» » » » Ким Ньюман - Профессор Мориарти. Собака д’Эрбервиллей


Авторские права

Ким Ньюман - Профессор Мориарти. Собака д’Эрбервиллей

Здесь можно скачать бесплатно "Ким Ньюман - Профессор Мориарти. Собака д’Эрбервиллей" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив, издательство ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»», год 2013. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ким Ньюман - Профессор Мориарти. Собака д’Эрбервиллей
Рейтинг:
Название:
Профессор Мориарти. Собака д’Эрбервиллей
Автор:
Издательство:
ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»»
Жанр:
Год:
2013
ISBN:
978-5-389-04776-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Профессор Мориарти. Собака д’Эрбервиллей"

Описание и краткое содержание "Профессор Мориарти. Собака д’Эрбервиллей" читать бесплатно онлайн.



Представьте: у Холмса и Ватсона были двойники. Такие же проницательные, находчивые и отважные. Но не служению закону посвятили они свои таланты, а совершенно сознательно, можно даже сказать, с особым цинизмом выбрали преступную стезю.

Гениальный, коварный и непредсказуемый профессор Мориарти — и бывалый воин и охотник Себастьян Моран по прозвищу Мясник. Сообща они прибирают к рукам всю криминальную власть в Лондоне, не жалея денег на взятки и беспощадно расправляясь с конкурентами. Эти двое тоже проводят расследования и разгадывают головоломные загадки, вот только движет ими вовсе не жажда справедливости.

Было очень нелегко устраивать перерывы в чтении… Похоже для меня это лучшая книга года.

Fandontariia

Отличный повод ещё раз посетить мир Шерлока Холмса и увидеть его в новом ракурсе.

Hitfix

Захватывающие сюжеты, добротное наполнение, отменная игра ума.

Нил Гейман

Проза Ньюмана восхитительна, его внимательность к деталям просто очаровывает.

Time Out

Один из самых оригинальных романов года.

Seattle Times






— Мисс Кратидес, вот вам моя визитная карточка. Человек, чьим телохранителем вы служили, больше в ваших услугах не нуждается. Но я могу с лёгкостью подыскать место для женщины с вашими талантами. Однажды, Джеймс, ты всё поймёшь. Найдёшь решение.

Полковник так ничего и не понял. Зато Джеймс-младший расхохотался:

— Хорошо сказано, Джеймс. На этот раз… готов ли ты, хм, и мне дать свою визитную карточку?

Мориарти посмотрел прямо в глаза младшему брату, склонил голову, перевёл взгляд на обрубок «Каллиника», на связанных шпионов и наконец уставился в светлеющие небеса и сгорбил плечи, как бы сетуя на мировой беспорядок в целом и злополучного червя в частности.

— Нет, Джеймс, для тебя у меня нет места.

«Ни чувства» — так он сказал, а на самом деле имел в виду «ни семья».

Начальник станции обладал, по сравнению с братьями, наименьшей выдержкой. Его лицо дёрнулось как от удара. Подозреваю, полковника тоже не сильно впечатлили его сегодняшние достижения. Фирма не станет связываться с Мориарти-младшим, и департамент снабжения тоже. Да и Большая южная и западная железнодорожная компания вряд ли его примет. На кого-то же нужно свалить катастрофу на мосту через Росс.

— Моран, через десять минут здесь будет поезд, следующий с полуострова Лизард в Ньюквей. — Мориарти дотронулся до цепочки от часов. — Мы пересядем в Труро и уже к полудню окажемся в Лондоне. Ты, Джеймс, — продолжал он, обращаясь к младшему брату, — выпишешь проездные документы на меня и полковника. А ещё обяжешь Беркинса вернуть нам деньги, потраченные на твой «специальный поезд». А ты, Джеймс, — повернулся он к полковнику, — останешься здесь и дождёшься прибытия своего начальства, доложишь о происшествии и сдашь этих господ. Моё участие должно остаться строго конфиденциальным.

Братья без особой радости подчинились.

Профессор повернулся к человеку-тени, который терпеливо наблюдал за разворачивавшейся перед ним сценой:

— Мы с вами прежде не встречались, но вы знали о моём существовании, а я знал о вашем. Ваши соучастники уверены: вы собирались продать секреты «Каллиника» иностранной державе и дело тут исключительно в деньгах.

— Нет, профессор, — чуть улыбнулся шпион. — В цифрах.

— Да, — кивнул Мориарти. — Понимаю, считаете себя моим отражением. Хорошо, пусть будут цифры, если угодно. Я знаю, вы и раньше торговали государственными тайнами — крали их, только чтобы доказать, что их можно украсть, и продавали обратно законным владельцам. Но не это вас занимает, не в этом ваша страсть. Всё дело в игре, в азарте. Вы перешли мне дорогу. Значит, нам придётся, как это ни прискорбно, продолжить знакомство. Я мог бы выразить уверенность, что вы усвоили урок и отныне не станете меня беспокоить. Но знаю, вы воспримете это как вызов и будете меня донимать. Разумеется, я приму ответные меры и постараюсь воспрепятствовать осуществлению ваших планов. Какое-то время никто не сможет одержать победу. В ходе войны пострадают наши предприятия. Ситуация вскоре сделается невыносимой. Выход здесь лишь один.

— Согласен.

— Так вы отступите?

— Я согласен, что существует лишь один выход. Но полагаю, мы с вами видим его по-разному.

— Моран, убейте его.

Я поднял револьвер.

Полковник принялся протестовать.

Я снял оружие с боевого взвода.

Человек-тень сохранял спокойствие. Я сталкивался раньше с подобными людьми.

И снова к моему горлу приставили клинок. И отобрали оружие. Опять София.

София, София, София.

— Джеймс, этот человек наш пленник, — ледяным тоном и с явным удовольствием промолвил полковник. — Собственность департамента снабжения.

Голова профессора качнулась из стороны в сторону, его зубы заскрежетали.

Глупый пустозвон — полковник Мориарти распушил перья и решил, что благодаря Софии он снова на коне. Обиженный начальник станции, только что получивший от ворот поворот, поспешил примкнуть к среднему брату и теперь с нарочито важным видом проверял, насколько крепко связаны руки у Лжекарнаки.

— Эту собственность вы не сумеете сохранить, — отрезал профессор.

Я вспомнил про пистолет, привязанный к руке Апшелла. Такой знаток узлов быстро выберется на свободу.

— Не опоздайте на поезд, профессор Мориарти. — На лице (или, скорее, личине) самозванца промелькнуло довольное выражение. — Мы продолжим нашу партию. Вы узнаете, где меня найти.

К платформе, пыхтя, подъехал локомотив. Раздался громкий свисток.

Мориарти перевёл совершенно бесстрастный взгляд с пленника на братьев.

София вернула мне револьвер. Девушка, несомненно, прикончила бы меня, вздумай я им воспользоваться. Надеюсь, она заглянет на Кондуит-стрит.

Веркине отдал нам билеты и деньги.

Никто не собирался прощаться, так что я взял на себя эту обязанность и радостно сказал всем «до свидания».

Трудно сказать, чьё лицо выразило больше злобы, кровожадности и огорчения.

Мы сели на поезд.

X

В Труро мы перебрались в вагон первого класса экспресса, следующего из Пензанса на Паддингтонский вокзал. От Мориарти исходили такие смертоносные флюиды, что никто не осмелился подсесть к нам в купе, хотя поезд был полон.

От самой станции Фэл-Вэйл профессор не вымолвил ни слова.

Я отправился в вагон-ресторан и заказал себе обильный завтрак. Там сидели три аппетитные хихикающие девицы — видимо, ехали на однодневную экскурсию в Лондон. Я подмигнул им и подкрутил ус. После столь бурных событий с готовностью обесчестил бы всех трёх ещё до вечера. Но потом к хохотушкам присоединилось несколько дюжих молодчиков, и девицы принялись тайком показывать на меня пальцем. Да я же, наверное, весь в грязи! Пришлось отправиться в уборную и привести себя в порядок. Сажу удалось отмыть, но вот синяки и порез на горле никуда не делись. А ещё на боку осталась царапина от шпионского ножа. Я вдруг почувствовал себя неимоверно старым.

Заказал напоследок кофе и с кофейником в руках вернулся в купе.

Профессор согласился выпить чашечку. Он всё ещё прокручивал в голове события прошедшего вечера.

Интересно, конечно, кто же на самом деле тот самозванец, но этот вопрос подождёт. Вместо этого я спросил о том, что не давало мне покоя с самого визита в клуб «Ксениад»:

— Мориарти, а почему родители дали вам одинаковые имена? Почему вы все Джеймсы?

— Так звали нашего отца. Он хотел передать своё имя наследнику.

— Всем троим наследникам?

— Тому сыну, который доставит ему радость. Насколько мне известно, моё рождение доставило отцу радость. С раннего детства я проявлял склонность… склонность к цифрам, и он был мною доволен. И мать тоже, насколько мне известно, хотя она ничего не говорила. Она, как я помню, вообще почти ничего не говорила. Отец каждую неделю проверял мои успехи и выказывал одобрение. Когда мне исполнилось шесть, он стал радоваться гораздо меньше. Потом вообще прекратил. Я вновь и вновь проверял свои вычисления и не находил ни единой ошибки. И в конце концов пришёл к выводу: изъян не во мне, а в отце. Но ему я об этом не сказал. Он бы не согласился.

Мне было семь, когда родился брат. Брат Джеймс. Джеймс доставил отцу радость. С самого дня его рождения батюшка, кажется, не сказал мне ни слова. Меня кормили, одевали, обучали, но в нашем доме я стал призраком. Брат не знал, кто я, но постепенно понял: можно безнаказанно чинить мне разные мелкие пакости, никто не будет за это пенять. Отец какое-то время оставался им доволен. Брата звали Джеймс, и он поверить не мог, что это и моё имя тоже. Понял это, только когда родился наш брат. Наш брат Джеймс. Мне тогда было четырнадцать, а Джеймсу — семь. Он тоже потерял имя.

Младший Джеймс стал единственным Джеймсом, а средний Джеймс и я превратились в призраков. Но не сблизились, нет. После всего, что произошло между нами, это было невозможно. Младший сделался первым и единственным Джеймсом, отец был им доволен до поры…

Участь призрака миновала младшего, поэтому, как вы сами видели, ему недостаёт твёрдости характера. Хотя хитрости и ловкости не занимать. Возможно, если бы отец с матерью не сгинули в море, они бы завели ещё одного ребёнка, ещё одного Джеймса. И это бы должным образом сформировало характер младшего.

— Мориарти, а при каких именно обстоятельствах ваши родители сгинули в море?

Профессор ненадолго задумался.

— При загадочных, Моран.

Я допил кофе. Помните, я говорил, что профессор не самый худший представитель своего семейства. Не самый худший Джеймс в клане Мориарти. Как и его братья. Мне думается, самым худшим был самый первый Джеймс.

— Джеймс, Джеймс и я выбрали разные жизненные дороги. Мы никогда особенно не жаловали друг друга, но мы семья. Не вижу смысла в вычислениях, которые не приводят к конкретному результату, и тем не менее я размышлял над тем, как всё могло бы повернуться, будь я единственным ребёнком или стань мои братья, скажем, Робертом и Стюартом. Был бы я, единственный Джеймс Мориарти, иным? Большую часть того, кем я мог бы стать, у меня забрали вместе с именем и передали братьям. Эта самая часть в результате пропала. Джеймс и Джеймс тоже неполноценны, им пришлось разделить со мной то, что является достоянием лишь одного человека. Но подобные обстоятельства имеют свои преимущества. Некоторые качества мешают сосредоточиться.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Профессор Мориарти. Собака д’Эрбервиллей"

Книги похожие на "Профессор Мориарти. Собака д’Эрбервиллей" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ким Ньюман

Ким Ньюман - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ким Ньюман - Профессор Мориарти. Собака д’Эрбервиллей"

Отзывы читателей о книге "Профессор Мориарти. Собака д’Эрбервиллей", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.