Елена Лирмант - Огенная Лисица и Чёрный дракон

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Огенная Лисица и Чёрный дракон"
Описание и краткое содержание "Огенная Лисица и Чёрный дракон" читать бесплатно онлайн.
Огненную Лисицу прислали в мир, чтобы найти источник зла. От нее ждут подвигов. Ее предопределили двум Владыкам, но она должна выбрать только одного. А ее мечта — быть предоставленной самой себе, чтобы можно было никого не бояться, и ни с кем не сражаться…
— Я не собираюсь тебя запирать. Ты свободна! Просто побудь немного в Дааладе для своей безопасности, а потом можешь возвращаться к отцу.
— И ты хочешь, чтобы я поскорее ушла из твоего замка? Чтобы не мешала тебе?
— Глупости. Я совсем не хочу, чтобы ты уходила. Но насильно держать не буду. А чем ты можешь помешать мне?
— Не хочу вклиниваться в твою личную жизнь.
— Это интересно, и какая моя личная жизнь, куда ты не хочешь вклиниться?
— В городе говорят, у тебя новая жена появилась…
— А я, почему, этого не знаю?
— Чего?
— Что у меня новая жена. До сих пор кроме тебя у меня никакой жены не было.
— Да, но ведь была девица, которая обманула тебя, и ты из-за нее землетрясение устроил, и создал водопад Разбитого сердца.
— Не было.
— Чего не было, землетрясения?
— Землетрясение было. Девицы не было. Никто меня не обманывал. Меня вообще трудно обмануть.
— Но в городе говорят…
— А еще в городе говорят, что Огненная Лисица съела целое войско шершей…
— Ты же знаешь, я никого не ела…
— Знаю. Я сам всех убитых шершей сжёг. Просто не верь тому, что говорят в городе…
— Значит, у тебя никого нет?
— Почему, есть! У меня ты есть.
Мы снова замолчали. Сидели и смотрели в окно. Внизу в городе начинался праздник. Слышалась музыка, и шум толпы.
— Сегодня в Дааладе Праздник Урожая, хочешь, сходим? — предложил я.
— Хочу. Очень хочу! А можно? — встрепенулась Мэриэлла.
— Опасно, но можно рискнуть. У меня только к тебе просьба, постарайся ни до кого не дотрагиваться, и будь рядом со мной.
— А до тебя мне можно дотрагиваться?
— До меня можно.
Огненная Лисица спрыгнула с подоконника и протянула мне руку:
— Я готова, идём.
Я с удовольствием сжал в руке маленькую ладонь.
— Ты рискуешь, Дар, — проговорил Даалад, — в городе у меня ограниченные силы.
— С Мэриэллой рядом буду я, — попытался успокоить замок.
— Её ищут, — напомнил он мне.
— Знаю, — ответил я. И потянул Огненную Лисицу к выходу.
Не успели мы спуститься по лестнице на улицу, как нам навстречу бросился седой мужчина, молодая женщина и смущенный дракон.
— Дар, это Лось, — прошептала Мэриэлла и спряталась за мою спину.
— Владыка, выслушай меня! Беда! Женщина пропала. Аба. Комната закрыта, ее нет. Прекрасная женщина! Бабушка вот этой лисицы, Линой зовут, жены дракона Скилла. Надо найти. Больна она! — торопливо говорил Лось, приближаясь ко мне.
— Аба не пропала, — сказал я, и дотронулся рукой до плеча мужчины, — утром ко мне приходила женщина и назвалась этим именем. И действительно, она чувствовала себя неважно. Но теперь с ней все хорошо. Аба дома. Не надо волноваться.
— Она меня ругала? — спросил молодой дракон.
— Нет, Скилл! Только просила, чтобы вы приехали и сыграли свадьбу по традиции срединных.
— Повелитель, не люблю я эти сборища, — угрюмо проговорил дракон.
— Понимаю, но прошу, пересиль себя. Жене приятное сделаешь, и старую женщину уважишь. Много ей в жизни горя видеть пришлось. Не расстраивай еще и ты, — и, как бы невзначай, прикоснулся рукой до его локтя. Потом наклонился и поцеловал руку Лины: — Это большая удача — сказал я, — что такая милая женщина будет жить в моем городе.
Юная лисица покраснела и прижалась к мужу. А я взял руку Мэриэллы, обошел их и направился вдоль улицы к рыночной площади.
— Дар, а что ты с ними сделал? — спросила Огненная Лисица.
— Память затушевал. Чтобы забыли про Абу. Лось будет помнить, что вез какую-то женщину, а какую, не вспомнит. Лина и Скилл, забудут, что искали ее тут. Подумают, что сами захотели поехать к бабушке.
— А это правильно? Стирать память запрещено.
— Я не стирал, просто подкорректировал. Представь, что будет, если они приедут домой и станут уверять Абу, что она ездила в Даалад.
— А другие люди, что видели меня?
— Если спросят, подчищу память, нет, значит им не до Абы.
— А, может быть, не все так страшно, как говорит папа?
— Они не дотрагивались до тебя. Их просто тянуло к тебе.
— А я, правда, излучаю свет?
— Правда.
— А почему они его не видят? — Мэриэлла мотнула головой назад, где за нами шли растерянные Лось, Лина и Скилл.
— Его видят только рожденные маги.
— А мне он идёт?
— Очень. Мне нравится.
— Я серьезно.
— Я тоже.
Первое, куда потащила меня Мэриэлла, была сходка продавцов льна, на которой выбирали лучший. Она так яростно хвалила то, что привез Лось, что он получил право продавать его по самой высокой цене. Лось сиял как начищенная монета. И долго благодарил ее.
— Не меня хвали, себя, — пожала плечами Огненная Лисица, — ты же его вырастил, а я только выбрала то, что мне понравилось…
Селянин засопел от удовольствия. А эта хитрованка, сделав равнодушное лицо, и сдерживая улыбку, отправилась в другие торговые ряды. Я за ней. На меня она не обращала никакого внимания, будто и не было никого рядом. Сама же лавировала между людьми, как рыбка между подводными водорослями. Я только и успевал следить за ней, ориентируясь на мягкий голубой свет, который был хорошо виден в наступающих сумерках. Неожиданно она пропала. Я испугался. Стоял и крутил головой, начиная жалеть, что затеял эту авантюру. И тут кто-то дернул меня за рукав:
— Дар, у тебя есть пять монет?
— Есть.
— Дай, пожалуйста, я потом верну, у папы возьму…
— Вообще-то я твой муж, — напомнил ей и протянул деньги.
Схватив их, она нырнула в толпу. Я не успел последовать за ней. Но вскоре она появилась около меня, держа в тряпице два яйца испеченных в золе.
— Смотри, что я купила. Хочешь?
— Ты голодна?
— Нет. Просто, вкусного захотелось. Мы с Волком и Соловьем, когда появлялись деньги, всегда их покупали. Вот только соли надо где-то раздобыть.
— Я знаю где, пойдем.
Я взял ее за руку и повел к Приюту у железного дерева. Там были танцы. Хотел пройти мимо. Но она вдруг вырвала ладонь, и ворвалась в толпу танцующих людей. Это был танец селян-срединных, где женщины отбивая такт каблуками туфель, крутились в окружении мужчин, которые показывали свою ловкость, приседая и подпрыгивая. Мэриэлла закружилась, с грацией и азартом настоящей танцовщицы. Поглядывая призывно на меня. И вскоре все, кто был около приюта, присоединились к ней. Только я, как остолоп стоял, еле сдерживая себя, мои колени дрожали, так и хотелось пуститься в пляс. Но боялся, что не смогу наблюдать за обстановкой. Несколько раз над площадью пролетали сельфы, но тонкие огненные нити Даалада, вспыхивая над головами ничего не замечающих людей, отпугивали их. Но я знал, что увидев ее, они найдут лазейку и скоро придут на площадь. Когда музыка затихла, один из парней обратился к Мэриэлле:
— Ну, молодца, девка! Давай станцуем танец драконов? Ты победишь, я тебе бусы куплю, я моя победа, замуж тебя возьму.
— Не хочу, — повела плечом танцовщица.
— Да, ладно выпендриваться-то! Ты мне по вкусу пришлась…
— А что! — зашумели кругом, — давай, станцуй с ним, девочка! Славно у тебя получается.
— Она больше не будет танцевать, — злясь на этого парня, резко сказал я.
Узнав меня, толпа шарахнулась, оставив нас с Мэриэллой одних посреди толпившихся кругом людей, с любопытством разглядывающих нас.
— Просил же не выдавай себя, — обратился к ней, — над нами ветры летают.
— Ну и пусть летают, — обиделась она, — я хотела с тобой потанцевать! А ты как каменный истукан, никакая сила тебя не берет.
Хотел возразить, что еще как берет, только вот страх за нее сильнее. Но ничего не ответил. А только подтолкнул в спину, и, опустив голову, она пошла сквозь строй расступающихся горожан, которые провожали нас взглядом и шушукались за спиной. В приюте было многолюдно, увидев меня, хозяйка пошла навстречу:
— Повелитель, у меня постоялица пропала из закрытой комнаты, — смущенно сказала она, — Абой зовут, все про тебя спрашивала. Странная такая.
— Не волнуйся, была она у меня, — успокоил ее.
— Да как же она выбралась? Мимо меня не проходила, я здесь все время, увидела бы. Да, и дверь закрыта была, нам ее ломать пришлось.
— Старые люди как тени ходят. Вот и не заметила. А щеколда сама могла защелкнуться, — дотронулся до нее.
— Твоя правда, — кивнула хозяйка, — а чего зашёл? Ищешь кого?
— Соли надо, до замка дальше, чем до тебя. Дашь щепотку?
— О чём разговор! — улыбнулась хозяйка. Мэриэлла пряталась у меня за спиной. Получив от нее, соль, мы вышли на улицу.
— Вот не думала, что обо мне так волноваться будут, — проворчала Мэриэлла. — Ну, нет и нет! И чего панику поднимать?
— В Дааладе всегда так, входишь дом, и хозяин уже несет ответственность за тебя, — объяснил я.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Огенная Лисица и Чёрный дракон"
Книги похожие на "Огенная Лисица и Чёрный дракон" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Елена Лирмант - Огенная Лисица и Чёрный дракон"
Отзывы читателей о книге "Огенная Лисица и Чёрный дракон", комментарии и мнения людей о произведении.