Лорен Хендерсон - Игры в любовь

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Игры в любовь"
Описание и краткое содержание "Игры в любовь" читать бесплатно онлайн.
Джуди и Салли за тридцать, они закадычные подруги и соседки с пятилетним стажем. Салли — маленькая брюнетка, а Джуди — высокая блондинка. Друг за друга они горой, а также за своего приятеля Мика. Когда-то он разбил Салли сердце, но теперь все позади, и былая любовь давным-давно переросла в крепкую дружбу. Три мушкетера в современном исполнении. И все было бы хорошо, если бы Салли не вздыхала украдкой по лучшему другу. А тот, не замечая этого, делится с подругами своими сердечными победами. Мик — классический бабник, одна лишь Салли не хочет замечать этого очевидного факта. Все меняется, когда из Нью-Йорка следом за Миком является юная Кэти и поселяется вместе с ним. И тихая лондонская жизнь Салли и Джуди взрывается. Вместо дружбы — сплошные страсти, эпицентром которых, разумеется, становится Мик.
Лорен Хендерсон написала очередную залихватскую и злую комедию, на сей раз про женскую дружбу и мужской эгоизм.
— Входите! — сказал женский голос.
Мик был не из тех, кого нужно просить дважды.
Женщина сидела за столом, накрытым пурпурной скатертью, в центре стоял хрустальный шар. Поскольку это была элитная корпоративная вечеринка, то и женщина мало походила на обычную ярмарочную гадалку. Черное платье в обтяжку, алая губная помада, ногти без капли лака, на плечи ниспадали длинные светлые локоны. Она могла бы сойти за одну из местных дамочек, если бы не реквизит, который выдавал ее ремесло.
— Вам погадать? Садитесь и дайте мне руку.
— А в хрустальный шар смотреть не будете? — Мик пододвинул стул и сел.
Гадалка засмеялась:
— Это просто бутафория. Я читаю судьбу по ладони.
— Так я вам должен ручку позолотить?
— Ваши любезные хозяева обо всем уже позаботились, — улыбнулась она.
Голос отлично соответствовал образу: низкое, чуть хрипловатое контральто. Именно таким голосом хорошо раскрывать тайны судьбы. Мик почувствовал, что между ними уже что-то возникло. Он протянул ей правую руку. Холодными пальцами гадалка перевернула его ладонь, провела по ней ногтем. Как это эротично — оказаться наедине в комнате с незнакомой женщиной, которая так интимно держит твою руку. Мик наслаждался.
— Линия жизни длинная. Прекрасно. Брак не ожидается. Останетесь холостяком. Впрочем, кое-что я вижу… Небольшой разрыв… Видимо, однажды были обручены?
Мик открыл рот.
— Не надо, — подняла она руку. — Молчите. Мне нравится читать судьбу без подсказок. Вы можете сбить меня с толку.
Она провела ногтем вдоль другой линии.
— Никаких денежных затруднений. Похоже, и не предвидится. Выглядит неплохо, линия благосостояния не прерывается. Большого богатства не будет, но и финансовых проблем никаких. Любовь… Гм, это интересно… Одна за другой, верно?
Мик не ответил.
— А иногда даже перекрываются. Большая активность… Любопытно… — Она вгляделась в его ладонь. — И большое сходство. По-моему, все ваши девушки очень похожи друг на друга.
Она помолчала.
— Четкий узор. Но я вижу, что одна линия прорисована четче других. Она долго была ближе остальных, так? Не могу сказать, повторится ли эта близость в будущем… Очень сложный узор. Да, весьма необычно.
Она опустила руку на хрустальный шар, посмотрела ему в лицо и улыбнулась:
— Брюнетки? Это просто догадка. Много брюнеток, по-моему. Счастливчик.
Когда Мик вернулся в главный зал, стриженая девушка в красном платье стояла у стойки бара. Бармен поставил перед ней пиво.
— «Ужас Хэллоуина» не понравился? — улыбнулся Мик.
— Боже упаси, никаких «Ужасов», — рассмеялась девушка и посмотрела на бармена: — Только не обижайтесь. — Она обернулась к Мику: — Я, может, и выпила бы, это даже в тон моему платью. Но я терпеть не могу коктейли.
— Не любите крепкие напитки?
— Ну почему же, водку люблю! Хотя она меня — нет.
— Ну, тогда — за пиво!
Они весело чокнулись.
— Меня зовут Мик, — сказал он. — Мик Гуинн.
— А я — Натали Джексон. Отвечаю за связи с общественностью в этой компании. Боюсь, что… — она перешла на шепот, — боюсь, что «Ужас Хэллоуина» на моей совести. Косвенно. Это я наняла всех этих ребят.
— И Фредди, и Джейсона, и чудовище Франкенштейна?
— Точно, все они — моих рук дело. Можете проклинать меня, если хотите.
— Мне только что погадали по руке, — сообщил Мик.
— Отлично! Честно говоря, я боялась, что народ побоится туда заходить. Но, похоже, у гадалки перебывало уже немало желающих. Я задумала так, чтобы люди забредали к ней случайно, из любопытства. Ну и как?
— Прямо в точку.
— «Темноволосые статные незнакомцы и дальняя дорога за море»?
— «Темноволосые прекрасные незнакомки», — поправил Мик, улыбаясь. — А я и не надеялся, что так быстро сбудется.
Натали Джексон рассмеялась и подняла стакан.
— Вы очень любезны, Мик Гуинн, — сказала она, кокетливо глядя на него поверх стакана.
— Стараюсь, — сказал Мик.
Примечания
1
Билли Джоэл (р. 1949) — популярный американский певец; в его песнях часто звучат социальные и политические темы. — Здесь и далее примеч. перев.
2
Ах вот как? (фр.)
3
Вовсе нет (фр.)
4
Напротив (фр.)
5
Женственность (фр.)
6
«Реставрация» — романтическая комедия (1995), в главных ролях Роберт Дауни, Полли Уокер, Мэг Райан и Хью Грант.
7
«Эй, Джуд!» — песня «Битлз».
8
Тоска, меланхолия (фр.)
9
Карнаби-стрит — улица в Лондоне, в 1960-х — модный торговый центр, с 1980-х — достопримечательность, место, где считает своим долгом побывать каждый турист.
10
Актриса Катрин в роли Дэйзи в американском телесериале «Дюки из Хаззарда» неизменно щеголяла в вызывающих сверхкоротких джинсовых шортах, которые с тех пор так и называются — шорты Дэйзи.
11
Популярный морской курорт в штате Флорида.
12
Мост Семи Миль соединял острова флоридской коралловой гряды, сейчас вместо него проложена дамба.
13
Американская кинозвезда Элизабет Тейлор (р. 1932) скандально известна также своими многократными замужествами и разводами. В частности, за британским киноактером Ричардом Бертоном она была замужем дважды (причем оба раза недолго).
14
Выдающаяся американская киноактриса Грейс Келли (1929–1982) погибла в автокатастрофе: автомобиль, которым она управляла, сорвался в пропасть.
15
Виктория-Фоллз — самый большой в мире водопад (128 м, 1,6 км в ширину), считается одним из семи природных чудес света. Находится на реке Замбези, на границе Замбии и Зимбабве.
16
Итальянское белое виноградное вино, чуть кислое на вкус, также известно как «серое бургундское».
17
Мишель! Это невозможно, все это! Это ужасно! Это омерзительно! (фр.)
18
Нет, нет! Я не могу без Мишеля. Я останусь с Мишелем (фр.)
19
«Жюль и Джим» — фильм Франсуа Трюффо (1962) о многолетнем любовном треугольнике, состоявшем из двух друзей и одной импульсивной женщины. Франсуа Трюффо (1932–1984) — французский кинорежиссер, один из основателей «Французской новой волны» в кинематографе.
20
«Фрэйзер» — американский комедийный телесериал, снятый в продолжение знаменитого сериала «Будем здоровы!».
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Игры в любовь"
Книги похожие на "Игры в любовь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лорен Хендерсон - Игры в любовь"
Отзывы читателей о книге "Игры в любовь", комментарии и мнения людей о произведении.