» » » » Джессика Симс - Одинокая женщина-альфа


Авторские права

Джессика Симс - Одинокая женщина-альфа

Здесь можно скачать бесплатно "Джессика Симс - Одинокая женщина-альфа" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джессика Симс - Одинокая женщина-альфа
Рейтинг:
Название:
Одинокая женщина-альфа
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Одинокая женщина-альфа"

Описание и краткое содержание "Одинокая женщина-альфа" читать бесплатно онлайн.



Алисе Севедж нужен альфа... любой альфа, чтобы не допустить захвата ее стаи развратным Роско. В качестве последнего средства на спасение она регистрируется в службе знакомств «Полуночные связи», даже не предполагая, что найдет альфу, которого ищет. Она, конечно же, не ожидала встретить Джексона Уайлдера – спокойного, сексуального как грех незнакомца, утверждающего, что он – альфа. Но у Алисы есть проблема, которой нет у большинства волчиц-альф – она девственница. А женщина-альфа в стае волков всегда принадлежит мужчине-альфа. К счастью для нее, Джексон совершенно великолепен и готов продвигаться медленно. Но достаточно ли он альфа, чтобы помочь ей спасти стаю... или он слишком спокоен, чтобы оказаться тем, кто ей нужен?  Перевод любительский с сайта http://lovefantasroman.ru/ Переводчики: kr71, inventia, janevkuz, natali1875, jedem, marisha310191, Kassandra37 Редактор:  natali1875 Оформление: host   






Дэн, одетый в полосатый фартук с оборками, который одобрила бы Холли, мыл плитку на полу моей огромной кухни. Джексон стоял возле раковины, с пенной на руках, и мыл посуду.

Кухня выглядела безупречно, гранитные поверхности сверкали. Похоже, мальчики трудились не один час.

– Привет, – произнесла я, поскольку они не могли меня почуять из-за запаха чистящих средств.

Дэн поднял голову и робко мне улыбнулся, краснея, он сжал в кулак фартук. Потом быстро сорвал его с себя и обернулся на Джексона для поддержки.

Джексон просто ополоснул тарелку водой и поставил ее на полотенце на столе.

– Хорошо спала?

– Да, – ответила я, осторожно передвигаясь по мокрому полу. Из Дэна вышел не слишком хороший мойщик полов, но нужно поддержать парнишку за попытку. – Чем вы здесь парни занимаетесь?

– Уборкой – ответил Джексон мягким голосом.

Ну, это и ежу понятно.

– Я имею в виду, почему?

Он посмотрел на меня через плечо.

– Насколько я понимаю, это теперь и наш дом. Ты прошла через тяжелые времена, а Дэн и я ценим гостеприимство. Это меньшее что мы можем сделать, чтобы показать это.

– Мы не боимся работы, – сказал Дэн тихим голосом.

Что я должна сказать на это? Спасибо? Добро пожаловать домой? Я с минуту покусала внутреннюю сторону щеки, размышляя, затем направилась к холодильнику.

– Стая соберётся на завтрак к девяти, так что, парни, отличная идея все здесь убрать. – Открыв холодильник, я вздрогнула от пустоты, царившей в нем. Блин, я ужасная хозяйка. – Гм. Завтрак не будет... великолепным.

– Может мне сходить что-нибудь купить? – Дэн перестал мыть полы и посмотрел на меня обнадеживающим взглядом. – За несколько миль по шоссе есть закусочная. Уверен, они подают завтрак.

Он выглядел столь нетерпеливым, что я обнаружила, что улыбаюсь ему.

Пройдя в прихожую, я взяла сумку, вытащила бумажник и дала ему пачку двадцаток.

– Хорошо. Купи что-нибудь, чтобы накормить семерых голодных вервольфов, – Я на мгновение задумалась и добавила. – А лучше сделать заказ заранее, чтобы они быстрее все приготовили.

Он улыбнулся мне и повернулся к Джексону.

– Как насчёт ключей? – Джексон только поднял бровь. – Я не буду превышать скорость. Обещаю.

Он кивнул.

– Вернись к девяти.

Дэн усмехнулся и бросил швабру в ведро с грязной водой, затем побежал к входной двери. Спустя мгновение, дверь с грохотом захлопнулась.

Я взглянула на Джексона.

– Он хороший малый.

– Дэн великолепный малый. Он тоже рад, что мы здесь. Слишком давно у нас была стая, чтобы возвращаться домой, – Джексон слил воду и вытер руки о кухонное полотенце, потом обернулся и посмотрел на меня. Изучая. Спустя мгновение, спросил. – Как ты себя чувствуешь?

Это ощущалось странно интимно. Я скрестила руки на груди и пожала плечами.

– Я в порядке. Все соберутся в девять. Мы познакомим тебя со стаей, пообщаемся. Надеюсь, все пройдет гладко.

Возможно, не пойдет, но я всегда продолжаю надеяться.

Он кивнул, не противореча мне.

– У нас есть еще одно дело, о котором, вероятно, надо позаботиться, прежде чем все приедут, – он посмотрел в окно, наблюдая, как Дэн в фургоне съезжал вниз по гравийной дорожке.

К его чести, он не вздрогнул, когда парень чуть не съехал в канаву.

– О-о? – теперь мне стало любопытно. – И что это?

Он повернулся и осмотрел меня долгим, оценивающим взглядом.

– Брачная метка.

Мое лицо мгновенно стало ярко-красным.

– Просто метка, – произнес Джексон, подняв руку, чтобы предотвратить протесты, которые он ожидал. – Ничего больше. Я же здесь, чтобы занять место альфы, они станут задавать вопросы, а мы должны выступать единым фронтом.

– Это означает, что ты тоже должен ее носить.

– Знаю, – без труда согласился он, – Хочешь быть первой? Не хочу, чтобы тебе было неудобно.

– Я не испытываю по этому поводу никаких неудобств, – блефовала я, хотя это была абсолютная ложь. Я была до предела напряжена и на взводе, в висках бешено стучал пульс. – И не возражаю сделать это первой.

Я подошла и стала перед ним, окинув мужчину оценивающим взглядом. Его поза была расслабленной и непринужденной, и так отличающейся от моей. У меня сложилось такое ощущение, как будто он чуть ли не каждый день вступал в новые стаи и представлял себя им.

Черт возьми! Что я вообще знала о нем? Может он и в самом деле так делал?

Но... нищим выбирать не приходиться. Джексон был альфой и он собирался позволить мне сохранить свое место, не превращая мою жизнь в сущий ад, и я по-прежнему буду защищать то, что осталось от моей маленькой семьи.

Он моя единственная надежда.

Поэтому, несмотря на образовавшийся нервный узел в животе, я протянула руку и, положив ему на затылок, потянула вниз к своим губам. Я не приподнялась на цыпочки ему на встречу – это значило бы, что я приспосабливаюсь к его лидерству, а я хотела, чтобы он приспособился ко мне и моим стандартам.

Он низко наклонился, и его шея оказалась совсем близко от моих губ, обнаженная и пульсирующая жаром. Я увидела завитки волос, спадающие сзади на его шею.

От него пахло потом и волком, этот слабый, пряный запах был характерен только для Джексона. Странная... но очень приятная комбинация.

Я изучала его шею на мгновение дольше, а потом медленно лизнула языком кожу, подготавливая его.

Я никогда раньше не ставила метку. Кэш и я не были помечены, потому что мы брат и сестра и это всегда сбивало с толку других вервольфов, пока они не видели, как мы работаем вместе.

С первого же дня мы стали одной командой. Метки и связывания были не актуальны для нас, так как мы родственники альфы, а вот с чужаками все обстояло иначе.

Я не понимала насколько эротично облизывать шею альфы, хотя я многое упустила, когда решила разделить обязанности альфы с братом в целомудренных рабочих отношениях.

Почему шея Джексона выглядит возбуждающе? Под моим языком его кожа ощущалась теплой, я почувствовала соленый привкус его пота. Его горло в ответ дернулась, будто он с трудом сглотнул, но ко мне не прикоснулся. Я все контролировала.

Я хотела лизнуть ещё раз…

Но не стала, потому что не знала как это отразится на наших и без того странных взаимоотношениях. Так что я просто обнажила зубы и сильно, агрессивно прикусила его кожу, оставляя метку.

Легкое содрогание было единственной реакцией, которую я почувствовала.

Я отстранилась, и он тоже сделал шаг назад. Я заметила, что Джексон смотрит на меня с напряженным выражением лица. Его глаза превратились в щелочки, когда он выпрямился и прикоснулся к метке, которую я оставила на его шее.

Она была ярко красная, с четкими очертаниями моего рта.

Я только что отметила свою пару.

Я чувствовала себя немного странно, задыхаясь от этого, довольная и радостная я не могла оторвать взгляда от метки. Она моя. Он мой.

– Ты готова? – спросил он низким голосом.

– Готова? – эхом повторила я, мой разум был словно в тумане. Готова для чего?

И снова эта восхитительная, медленная улыбка появилась на его губах, заставляя мой пульс еще раз подскочить.

– Для моей метки.

– О. Правильно. – Опомнилась я. Убрав ещё немного влажные волосы с шеи, чтобы быть полезной, я шагнула ближе к нему. Откинув голову назад, я открыла горло под крайне уязвимом углом, отчего волосы на затылке встали дыбом.

Я никогда и не перед кем не обнажала горло. Все мое тело сковало от напряжения.

Джексон провел рукой по моим волосам, задев руку, и сжал ее. Другой рукой он еще больше наклонил мою голову, сильнее открывая доступ.

Я дернулась, когда его голова опустилась, почти сделав шаг назад, но его рука поверх моей, запутавшись в волосах, удержала меня на месте.

– Спокойней, Алиса, – произнёс он, низким, успокаивающим голосом. – Ты же знаешь, мы должны это сделать. Я не причиню тебе вреда.

Я знала. Но это не означало, что я не напугана. Я заставила себя стоять на месте, когда он придвинулся ближе, так, что я могла слышать его дыхание. Затем он лизнул мою кожу длинным, медленным движением языка, ощущения слишком приятные. Поразившись этому, я затаила дыхание.

И потом он укусил.

Что-то близкое к оргазму ударило по мне, и я задохнулась от распространившегося ощущения, заставившего мои пальцы на ногах подогнуться, а тело начало ломить от чего-то опасно близкого к желанию.

Его укус не был жестоким, как мой. Он был, как и всё остальное в Джексоне – абсолютно спокойный и восхитительный, завоевывающий с улыбкой и нежностью, вместо жёсткого укуса за горло.

И от этого я почувствовала себя... странно, как будто теряла частичку себя.

Когда его рот оторвался от меня, я резко отскочила, не беспокоясь о том, что от этого пару волосков выдернется из моей головы.

– Великолепно, – произнесла я быстро. – Спасибо.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Одинокая женщина-альфа"

Книги похожие на "Одинокая женщина-альфа" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джессика Симс

Джессика Симс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джессика Симс - Одинокая женщина-альфа"

Отзывы читателей о книге "Одинокая женщина-альфа", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.