Владимир Стрелов - В помощь читающему Псалтирь
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "В помощь читающему Псалтирь"
Описание и краткое содержание "В помощь читающему Псалтирь" читать бесплатно онлайн.
Русская Православная Церковь
Московский Патриархат
Священный Синод
Отдел по делам молодежи
В.С. Стрелов
В помощь читающему Псалтирь
Москва, 2007
Исследуйте Писания,
ибо вы думаете чрез них иметь жизнь вечную;
а они свидетельствуют о Мне.
(Ин. 5:39)
Притом же ты из детства знаешь священные писания,
которые могут умудрить тебя во спасение верою во Христа Иисуса.
Все Писание богодухновенно и полезно для научения, для обличения, для исправления, для наставления в праведности,
да будет совершен Божий человек, ко всякому доброму делу приготовлен.
(2 Тим. 3:15-17)
Предисловие
Эта работа написана для того, чтобы помочь православным верующим внимательнее исследовать Священное Писание.
Я старался включить сюда лишь то, что помогает этому, и сознательно обходил молчанием спорные теории, которые подчас не проясняют, а только заслоняют свет Истины.
Хотелось бы предостеречь читателя от суждений о Слове Божием на основе его обзоров или пересказов; поэтому советую после прочтения и выполнения небольших практических упражнений переходить непосредственно к чтению Библии, используя дополнительно доступные святоотеческие комментарии. Труды по библейскому богословию и историко-критические исследования рекомендуется читать позже, после ознакомления со всей Библией и приобретения навыка ее толкования в святоотеческом духе.
Впрочем, даже толкования святых отцов не могут и не должны заменять собственного размышления над священным текстом Писания.
Псалмы в жизни Церкви
Псалтирь – это книга молитв Церкви, образ того, какой может быть наша молитва. Псалмы были написаны известными праведниками Ветхого Завета, употреблялись многими поколениями благочестивых людей и самим Господом нашим Иисусом Христом, и позднее послужили основой богослужения. В монашество первоначально постригали только тех, кто знал всю Псалтирь наизусть.
И сегодня тот, кто хотел бы узнать, что такое настоящая церковная молитва, не может обойти вниманием Псалтирь.
Если учительные, исторические и пророческие книги Библии дают нам «внешний» взгляд на суть вещей, то в псалмах мы рельефно видим внутренний мир человека и постигаем тайну его личных взаимоотношений с Богом. В этом по глубине Откровения из всех ветхозаветных книг Псалтирь наиболее приближается к Евангелию.
О способах чтения Псалмов
Существует несколько способов чтения Псалтири:
1. Чтения суточного круга. Псалмы составляют собой основу суточного круга богослужения, и на каждый промежуток дня Церковью назначено чтение определенных псалмов. Эти псалмы либо связаны с временем (например, утренние), либо отражают историю сотворения, грехопадения и спасения нашего мира (Псалмы Вечерни), либо пророчески относятся к событиям жизни Господа нашего Иисуса Христа (читаемые на часах). За богослужением используются и отрывки псалмов (например, прокимны). Заинтересованному читателю предлагаем посмотреть отдельное исследование Борисовой Н.П. по шестопсалмию (есть в Интернете) и попробовать самостоятельно проанализировать последование одного из часов или чин пения 12 псалмов.
2. Стихословие кафизм. Церковнославянская Псалтирь разделена на 20 разделов, или кафизм. В этом случае подряд читаются несколько псалмов, между ними вставляются «Славы» (т.е. дополнительные молитвы ко Пресвятой Троице). За каждым днем недели закреплены свои кафизмы, так что вся Псалтирь прочитывается в течение недели. Несмотря на то, что сегодня Псалтирь читается на церковнославянском языке, не всегда понятном, это чтение приносит свою пользу – мы можем размышлять над отдельными темами, которые без труда можно различить. Это циклическое чтение позволяет лучше узнать Псалтирь, запомнить для себя какие-то отрывки, которые придут на память в соответствующей ситуации. Советуем побывать в монастыре с налаженной богослужебной жизнью и поучаствовать в службе, когда монахи читают Псалтирь.
3. Изучение отдельных псалмов. После чтения с исследованием и толкованием многие псалмы становятся более понятными и родными. Очень важно при этом не забыть, что псалмы – все-таки молитва, поэтому мы предлагаем начинать и оканчивать такое чтение специальными молитвами, и следовать тем советам, которые обычно приводятся для молитвенного чтения Св. Писания. Некоторые стихи псалмов можно брать для заучивания наизусть, использовать их как темы для собственных молитв. В трудную минуту такие псалмы всплывут в памяти, укрепят, а в радости – направят дух к славословию Господа. И все же не будем забывать, что такое чтение не может заменить храмового богослужения, в котором мы воспринимаем псалмы не как изолированный текст, но в контексте всей богослужебной жизни христианской Церкви.
4. Чтение Писания жизнью, познание его на опыте. Это самый действенный способ чтения: часто люди, не получавшие богословского образования, но ведущие праведную жизнь, истолковывали писание лучше, чем профессора богословия. Но это не значит, что изучать Писание и способы его толкования совсем не следует: для праведного человека это послужит только к обогащению его духовной жизни и к большему преуспеянию в праведных трудах.
Молитвы перед чтением Псалтири
Так часто наша душа немирна, и просто не может воспринять Слово, которое предлагает нам Бог для назидания. Поэтому мы всегда советуем читать предначинательные молитвы для того, чтобы прийти в состояние, в котором мы можем слышать Его.
Мы предлагаем здесь традиционные молитвы перед чтением Псалтири в переводе на русский язык.
Если иерей, то говорит:
Благословен Бог наш, всегда, ныне и присно и во веки веков.
Если же нет, говори с умилением:
По молитвам святых отцов наших, Господи Иисусе Христе Боже наш, помилуй нас. Аминь. Царь Небесный: Трисвятое. И по Отче наш:
Следующие тропари:
Помилуй нас, Господи, помилуй нас, ибо не зная себе никакого оправдания, мы, грешные, приносим Тебе эту молитву: Владыка, помилуй нас.
Cлава:
Честное пророка Твоего, Господи, торжество, Небо Церковь показа, с человеки ликуют Ангели. По его молитвам, Христе Боже, в мире утверди жизнь нашу, да воспоем Тебе: Аллилуиа.
И ныне:
Велико множество грехов моих, о, Богородица! Поэтому я прибег к Тебе, Чистая, с мольбой о спасении. Единая благословенная, обрати взор Твой на мою болеющую[1] душу и моли Сына Твоего и Бога нашего, дать мне прощение во всем, что я сделал дурного.
Господи, помилуй (40).
И поклонись, сколько можешь.
Также молитва Святой Живоначальной Троице:
Всесвятая Троица, Боже и Создатель всего мира, помоги[2] и направь[3] сердце мое осмысленно начать и завершить добрыми делами чтение этих богодухновенных книг, которые изрек Дух Святой устами Давида. Я, недостойный, желаю читать их, осознавая свое невежество; но, припадая, молюсь Тебе и прошу от Тебя помощи: Господи, направь мой ум и укрепи сердце мое не отяготиться чтением уст моих, но радоваться пониманию читаемого, и приготовиться к совершению добрых дел, которым учусь и о которых читаю. Просветившись добрыми делами, да буду поставлен справа от Тебя на Суде и сопричтен избранным Твоим. Итак, Владыко, благослови, сердечно вздохнув, так воспеть тебе языком:
Придите, поклонимся Царю нашему, Богу. Придите, поклонимся и припадем Христу, Царю нашему, Богу. Приидите, поклонимся и припадем Самому Христу, Царю и Богу нашему.
Затем постой немного, пока все чувства твои не придут в тишину. И начни чтение не быстро, без лени, с умилением и сокрушенным сердцем. Читай тихо и осмысленно, со вниманием, не спеша, чтобы и умом понимать читаемое.
Текст Псалмов и переводы
Псалмы были написаны первоначально на древнееврейском языке, и именно с древнееврейского переводили текст для Синодального перевода (СП). Первые же славянские переводы были сделаны с перевода Псалтири на греческий (так называемый перевод семидесяти, Септуагинта). Перевод LXX был сделан еще до рождения Христа и не содержит правок, внесенных иудейскими переписчиками в еврейскую Библию впоследствии. Мы советуем пользоваться в качестве основного переводом проф. П.А. Юнгерова, как продолжающим традицию церковнославянской Библии. Синодальный перевод Библии также хорош (в нем порой лучше передана поэтика языка, чем в переводе Юнгерова, особенно это видно в «Брюссельской библии»), но в некоторых местах уклоняется от Септуагинты.
Упомянем другие варианты. Перевод шестопсалмия и избранных псалмов С.С. Аверинцева выдержан в традициях высокого стиля перевода классических авторов. Перевод под ред. М.П. Кулакова – напротив, прост, доходчив, но часто вольно трактует подлинник. Из английских переводов можно порекомендовать New Jerusalem Bible, в котором предпринята достаточно свободная попытка передать стилистику оригинала, сравнивая его с более консервативной English Standard Version (New Revised Standard Version).
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "В помощь читающему Псалтирь"
Книги похожие на "В помощь читающему Псалтирь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Владимир Стрелов - В помощь читающему Псалтирь"
Отзывы читателей о книге "В помощь читающему Псалтирь", комментарии и мнения людей о произведении.