вино в кубки. - А как же Лира? Галан?

   - Подожди, ты недослушал. Сегодня ночью мы идем домой к Эмилии, узнаем у нее последние события...

   - А как она отнесется к тому, что ты защищал короля? - перебил меня сентенти.

   - Не знаю, но в свете грозящей столице опасности, я думаю, она проигнорирует этот факт.

   - Хочу тебя немного подбодрить, - начал говорить Хью, - во время твоего разговора с Эмилией в ресторане "Рай", я чувствовал, что она искренне хочет помочь спасти Лобен. Конечно, исходящую от нее алчность, я тоже уловил. Кольцо подобной силы, кого хочешь, заставит задуматься. Но все-таки она на твоей стороне. Возможно, потом, после того как мы всех победим, она попытается отобрать у тебя подарочек Дэмерона.

   - Мы? Я все не могу понять. Зачем тебе это, Хью? Ведь ты спокойно можешь не вмешиваться. Сперва я поверил тебе, тогда в доме моего отца, когда ты рассказывал басни о богах, магии и т.д.

   - Начну сначала. Знаешь, почему я стал служить Райфрану? Потому что я слышал его мысли. Он был идеалист. Он и вправду желал королевству добра. И в тот день, когда он оказался на пороге моего дома со словами: "Мы должны свергнуть короля". Я не колебался.

   - Ты участвовал в свержении короля? - выкрикнул я.

   Хью махнул рукой, его глаза затуманились.

   - Тот день был наполнен кровью сотен невинных жертв. Мы не могли сдержать этот вал убийств, но я знал, что это все во благо королевства.

   Сентенти опустил голову, закрыл лицо руками и глухо продолжил:

   - Тогда я еще не знал что идеалистам не место на троне. Райфран растерял всех своих вчерашних союзников. И вот он мертв. Королевство на грани исчезновения! Если мы не сплотимся в ближайшее время, то Анхерон падет, либо под натиском Дэмерона, либо под жаждой завоеваний империи Готфран.

   Хью схватил наполненный кубок и вмиг осушил его. Вытерев рукой рот, он снова заговорил:

   - Ты не идеален Тир, многие твои поступки продиктованы жаждой наживы, но в душе ты лидер. Вокруг тебя могут сплотиться люди, но тебе надо стать тверже. Ведь ты давно бы уже мог перебраться в империю, попытаться скрыться от Дэмерона, но ты остался, зная грозящую тебе смертельную опасность...

   - Да как то, дела меня все задерживали, то Лира, то смерть отца, затем эта глупая присяга королю, - перебил я сентенти. - Ты еще попал в лапы Эмилии...

   Он яростно мотнул головой и проговорил:

   - Нет, дело не в этом. Ты не можешь оставить Лобен на произвол судьбы и ищешь оправдания своему стремлению. Послушай, Тир! Вместе мы сможем объединить все силы королевства и дать отпор недоброжелателям. Ты иллюзионист, я сентенти. Ты обманываешь глаза, я слышу мысли. Вместе мы победим!

   На меня не очень сильное впечатление произвела речь Хью. Я боялся сделать неправильный шаг, принять неверное решение. Ну, какой я лидер? Я ведь всегда пекусь только о себе. Сентенти хочет видеть меня таким. Глаза Хью сверкали, мне казалось, что я вижу свое отражение. Вот он лидер, подумал я. Меня караулит смерть за каждым углом. Сколько я еще проживу? Отбросив человеческих недоброжелателей, остаются Дэмерон и непонятна Игра. Нет, мне рано метить на позицию лидера, я знаю кто я таков на самом деле. Если бы не цепь событий, в которых были замешаны близкие мне люди, то я бы уже умотал в империю, и затерялся на ее просторах.

   Глядя на Хью, я твердо проговорил:

   - Ночью идем к Эмилии, а дальше действуем по обстоятельствам. И знай Хью, я не прощу тебе подставы во дворце. Ты чуть не сделал меня королем!

   - Наверно, это моя судьба, помогать становиться королями.

   - Хью, я хотел у тебя спросить... - произнес я и осекся.

   Сентенти может знать некоторую информацию о Игре, но стоит ли его впутывать? Перед глазами до сих пор свежи воспоминания о смерти Кравуса. Я так и не знаю, как попадают в поле зрения Игры. Пусть я не наблюдаю богиню, но я чувствую ее дыхание, готовое убивать. Она следит за мной. Вправе ли я, рисковать еще одной человеческой жизнью?

   - Что? - проговорил скупщик краденного.

   - Да нет, ничего.

   Мы с сентенти допили вино и, не смотря на царящий за стеной склада день, улеглись спать. Столько изматывающих дней заставили меня мгновенно провалиться в сон.

   Ночью я проснулся от запаха гари, проникающего сквозь отдушины. Поднявшись с ящиков, на которых спал, я толкнул Хью и зажег свет. Сентенти молча принял сидячее положение, затем резко вскочил.

   - Пожар! - воскликнул он и ломанулся к двери.

   Я поспешил за ним. Откинув засов, Хью выбежал на улицу и застыл. Над трущобами поднималось зарево пожара. В воздухе носились еле слышные крики боли и вопли о помощи.

   - Что происходит? - тихо спросил я.

   - Не знаю, - помотал головой скупщик краденного, - но сейчас узнаем, только подготовимся.

   Он забежал в склад и вынес мне оттуда одежду. Армейскую форму. Сам Хью уже успел переодеться в некое подобие мундира лейтенанта пехоты, чем живо напомнил мне Галана. Скоро, скоро брат вернется домой.

   - Неплохо, - произнес он, когда я обновил свой внешний вид.

   Сентенти запер склад, и мы двинулись по странно вымершим улицам трущоб. Сколько живу на окраинах, а ночью по эти закоулкам я редко путешествовал. Инстинкт самосохранения у меня был хорошо развит. Днем люди хоть немного боялись убивать себе подобных, а ночью...

   Чем дальше мы шли, тем явственнее слышали крики. У меня в голове носилась мысль о возможном рейде. Но с чего бы вдруг? Только если стража ищет меня и Хью? Но кто отдал приказ? Игнис? Одни вопросы, ответы на которые мы скоро узнаем.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Игра для иллюзиониста"

Книги похожие на "Игра для иллюзиониста" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Евгений Решетов

Евгений Решетов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Евгений Решетов - Игра для иллюзиониста"

Отзывы читателей о книге "Игра для иллюзиониста", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.