Сара Шепард - Безупречная

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Безупречная"
Описание и краткое содержание "Безупречная" читать бесплатно онлайн.
В Роузвуде, Пенсильвания, четыре идеальные девушки не настолько уж и идеальны. Ария не может отказаться от своего запретного бывшего парня. Ханна теряет свою лучшую подругу. Эмили сходит с ума из-за простого поцелуя. И Спенсер не может держать руки подальше от всего, что принадлежит ее сестре. Какая я счастливая. Я знаю этих милых обманщиц даже лучше, чем они сами. Но очень сложно хранить в себе все их секреты. Пусть лучше они делают все, как я сказала... а иначе...
Мелисса положила перед ней доску для скраббла.
Спенсер погрузила руку в вельветовый мешочек и выбрала буквы.
Следующим выбрал буквы ее отец.
Спенсер была удивлена, что он знает, как это делается - она никогда не видела его играющим, даже в отпуске.
- Когда ты узнаешь окончательное решение судей? - спросил он, отпивая шампанское.
Спенсер пожала плечами.
- Я не знаю.
Она взглянула на Мелиссу, которая улыбнулась ей краткой, не поддающейся объяснению улыбкой.
Спенсер не разговаривала с Мелиссой с той ночи в горячей ванне, и она почувствовала что-то странное в своей сестре.
Почти дурное предчувствие.
- Мне выпала возможность прочитать его вчера, - продолжал мистер Хастингс, складывая пальцы.
- Мне понравилось, как ты модернизировала концепцию для новейшей истории.
- Итак, кто начнет? - резко спросила Спенсер.
Им ни в коем случае не стоило обсуждать содержимое эссе.
Не при Мелиссе.
- Разве победитель Золотой Орхидеи 1996 года не получил Пулитцеровскую премию в прошлом году? - спросил мистер Хастингс.
- Нет, это была национальная книжная премия, - сказала Мелисса.
"Пожалуйста, перестаньте говорить о Золотой Орхидее", подумала Спенсер.
Затем она поняла: во-первых, они говорили о ней - не Мелисса.
Спенсер посмотрела на свои буквы.
У нее были Ж, Е, С, Дж, Л, Ц и Х.
Она переставила буквы и почти подавилась собственным языком.
ЛЖЕЦ СДжХ.
СДжХ, как Спенсер Джилл Хастингс.
Снаружи небо было цвета воронова крыла.
Выла собака.
Спенсер схватила свое шампанское и осушила бокал за три секунды.
- Кто-то не сядет за руль по крайней мере час, - шутливо пожурил ее отец.
Спенсер попыталась рассмеяться, сидя на руках, чтобы отец не увидел, что они дрожат.
Миссис Хастингс выложила из своих букв слово "червь".
- Твоя очередь, Спенсер, - сказала она.
Пока Спенсер поднимала свою букву Л, экран мотороллы Мелиссы осветился.
В динамике телефона вибрировала фальшивая виолончель, наигрывая тему к "Челюстям".
Клац-клац.
Клац-клац.
Спенсер видела отсюда экран: новое текстовое сообщение.
Мелисса щелчком раскрыла экран, унося его из поля зрения Спенсер.
Она нахмурилась.
- Что? - громко произнесла она.
- Что такое? - спросила миссис Хастингс, поднимая глаза от своих букв.
Мелисса почесала голову.
- Концепцию невидимой руки великого шотландского экономиста Адама Смита можно очень просто оценить, описывает ли она рынки девятнадцатого столетия или такие же самые двадцать первого: вы можете думать, будто люди делают вещи для того, чтобы помочь вам, но на самом деле, каждый заботится о себе.
Странно! Зачем кому-то присылать мне отрывок из эссе, которое я написала в старшей школе?
Спенсер открыла рот, чтобы заговорить, но смогла издать лишь сухой сип.
Мистер
Хастингс опустил свой стакан.
- Это эссе Спенсер для Золотой Орхидеи.
Мелисса изучала экран.
- Нет, это не оно, это мое… - она посмотрела на Спенсер.
- Нет.
Спенсер опустилась обратно на свой стул.
- Мелисса, это была ошибка.
Рот Мелиссы раскрылся так широко, что Спенсер увидела серебряные пломбы на ее коренных зубах.
- Ты сучка!
- Все вышло из-под контроля, - выкрикнула Спенсер.
- Ситуация от меня ускользает! - мистер
Хастингс смущенно поднял брови.
- Что происходит?
Лицо Мелиссы скривилось, углы глаз опустились вниз, а губы зловеще изогнулись.
- Сперва ты украла моего парня.
А теперь и мои бумаги? Кем ты себя возомнила?
- Я сказала, что жалею об этом, - закричала Спенсер в то же самое время.
- Подожди.
Это… бумаги Мелиссы? - сказала миссис Хастингс, бледнея.
- Тут должно быть какая-то ошибка, - настаивал мистер Хастингс.
Мелисса положила руки на бедра.
- Я должна рассказать им? Или ты сама желаешь это сделать?
Спенсер подскочила.
- Расскажи обо мне, как ты всегда делаешь.
Она побежала через холл к лестнице.
- Ты сейчас стала настолько хороша в этом.
Мелисса последовала за ней.
- Они должны узнать, какая ты лгунья.
- Они должны узнать, какая ты стерва, - выпалила Спенсер в ответ.
Губы Мелиссы растянулись в улыбке.
- Ты такое ничтожество, Спенсер.
Все так думают.
Включая маму и папу.
Спенсер взбиралась по ступеням обратно.
- Они так не думают!
- Да, думают! - язвила Мелисса.
- И это правда, не так ли? Ты воровка парней, плагиатор, жалкая маленькая сучка!
- Меня тошнит от тебя! - закричала Спенсер.
- Почему ты просто не умерла?
- Девочки! - крикнул мистер Хастингс.
Но сестры как будто были в собственном пузыре силового поля.
Мелисса не сводила взгляда со Спенсер.
И Спенсер начала дрожать.
Это была правда.
Она была жалкой.
Она была никчемной.
- Гори в аду! - закричала Спенсер.
Она перескакивала через ступеньку.
Мелисса была сразу за ней.
- Правильно, маленькая детка, которая ничего из себя не представляет, убегай!
- Заткнись!
- Маленькая детка, которая крадет моих парней! Которая даже не настолько умна, чтобы написать собственную работу! Что ты собираешься сказать на телевидении, если победишь, Спенсер? Да, я написала каждое слово сама.
Я такая умная, умная девочка! Что, на вступительных экзаменах тоже смухлюешь?
Как будто по сердцу Спенсер скребнули ногтями.
- Прекрати это! - отрывисто произнесла она, почти споткнувшись о пустую коробочку.
На ступеньках была покинутая рабочая коробочка ее мамы.
Мелисса схватила Спенсер за руку и развернула ее к себе.
Она приблизила свое лицо прямо к лицу Спенсер.
Ее дыхание пахло эспрессо.
- Маленькая крошка хочет все мое, но знаешь что? Ты не можешь получить то, что есть у меня.
Ты никогда не получишь.
Весь гнев, который Спенсер сдерживала многие годы, вырвался на свободу и затопил ее тело, сначала горячей волной, потом влажной, потом дрожью.
Ее мышцы были так наполнены яростью, что начали сокращаться.
Она оперлась на перила, схватила Мелиссу за плечи и начала трясти ее, как будто та была магическим шаром ответов.
Затем толкнула ее.
- Я сказала, прекрати!
Мелисса споткнулась, хватаясь за перила для поддержки.
На ее лице плясал оторопелый вид.
В мозгу Спенсер начала формироваться трещина.
Но вместо Мелиссы она увидела Эли.
У них обеих было то же самодовольное "я все, а ты ничто" выражение.
Ты пытаешься украсть у меня все.
Но не получишь ничего.
Спенсер ощущала росистую влажность, видела вспышки молний и чувствовала близкое дыхание Эли на своем лице.
А затем в тело Спенсер вторглась странная сила.
Где-то глубоко внутри она издала отчаянный рык и выстрелила вперед.
Она увидела себя потянувшейся и столкнувшей Эли - или это была Мелисса? - со ступенек.
Обе, Мелисса и Эли, упали назад.
Головы их обеих издали звук раскалывающегося черепа, когда они упали на что-то.
Зрение Спенсер прояснилось и она увидела Мелиссу, падающую вниз, вниз, вниз по ступеням, свалившуюся в кучу у подножия.
- Мелисса! - закричала миссис Хастингс.
А потом все потемнело.
29
Ханна нерешительно прошла в ворота планетария чуть позже девяти.
Странная вещь, но влезть в платье для корта оказалось не так просто.
Или присесть.
Или, ладно, дышать.
Короче, оно было дико узкое.
У Ханны заняло целую вечность, чтобы влезть в него, и еще больше, чтоб застегнуть молнию на спине.
Она даже подумала о том, чтобы взять мамин утягивающий корсет, но для этого пришлось бы снять платье и пройти всю это пытку с зиппером заново.
Вообще-то, этот процесс занял так много времени, что у нее едва хватало его сделать что-нибудь еще перед приходом сюда, например, подправить макияж, подсчитать съеденные за сегодня калории или переписать старые телефонные номера в новый BlackBerry.
Теперь ткань платья казалась еще более сморщенной.
Она врезалась в ее кожу и облегала ее бедра так плотно, что Ханна понятия не имела, как она будет его задирать, чтобы пописать.
При каждом движении она слышала тихий треск расходящихся швов.
Были и определенные… вздутые зоны вокруг живота, грудей и поперек задницы.
Она съела множество Чиз-итс в последние дни… и она действительно сильно старалась не выблевать ни один из них.
Могла она набрать вес так быстро? Что если внезапно с ее метаболизмом что-то пошло не так? Что если она превратилась в одну из этих девушек, толстеющих от одного взгляда на еду?
Но она должна была надеть это платье.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Безупречная"
Книги похожие на "Безупречная" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сара Шепард - Безупречная"
Отзывы читателей о книге "Безупречная", комментарии и мнения людей о произведении.