» » » » Шон Рассел - Единое королевство


Авторские права

Шон Рассел - Единое королевство

Здесь можно скачать бесплатно "Шон Рассел - Единое королевство" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Шон Рассел - Единое королевство
Рейтинг:
Название:
Единое королевство
Автор:
Издательство:
АСТ
Жанр:
Год:
2002
ISBN:
5-17-012533-X
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Единое королевство"

Описание и краткое содержание "Единое королевство" читать бесплатно онлайн.



Казалось, магия ушла из этого мира навсегда. Остались лишь предания о великом Едином королевстве и великих магах, истребивших друг друга в ожесточенных войнах.

Но час пробил, и души древних магов вырываются на свободу, вселяясь в тела людей, и вот-вот опять разразится кровавая междоусобица…

Три друга из глухой деревушки, откопавшие кинжал Рыцаря Обета на поле давней великой битвы и всего лишь хотевшие продать свою находку, не знали, какие приключения ждут их впереди…






Она улыбнулась и склонила голову, а потом обратила свое внимание к следующим гостям.

После короткой паузы зал наполнился возбужденным шепотом. Комментарии шутов, сидевших на помосте у ног Беатрис, потонули в громком шуме.

Диз сообразил, что затаил дыхание, и сделал глубокий вдох, полный тихого шепота. Появлялись все новые и новые гости, но на них практически не обращали внимания, что им показалось странным, поскольку они не были свидетелями шокирующих событий.

Хрупкий мужчина в капюшоне и плаще палача остановился чуть в стороне от помоста, наблюдая за спектаклем. Диз содрогнулся, ему вдруг показалось, что он смотрит на себя со стороны. Несколько мгновений он не мог оторвать от палача глаз, а потом тот обернулся, как если бы почувствовал взгляд Диза. Голубые глаза палача некоторое время смотрели на Диза сквозь узкие прорези маски, потом он едва заметно поклонился и прошел вперед.

Диз закрыл глаза, у него вдруг отчаянно закружилась голова.

Внимание Тэма привлекло великолепное убранство зала, поэтому он пропустил несколько фраз шутов, объявляющих гостей. Вероятно, они сказали что-то остроумное, поскольку стоявшие рядом люди рассмеялись.

Однако Финнол, одетый в костюм разбойника, никогда не лез за словом в карман.

— Если бы мне пришлось похитить ваше остроумие, — сказал он шутам, — то я унес бы с собой нечто столь иллюзорное, что даже мешочек пуха показался бы свинцовым грузом по сравнению с ним. Но и после этого ваши шутки едва ли стали бы более плоскими.

Он поклонился, когда со всех сторон раздались аплодисменты, и поманил к себе задержавшихся у двери спутников.

— Не нападай так на бедных южан, — сказал Синддл. — Они не обладают достоинствами культурного и изощренного Севера.

Они медленно прошли через зал и остановились перед леди Беатрис, которая приветствовала их так, словно они были великими лордами — ведь сегодня вечером никто не знал истинного статуса каждого гостя.

— Мой добрый великан, добро пожаловать в наш маленький зал. Будьте осторожны с люстрами. Я прошу вас лишь об одном: не позволяйте троллям безобразничать и проследите, чтобы они не вздумали пообедать нашими гостями.

Бэйори поклонился.

— А вы, сэр разбойник. Могу ли я рассчитывать, что на сегодня вы забудете о своем ремесле?

— Боюсь, я уже совершил одну кражу, — заявил Финнол. — Я отнял у двух шутов их остроумие, впрочем, никто этого не заметил — даже сами шуты. Но я обещаю вести себя пристойно до конца сегодняшнего вечера. Я не стану похищать красоту у дам и не посягну на мужество рыцарей, эрудицию и даже сплетни, являющиеся достоянием ваших гостей. И никому не придется искать после бала свои хорошие манеры и грациозные движения. Кроме того, клянусь не оскорблять ничьих чувств. Однако должен заранее предупредить, что если мне представится шанс унести с собой поцелуй, я могу не устоять.

Леди Беатрис рассмеялась:

— Я разрешаю вам похищать поцелуи, но не больше двух, в самом крайнем случае три.

— Мне казалось, что их запас неисчерпаем.

Она погрозила Финнолу пальцем:

— Вы коварный разбойник. Четыре поцелуя — и это мое последнее слово. Если вы осмелитесь на большее, я заставлю вас все вернуть.

Она повернулась к Тэму:

— А вас, сэр, я должна узнать. Король… О, Ллин догадалась бы, — сказала леди Беатрис.

— Аттмал, — с поклоном проговорил Тэм.

— Да. Плащ окрашен в цвета его сада или что-то вроде того. Вы знаете, я ваш потомок.

— Я горжусь вами, внучка.

Леди Беатрис рассмеялась.

— А я рада получить ваше одобрение. — Она повернулась к Синддлу. — А вот еще один менестрель. Но вы ведь не просто менестрель, — не так ли?

— Меня зовут Руадан, леди Беатрис.

— Тогда мы услышим вашу волшебную флейту. Принцессы, — она оглянулась по сторонам, — не забудьте закрыть уши.

Синддл неохотно достал свою флейту — точнее, флейту Алаана. Тэм видел, что фаэль не ожидал такого поворота событий. Звучание инструмента оказалось столь поразительным, что все в зале замолчали.

Когда Синддл закончил играть, леди Беатрис принялась аплодировать.

— Нечасто бывает, чтобы менестрель пришел в костюме менестреля. — Она задержала на нем взгляд. — Быть может, ваше призвание в ином? Возможно, вы странник? В любом случае добро пожаловать на наш бал.

Друзья пробирались сквозь толпу, несколько шутов не удержалось от нескольких ядовитых замечаний — впрочем, никто из них не осмеливался задевать Финнола, успевшего завоевать репутацию острослова. Им удалось найти подходящее место, откуда они могли наблюдать за процессией гостей, и почти на час забыли, зачем они сюда пришли.

Наконец запели трубы, ударили цимбалы. Распорядители ярмарки поднялись на помост и встали рядом с леди Беатрис, толпа сразу притихла. Вперед выступил один из распорядителей, знаменитый в прошлом рыцарь.

— Закончилась очередная Вестбрукская ярмарка, но нам предстоит парад чемпионов. Прошу подойти всех, кто победил в состязаниях. Снимите маски, чтобы гости бала смогли вас увидеть.

— Что происходит? — спросил Тэм у Синддла.

— Парад чемпионов, — ответил фаэль. — Разве ты не слышал?

Из толпы, снимая маски, начали выходить победители. Они поднимались на возвышение и занимали места среди лучников и рыцарей.

Распорядитель громко называл имя триумфатора и рассказывал о его достижениях — а тот делал шаг вперед. Пвил Стэгшенкс — один из немногих — не носил громкого рыцарского имени и не мог похвастаться длинным списком турниров, в которых вышел победителем, но гости приветствовали его почти с таким же энтузиазмом, как Торена Реннэ.

Потом чемпионам предложили сесть в кресла, после чего молодые люди подхватили их и трижды пронесли вокруг зала, а гости пели приветственную песню, которую Тэм раньше никогда не слышал. Молодые женщины кидали победителям розы, и во время третьего круга Торен Реннэ уже не мог удержать их в руках, так что за ним тянулся алый след.

Пвил чувствовал себя неудобно, когда его несли в кресле над головами одетых в карнавальные костюмы гостей. Наконец, к его очевидному облегчению, победителей опустили на пол. Пвил оказался неподалеку от Тэма, рядом с Тореном Реннэ.

— Что мне делать с розами? — спросил Пвил у лорда Реннэ.

Торен показал на одного из слуг.

— Он заберет цветы, — ответил он. — Вы можете надеть маску.

— Но гости уже знают, кто я такой.

— Не имеет значения. Все должны быть в масках. Только леди Беатрис не надевает карнавального костюма. Теперь вам следует пригласить на танец каждую женщину, которая бросила вам розу. Надеюсь, вы их запомнили?

— Я не знал.

Торен покачал головой и улыбнулся:

— Вас сочтут плохим рыцарем, если вы не попытаетесь выполнить свой долг.

— Но, лорд Торен, мне придется танцевать до завтрашнего вечера, если я попытаюсь хотя бы один раз пригласить каждую из них.

Торен рассмеялся:

— Нечего хвастаться. Сейчас начнутся короткие танцы — их будет две дюжины, — так что вы сумеете выполнить большую часть своих обязательств. Вы должны участвовать во всех — и каждый раз с новой партнершей.

— Но я не умею танцевать.

— Поздно переживать по этому поводу. Танцы совсем простые. А вот и первый. Найдите себе партнершу — и удачи вам.

Танцы и в самом деле оказались довольно короткими, всякий раз после окончания очередного такта все весело смеялись и бросались на поиски нового партнера. В танцах участвовали не пострадавшие во время турнира мужчины, причем молодые женщины — среди них попадались совсем юные — охотно составляли им компанию. Тэм заметил, что Пвил кружится с девчушкой лет шести. Она была одета в костюм эльфа и, ко всеобщему восторгу, танцевала прекрасно.

Тэм также оказался среди танцующих. Его партнершами были принцесса, волшебница, повелительница туч и привидение. Им на смену пришли охотница, белошвейка, молочница и гном. А еще он танцевал с медведем, который, как подозревал Тэм, и вовсе был мужчиной.

Потом, когда раскрасневшийся Тэм остановился, чтобы отдохнуть, начались серьезные танцы. Одетый в серое человек бросил на Тэма пристальный взгляд.

— Встретимся на террасе, Тэмлин Лоуэлл, — сказал он и скрылся в толпе.

Рядом появился Синддл.

— Запыхался? — с улыбкой спросил он.

Тэм кивнул, потирая пальцами вспотевшее под маской лицо.

— Я только что видел нашего приятеля. Нам нужно выйти на террасу.

— Да, — кивнул Синддл. — Представление начинается.

Принц Майкл наблюдал, как Элиз танцует с отцом, которого она уверенно вела, ловко лавируя среди других пар. В каждом ее движении сквозила любовь к этому человеку. Майклу не нужно было видеть ее лицо.

Лорд Каррал пришел на бал в маске без прорезей для глаз. Он выбрал для себя костюм провидца, предсказывающего будущее всякому, кто его попросит. Принц Майкл не стал обращаться к нему с вопросами.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Единое королевство"

Книги похожие на "Единое королевство" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Шон Рассел

Шон Рассел - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Шон Рассел - Единое королевство"

Отзывы читателей о книге "Единое королевство", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.