» » » » Сайид Хайдар Бахш Хайдари - Сказки попугая (Тота кахани)


Авторские права

Сайид Хайдар Бахш Хайдари - Сказки попугая (Тота кахани)

Здесь можно скачать бесплатно "Сайид Хайдар Бахш Хайдари - Сказки попугая (Тота кахани)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочая старинная литература, издательство Academia, год 1933. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сайид Хайдар Бахш Хайдари - Сказки попугая (Тота кахани)
Рейтинг:
Название:
Сказки попугая (Тота кахани)
Издательство:
Academia
Год:
1933
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сказки попугая (Тота кахани)"

Описание и краткое содержание "Сказки попугая (Тота кахани)" читать бесплатно онлайн.



«Сказки попугая» — сборник литературно обработанных индийских народных сказок, восходящих к глубокой древности.

«Сказки» отображают жизнь различных классов индийского общества и идеологию индо-мусульманской мелкобуржуазной интеллигенции. Рядом с бытовым анекдотом и любовной новеллой мы встречаем здесь сатиру, — порой замаскированную басней, — на правящие классы, полицию, духовенство, суд.

Написанные изящным языком, расцвеченные многими стихотворениями, обильно пересыпанные пословицами, поговорками, изречениями, «Сказки попугая» сочетают в себе элементы художественной прозы, поэзии и фольклора и занимают видное место в классической литературе на языке индустани.






«В одном городе жил красивый юноша, по имени Башир. Он сошелся с прекрасной женщиной, по имени Чанду. Через некоторое время связь их обнаружилась, и муж этой женщины отвез ее в родную семью{122} и оставил там. Тогда от разлуки с нею Башир стал плакать день и ночь и проводил время в стенаньях и вздохах.

Однажды он пошел к своему старинному другу арабу и сказал ему: — О милый друг! Я пойду к Чанду. Лучше будет, если и ты пойдешь вместе со мной, ибо люди говорят: «один да один — одиннадцать»{123} и «двое лучше одного».

Араб согласился и отправился вместе с ним. Когда они через несколько дней подошли к тому городу, где жила женщина, Башир сел под деревом и послал араба известить Чанду о своем прибытии.

Итак, араб, придя к дому Чанду, возлюбленной Башира, сказал ей: — О Чанду! Башир прислал тебе привет. Он сидит под таким-то деревом и жаждет свиданья с тобой.

Выслушав его, Чанду несказанно обрадовалась и отвечала: — О человек! Теперь пойди, передай ему от меня привет и скажи, что ночью я непременно приду к нему под дерево, а что́ нужно сказать друг другу, то отложим до встречи. Когда увидимся, тогда и скажу.

Араб возвратился с этим поручением к Баширу и передал в точности все, что женщина ему говорила.

Когда настала ночь, Чанду, принарядившись, пришла к Баширу и, обняв его, стала плакать, а он тоже безудержно зарыдал, прижав ее к своей груди.

Как описать это свиданье?
Плач любовников, громкие рыданья…
Так скажу о том, как их слезы слились:
Сава́на и бха́дона грозы слились{124}.

Выплакавшись, Башир сказал: — О Чанду! Эту ночь ты проведешь здесь.

Чанду промолвила: — Только при одном условии: если этот араб исполнит мою просьбу. Тогда, конечно, останусь.

Араб спросил: — Что за просьба?

Чанду отвечала: — Надень мое платье и пойди в наш дом. А там сядь молча во дворике, закрыв лицо покрывалом. Если мой муж придет с чашкой молока и предложит тебе ее выпить, то ты чашки не бери и покрывала не поднимай. В конце концов, он поставит возле тебя чашку, полную молока, и уйдет. Ты тогда ее спокойно выпей и наполни свой желудок.

Араб согласился на это и, придя к ней в дом, молча уселся во дворике, закрыв лицо покрывалом. Между тем вошел муж Чанду с чашкой молока и стал говорить: — Душенька! Я принес эту чашку для тебя. Подними покрывало и выпей молоко.

Но араб покрывала не поднял и чашки не взял.

Тогда муж, рассердившись, начал его бить, крича: — Я так ласково с тобой обращаюсь и выказываю мою любовь, а ты ни лица не откроешь, ни слова не вымолвишь. — И так его бил, что у араба спина посинела и вспухла, а потом ушел. Араб то плакал, то смеялся над своим положением.

В это время вошла мать Чанду и стала уговаривать араба: — Милая! Я все время тебя убеждаю, что нехорошо постоянно воротить нос от своего мужа. Душенька! почему ты ему не покоряешься? Если ты все будешь тосковать о Башире, то больше уже никогда не увидишь лица своего мужа.

Высказав это, она пошла к сестре Чанду и стала ей говорить: — Милое дитя, пойди, уговори ее, скажи ей: «Почему ты не слушаешься своего мужа?»

Выслушав эти слова, сестра Чанду, которая поистине была красивее луны{125}, пошла и, обняв араба, стала говорит: — Сестрица, не ссорься со своим мужем.

Когда араб увидел ее лицо, то позабыл о своей боли и, подняв покрывало, стал говорить: — Твоя сестра пошла к Баширу, а меня послала сюда. Посмотри, какие страданья я перенес ради нее. Теперь, чтобы эта тайна не раскрылась, тебе нужно лечь спать со мной, а не то мы будем опозорены, и я и твоя сестра.

Выслушав эти слова, женщина засмеялась и легла с ним спать.

Под утро араб пошел к Чанду, и та его спросила: — Как прошла ночь?

Он рассказал ей о ее муже и сестре и, показывая свою спину, заплакал. Чанду очень смутилась, но потом поняла, что он всю ночь наслаждался с ее сестрой любовными играми и сердечными утехами».

Окончив эту сказку, попугай сказал: — О Худжаста! Теперь иди и насладись со своим возлюбленным.

Услышав это, Худжаста собралась пойти к своему милому, но в это время настало утро, и петух пропел. Пришлось ей остаться и на этот раз. Тогда она, горько плача, прочла такие стихи:

Рассвет, разлучивший меня с другом,
Этот рассвет — уж снова наступает.

21

рассказ,

о том, как один купец обедал у себя дома, а подъехавший всадник присоединился к нему, а также о том, как лошадь всадника издохла и он пошел к судье, но проиграл свою тяжбу

Когда солнце скрылось и взошла луна, Худжаста, одевшись в нарядное платье, пошла отпрашиваться к попугаю и стала ему говорить: — Сегодня у меня от разлуки с милым беспокойно на сердце.

Если дойдет до друга мое послание —
Наступит счастье, кончится страдание.

Хоть я и могу пойти к своему возлюбленному, но я не считаю уместным сделать это без твоего разрешения, ибо я всецело доверяю твоему разуму. Если ты этой ночью меня отпустишь, то я всю жизнь буду тебе благодарной и стану молиться за тебя.

Попугай сказал: — О госпожа! Умные люди ничего не делают без обсуждения. Ты сама мудра, ибо никогда ничего не предпринимаешь, не посоветовавшись со мной. Поистине, если кто, не дай бог, и станет враждовать с тобою, то ты благодаря твоему рассудку и находчивости, не попадешь в беду, подобно тому как один купец, благодаря своим знаниям и уму, сумел так ловко поступить, что ему не пришлось раскаиваться.

Ничье оскорбление не унизит мудреца.
Некогда почитание не возвысит глупца.

Худжаста спросила: — Что это за история?

Попугай начал рассказывать:

«В старину у одного очень умного купца был норовистый конь. Однажды купец сидел у своего порога и обедал. В это время подъехал какой-то человек верхом на лошади и, соскочив с седла, стал привязывать лошадь рядом с конем купца, а затем вознамерился кушать.

Купец ему сказал: — Не привязывайте своей лошади рядом с моим конем — плохо вам будет, и не ешьте вместе со мною{126} — не то придется вам устыдиться.

Тот этих слов не послушал, привязал лошадь, а сам, усевшись рядом с купцом, начал есть.

Купец ему сказал: — Кто ты таков, что без моего разрешения ешь вместе со мною?

Человек притворился глухим и ничего не ответил.

Купец подумал: «Он наверное глух или нем», и, решив, что это так, — замолчал. А в это время конь купца так брыкнул ногою, что рассек лошади живот, и она издохла.

Тогда человек стал ругаться с купцом и кричать: — Твой конь убил мою лошадь. Ты мне заплатишь за нее.

Затем пошел к судье и подал ему жалобу. Судья вызвал купца, а тот, придя в суд, притворился немым. О чем ни спрашивал его судья, тот ни на что не давал ответа.

Судья решил: — Он немой. Никакой вины на нем нет.

Тогда истец доложил: — Господин! Как вы узнали, что он немой? Он мне тогда сказал: — Это конь с норовом. Не привязывай рядом с ним твоей лошади. — А теперь он притворяется немым.

Тогда судья сказал: — Эх, ты! Большой ты дурак! Ты даешь показание что он тебя предупреждал, а сам предъявляешь иск за лошадь. В чем же он виноват?.. Убирайся от меня подальше.

Итак, судья его выгнал, а купца отпустил».

Рассказав это, попугай молвил Худжасте: — Ладно. Теперь не медли. Иди и обними твоего возлюбленного.

Услышав это, госпожа собралась уходить, чтобы обнять своего милого, но в это время настало утро, и петух запел. Пришлось ей и на этот раз остаться. Тогда она заплакала и прочла такие стихи:

Ведь по твоей вине, о рассвет,
Напрасно прошла ночь надежды.

22

рассказ,

о том, как одна женщина перехитрила тигра и тем спасла свою жизнь

Когда солнце скрылось и взошла луна, Худжаста пошла отпрашиваться к попугаю и стала ему говорить: — О хранитель тайн! Сжалься надо мной и нынешней ночью отпусти меня, а то, что хочешь сказать мне, — говори скорее.

Попугай на это ответил: — О госпожа! Я много раз тебя испытывал и нашел, что ты умна. Ты не нуждаешься в моих наставлениях. Если же, не дай бог, стрясется с тобой какое-нибудь несчастье, схитри, подобно той женщине, которая перехитрила тигра в джангале и благодаря этому не погибла.

Худжаста спросила: — Что это за история? Расскажи.

Попугай начал рассказывать:

«В одном городе жил некий человек. У жены его был очень злой нрав и длинный язык. Однажды муж побил ее за какую-то провинность. Тогда женщина забрала с собой своих обоих маленьких сыновей и ушла в джангал.

Внезапно перед ней появился тигр. При виде его женщина испугалась и в ужасе сказала себе: — Я плохо делала, что перечила своему мужу. Если я теперь от этого тигра не погибну, то больше никогда не уйду из дома и буду повиноваться своему супругу.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сказки попугая (Тота кахани)"

Книги похожие на "Сказки попугая (Тота кахани)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сайид Хайдар Бахш Хайдари

Сайид Хайдар Бахш Хайдари - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сайид Хайдар Бахш Хайдари - Сказки попугая (Тота кахани)"

Отзывы читателей о книге "Сказки попугая (Тота кахани)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.