» » » » Петр Киле - Утро дней. Сцены из истории Санкт-Петербурга


Авторские права

Петр Киле - Утро дней. Сцены из истории Санкт-Петербурга

Здесь можно скачать бесплатно "Петр Киле - Утро дней. Сцены из истории Санкт-Петербурга" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Драматургия, издательство Издательско-торговый дом «Летний сад», год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Петр Киле - Утро дней. Сцены из истории Санкт-Петербурга
Рейтинг:
Название:
Утро дней. Сцены из истории Санкт-Петербурга
Автор:
Издательство:
Издательско-торговый дом «Летний сад»
Год:
2002
ISBN:
5-89740-082-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Утро дней. Сцены из истории Санкт-Петербурга"

Описание и краткое содержание "Утро дней. Сцены из истории Санкт-Петербурга" читать бесплатно онлайн.



Книга петербургского писателя, поэта и драматурга Петра Киле содержит жизнеописания замечательнейших людей России – Петра I, Александра Пушкина, Валентина Серова, Александра Блока, Анны Керн - в самой лаконичной и динамичной форме театрального представления.

В книге опубликованы следующие пьесы: трагедия «Державный мастер», трагедия «Мусагет», трагедия «Утро дней», комедия «Соловьиный сад», весёлая драма «Анна Керн».






Сцена 3

Ставка короля Швеции вблизи Батурина. Конец октября 1708 года. Карл XII один.


                К а р л
Я мог подумать, это бред солдата,
Который, верно, струсил и сбежал
При первых звуках боя без оглядки.
Один добрался. Больше никого.
Велел казнить его. Отговорили,
Мол, если правда. Все равно он труп.
Как заяц, что унесся сперепугу
Неведомо куда, к своим же в плен,
В свое же оправданье порасскажет,
Развесьте уши. Царский корволант,
Числом ничтожный, вместо мелких стычек,
Решается на бой, и генерал
Дает сраженье, будто окруженный
Всей русской армией. И он разбит?
               (Пауза.)
Не верил я. В душе ж какой-то ужас.
Сон не идет. Как малое дитя,
Боюсь я одиночества под вечер;
А в обществе не знаю, что сказать.
Я одинок. Как Александр. Иль Бог.
Я думал лишь о славе, как иные
Мечтают о богатстве, о любви,
И был увенчан славой беспримерной, -
Взошел в ее сияньи новый век.


    Входит адъютант.

Где ж гетман? Жду его.

            А д ъ ю т а н т
                                       Сейчас он будет.
Боюсь, король, союзник ненадежный.
               (Уходит.)

К а р л. Явился наконец генерал Левенгаупт, запыленный, изможденный, мучительно бодрящийся. Мой лучший генерал. Все было ясно. "Генерал, что с вами? Не из плена?" - "Нет, хуже, - отвечает, - чем из плена, государь. Из ада выбрался." Словом, солдат был прав. А у моего лучшего генерала был такой жалкий вид, что я расхохотался. Он уверяет, что русские совсем не те, что прежде. Сам царь руководил сраженьем, разъезжая на коне один, без свиты и охраны. Жаль, меня там не было. "О, государь, зачем же вы повернули на юг, не дождавшись обоза?" Мы просто не ведали, где обоз. Между тем гетман Украины в тайне от царя заготовил нам всего вдоволь, как обещал. А за казаками и хан крымский, и османы выступят против России. По крайней мере, такова политика шведского двора, чего пусть опасается царь. Я не спешу закончить войну; я еще молод и, Бог даст, мне удастся перекроить карту Европы и Азии, по моему усмотрению. (Застывает на месте.) Но некий ужас заполняет мне душу. Не страх смерти; смерти я не боюсь, готов ежечасно рисковать жизнью. А пытаюсь понять, в чем дело, и Мазепа, суровый старик, умеющий быть подобострастным и изысканным, недаром поляк до мозга костей, хотя игрою случая и интригами ставший гетманом Украины, является передо мною, как в зеркале, а лучше сказать, как в портрете искусного живописца. Суровость его - это скрытность надменного и подозрительного старика, алчного, к тому же, и мнительного, коварного и жестокого, любострастного и трусливого. Все это проступает на его лице и взоре, может быть, потому что мне достаточно известно об его повадках и интригах. (Снова в движении.) Когда у человека такая личина, от него можно всего ожидать. Не заманил ли он нас на Украину по уговору с царем? И Батурин, его резиденция, где он собрал якобы провианта и снаряжения для моей армии - ловушка? Я приостановил движение армии в четырех милях от Батурина, чтобы разобраться, по крайней мере, в моих сомнениях.

А д ъ ю т а н т (открывая дверь). Ваше величество, пан гетмен.

                   К а р л
Он скрытен, что ж, я тоже не люблю
Делиться с мыслями, сам тешась ими
В душе своей, являясь пред другими
Суров и храбр как воин, как король.


   Входит Мазепа, церемонно раскланиваясь.


У Яна Казимира при дворе
Росли вы...

                М а з е п а
                    Да.

                  К а р л
                           Учились за границей.
Карьера вас блестящая ждала.
Что ж занесло на Украину вас?

                М а з е п а
Король! Я смею ль вас спросить о том же?

                  К а р л
И правда! Слава нас заносит в дебри
России или Индии далекой.

                М а з е п а
Меня ж судьба забросила без войска
На край Европы, с Азией под боком;
Один средь варваров, как римлянин,
Не смог смириться я последней долей
И гетмана, а пуще женщин здешних
Прельстил я всем - и статью, и умом,
Изысканной манерой обхожденья,
Что, впрочем, было и нетрудно мне.
Ведь гетман ненавидел москалей, -
На Украине это в обиходе,
Как братья меж собой порой не ладят;
Народ поборами он обложил,
Виня во всем Москву, - о том прознали
И гетмана в Сибирь сослали...

                  К а р л
                                                       Ясно.
Но как же вам, поляку, удалось
Верховной властью стать на Украине?
Ведь и поляков тоже здесь не любят.
Уж, верно, вы услугу оказали -
Немаловажную - царю?

                 М а з е п а
                                            Какому?
Царей ведь было два. При меньших братьях
Царевна Софья правила страной -
С любимцем князем; у него я место
И выторговал, заплатив немало
За булаву, бунчук и знамя...

                   К а р л
                                                   Где же
Те атрибуты вашей власти, гетман?

                 М а з е п а
В Батурине. Я к вам спешил, король.
А встречу вашему величеству
При всех регалиях еще устроим
И с громом пушек, с фейерверком пышным,
Прославив наш союз на всю Европу.

                    К а р л
Не мните ли себя уж королем,
Чтоб думать о союзе с нами, гетман?

М а з е п а (с важностью). Король Польши, тот самый, кого вы сделали королем, ваше величество, обещал возвести меня, Мазепу, в княжеское достоинство и отдать мне во владение воеводства Витебское и Полоцкое. Я же передаю Польше Украину, а вам, королю Швеции, Стародуб, Новгород-Северский, Мглин и Брянск, некогда входившие в состав княжества Литовского. Таков договор мой с королем Польши Станиславом Лещинским и с вашим величеством.

К а р л. Правомочны ли заключать такие договора вы, не уверен. Я распоряжусь обо всем в свой час. А вот что вы обещали? 30-тысячное войско. Где оно? Вы обещали провиант, снаряжение для моей армии.

М а з е п а. Все это в моей резиденции в Батурине, ваше величество. Здесь - рукой подать.

                  К а р л
Но почему ж царь Петр, сместив царевну
С ее любимцем, - с булавою вас оставил?
Или кому-то заплатили вновь?

                М а з е п а
Царя прельстил я знанием латыни
И дел; он любит дельных; я служил,
Но не ему, а самому себе,
Покорству принуждая Украину.

                  К а р л
А что ж вы предали царя? Ведь он
Вам верил, вопреки доносам?

                М а з е п а
                                                      Вера
Могла иссякнуть. Быть меж двух огней,
Меж молотом и наковальней мне
Наскучило; ведь чужд народу я.
Вдруг предзнаменование такое:
Прелестница явилась, как во сне,
От имени двух королей, мне славу
Туманно обещала и венец -
Не короля, а князя Украины -
В пределах Речи Посполитой. Что ж,
Со славой я вернулся б ко двору.

                  К а р л
А, знаете, готов поверить вам.
Личину сбросить хочется уж очень,
Как гусенице грузной, прямо мерзкой,
И бабочкой с красивою расцветкой
Взлететь над вешним лугом, почитая
Себя владельницей сих земель.

                М а з е п а
Личину старости я б сбросил, точно,
Каких бы мук ни стоило мне это
И здесь, в земной юдоли, и в аду.

                  К а р л
Так, обратитесь к ведьмам; вы из тех,
         Кому приносят те успех.

                М а з е п а
А знаете дорогу к ним, король?
          Скажите мне пароль.

                   К а р л
А, шутка хороша! Прекрасно, гетман.
К Батурину! Поскачем мы вперед.
Когда там верный гарнизон, зачем
Вся армия?

                М а з е п а
                    Уж скоро ночь. Опасно,
Всемилостивейший король. О, Боже!


     При ясном небе прокатывается гром.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Утро дней. Сцены из истории Санкт-Петербурга"

Книги похожие на "Утро дней. Сцены из истории Санкт-Петербурга" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Петр Киле

Петр Киле - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Петр Киле - Утро дней. Сцены из истории Санкт-Петербурга"

Отзывы читателей о книге "Утро дней. Сцены из истории Санкт-Петербурга", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.