» » » » Уильям Шекспир - Комедия ошибок


Авторские права

Уильям Шекспир - Комедия ошибок

Здесь можно скачать бесплатно "Уильям Шекспир - Комедия ошибок" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Драматургия, издательство «Искусство», год 1958. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Уильям Шекспир - Комедия ошибок
Рейтинг:
Название:
Комедия ошибок
Издательство:
«Искусство»
Год:
1958
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Комедия ошибок"

Описание и краткое содержание "Комедия ошибок" читать бесплатно онлайн.








Антифол Эфесский


Да замолчишь ли ты?

(Бьет его.)

Куртизанка


Вот видите? Иль не безумен он?


Адриана


Да, эта грубость выдает его. —

Мой добрый доктор Пинч,29 вы заклинатель:

Верните же бедняге здравый смысл.

Я заплачу вам, сколько захотите.


Люциана


Как взор его пронзителен и горд!


Куртизанка


Заметьте же, как он дрожит в припадке.


Пинч


Позвольте руку мне — пощупать пульс.


Антифол Эфесский


Пощупайте и выслушайте ухом!

(Бьет его.)

Пинч


Прочь, сатана, вселившийся в него!

Беги, сокройся пред святой молитвой

И в царство тьмы вернись прямым путем!

Тебя святыми неба заклинаю!


Антифол Эфесский


Пошел, колдун! Я вовсе не безумен.


Адриана


О, если б так, смятенная душа!


Антифол Эфесский


У вас, милашка, завелся приятель?

Не этот ли, с шафранной рожей, друг

Вас утешал сегодня за обедом?

Вы потому велели запереть

И заградить хозяину все двери?


Адриана


Клянусь я богом, ты обедал дома;

И, если б там остался до сих пор,

Ты избежал бы этого позора!


Антифол Эфесский


«Обедал дома!» Дромио, что скажешь?


Дромио Эфесский


Скажу по чести: не было того.


Антифол Эфесский


И дверь они держали на замке?


Дромио Эфесский


Perdieu,30 клянусь, ее держали на замке,


Антифол Эфесский


Жена меня ругала через двери?


Дромио Эфесский


Sans fable,31 сама ругалась через двери.


Антифол Эфесский


И судомойка-девка — вместе с нею?


Дромио Эфесский


Certes,32 и судомойка — вместе с нею.


Антифол Эфесский


И в бешенстве я должен был уйти?


Дромио Эфесский


Да, в бешенстве; мои то знают кости:

Им ощутить пришлось ваш ярый гнев.


Адриана


Полезно ль так больному потакать?


Пинч


Худого нет: нащупал малый пунктик —

И усмирит, поддакивая, гнев.


Антифол Эфесский


Арестовать меня ты подучила.


Адриана


Напротив! Тотчас деньги на залог

Послала с Дромио, чуть прибежал он.


Дромио Эфесский


Со мною? Деньги? Может быть, хотели

То сделать вы, но я их не видал.


Антифол Эфесский


Ты к ней ходил, чтоб взять мешок дукатов?


Адриана


Он прибежал, и я их отдала.


Люциана


Да, отдала; свидетель я тому.


Дромио Эфесский


А мой свидетель — бог и тот канатчик,

К которому послали вы меня!


Пинч


Сударыня, они безумны оба —

Слуга и господин; теперь я вижу:

Связать их нужно и держать в потемках.


Антифол Эфесский


Скажи, зачем ты не впускала в дом? —

Зачем ты врешь, что не видал червонцев?


Адриана


Я, милый муж, дверей не запирала.


Дромио Эфесский


Я, господин мой, их не получал;

А двери, точно, заперли пред нами.


Адриана


Лгун! Негодяй! Ты лжешь теперь вдвойне.


Антифол Эфесский


Сама ты лжешь, распутница, во всем.

Ты сговорилась с этой шайкой сделать

Меня предметом общего презренья.

Но не увидишь ты мой стыд и срам:

Я лживые глаза ногтями вырву!


Адриана


Связать его! Ко мне не подпускайте!


Входят несколько слуг и вяжут Антифола Эфесского.


Пинч


Сюда! На помощь! Как в нем бес силен!


Люциана


О бедный! Как он бледен, как глядит!


Антифол Эфесский


Убить меня хотите? — Эй, тюремщик!

Ведь я твой пленник: как же терпишь ты,

Чтоб увели меня?


Пристав


Оставьте!

Под стражей он; его я не отдам.


Пинч

(показывая на Дромио Эфесского)

Вяжите и его: и он — безумный.


Слуги связывают Дромио.


Адриана


Ты допускаешь это, глупый пристав?

Иль любо видеть, как больной, несчастный

Наносит вред себе же самому?


Пристав


Он арестован; если отпущу,

То долг его потребуют с меня.


Адриана


Сейчас сниму обязанность твою;

Веди меня немедля к кредитору,

И этот долг сама я уплачу. —

А вы, почтенный доктор, позаботьтесь

Их увести. — О злой, несчастный день!


Антифол Эфесский


О злая потаскуха!


Дромио Эфесский


Меня связали тоже из-за вас.


Антифол Эфесский


Пошел ты прочь! Не зли меня, бездельник!


Дромио Эфесский


Себя связать и сделать сумасшедшим

Дадите вы? Я черта б призывал!


Люциана


Спаси их бог! Как дики все их речи!


Адриана


Ведите их! — Пойдем со мной, сестра.


Пинч и слуги уходят, уводя Антифола Эфесского и Дромио Эфесского.


Ну, говори, кто требовал ареста?


Пристав


Анджело, ювелир, известен вам?


Адриана


Да, знаю. А какая сумма долга?


Пристав


Он о двухстах дукатах говорил.


Адриана


А долг за что?


Пристав


За цепь, что взял ваш муж.


Адриана


Он заказал, но я не получала.


Куртизанка


После того как ваш супруг ворвался

Ко мне сегодня днем и взял кольцо, —

Оно сверкает у пего на пальце, —

Я встретила на улице его:

Он шел один, и цепь была на шее.


Адриана


Все ж я сама не видела ее.

Веди меня, тюремщик, к ювелиру;

Хочу узнать я истину вполне.


Входят Антифол Сиракузский с обнаженным мечом и Дромио Сиракузский.


Люциана


О боже мой! Они опять на воле!


Адриана


Он вынул меч! Скорей людей зови,

Чтоб их связать!


Пристав


Бежим, а то убьет!


Пристав, Адриана и Люциана уходят.


Антифол Сиракузский


О, ведьмы испугались лезвия!


Дромио Сиракузский


Звалась женой, а как бежать пустилась!


Антифол Сиракузский


Иди к «Кентавру», вещи собери.

Скорей бы нам убраться по-здорову!


Дромио Сиракузский


Право, если бы мы остались на ночь, они не причинили бы нам вреда. Вы сами видели: разговаривают они с нами любезно, дают деньги. Народ, кажется, добрый. Если бы не эта гора взбесившегося мяса, что хочет получить меня в мужья, я бы не прочь остаться здесь и сам обратиться в колдуна.


Антифол Сиракузский


Я не хочу, хоть дай мне весь их город.

Иди, сбирай скорей пожитки наши.


Уходят.

АКТ V

СЦЕНА 1

Улица перед аббатством.

Входят второй купец и Анджело.


Анджело


Мне, сударь, жаль, что задержал я вас,

Но, уверяю, цепь он получил,

Хоть отрицает нагло и бесчестно.


Второй купец


И уваженьем пользуется он

У вас в Эфесе?


Анджело


Лучшей славой, сударь,

Доверьем безграничным и любовью,

Каких никто из граждан не имел.

Я сам ему всегда на слово верил.


Второй купец


Не говорите громко: вот и он.


Входят Антифол Сиракузский и Дромио Сиракузский.


Анджело


Да, он; и даже цепь висит на шее —

Та самая, что будто он не брал.

Пойдемте, сударь, я скажу ему. —

Я очень удивлен, синьор, что вы

Мне причинить и стыд и затрудненья


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Комедия ошибок"

Книги похожие на "Комедия ошибок" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Уильям Шекспир

Уильям Шекспир - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Уильям Шекспир - Комедия ошибок"

Отзывы читателей о книге "Комедия ошибок", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.