Джастин Ричардс - Часовой Человек

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Часовой Человек"
Описание и краткое содержание "Часовой Человек" читать бесплатно онлайн.
Доктор и Роза застряли в Лондоне 1920-х годов и выслеживают загадочного убийцу. Но не всё то, чем кажется. За закрытыми дверями скрываются тайны, а по улицам расхаживают убийцы-нелюди.
Кто такая Разрисованная Дама и почему она так интересуется Доктором? Каким образом кошка возвращается из мёртвых? Правда ли то, что люди говорят, или хотя бы то, во что они верят?
Догоняемые безликими убийцами, Доктор и Роза должны успеть разгадать тайну Часового Человека прежде, чем Лондон будет разрушен...
С участием Доктора и Розы, сыгранных в сериале «Доктор Кто» Кристофером Экклстоном и Билли Пайпер.
Они были недалеко от Темзы. Роза чувствовала речной запах.
– Да, – определился Доктор и пошёл к ближайшему дому. – Пришли.
Рядом с входной дверью висел длинный металлический прут звонка. Доктор потянул его, и где-то в глубине здания раздался звон колокольчика. Дверь открылась почти мгновенно. На пороге стояла Мелисса Харт в чёрно-белой маске Пьерро. На покрытой чёрным лаком половине маски была белая слезинка.
– Надо же, Доктор, и Роза, как неожиданно, – сказала она без намёка на удивление в голосе. – Вы появляетесь снова и снова. Как злой волк.
– Пенни, – поправила её Роза.
Доктор улыбнулся:
– На самом деле её зовут Роза. А поговорка – о плохом пенни, – его улыбка пропала. – Вам тяжело даются местные идиомы?
– Я идиому вижу за версту, – холодно сказала Мелисса. – Скажите, вы пришли, чтобы на моём лице появилась улыбка? Проходите, позвольте предложить вам чашечку чая.
Доктор фыркнул:
– А что, для обеда уже поздно?
***На другой стороне улицы в тени дерева стояла одинокая фигура. Она смотрела, как открылась дверь, и видела стоящую в ней Мелиссу Харт. Она с интересом наблюдала, как Мелисса впустила Доктора и Розу в дом.
Мимо проехал кэб, заслонив дом на несколько мгновений. Когда он проехал, Доктора и Розы уже не было. Задумавшись, фигура продолжала смотреть.
***Дом был большой, идущий аж до реки. Сквозь окно большой комнаты, в которую их привела Мелисса, Розе были видны пароходы на Темзе. Но не этот вид привлёк её внимание. Мелисса Харт провела их к группе кресел, расставленных вокруг невысокого столика. На столике стояли чайник, сахарница, кувшин с молоком, и три чашки.
– Надеюсь, вы не утомились, заваривая чай столько раз, пока мы не пришли, – сказал Доктор, – У нас было много дел.
Она налила всем чай ничего не ответив.
– Обманчиво просторно, – продолжал Доктор, засунув руки в карманы и оглядываясь по сторонам. – А снаружи дом кажется не таким уж большим. Кстати, об этом, – продолжил он, опускаясь в одно из кресел. – Мы кое-что потеряли. Вы, часом, не знаете, где оно?
Маска без выражения посмотрела на него.
– Так и думал, – он поднял чашку, словно собираясь сказать тост, а затем, не отпив, многозначительно поставил её обратно в блюдце.
Комната была большая, но в ней доминировал большой стол, стоящий вдоль одной из стен. В дальнем конце комнаты окна выходили на небольшую террасу у реки. В стене слева был большой камин, а в нишах по обе стороны от него на небольших постаментах стаяли одинаковые рыцарские доспехи. Вместо лиц у них были отполированные металлические забрала. Их металлические перчатки покоились на рукоятях длинных мечей, воткнутых между ступнями ног в постаменты.
На противоположной камину стороне висели несколько написанных маслом картин и большой щит, позади которого перекрещивались ещё два меча. Обои были выгоревшие, краска отслаивалась. Кругом была пыль, словно Мелисса Харт временно поселилась в пустом, заброшенном доме, и особо не старалась навести тут порядок.
Роза не стала садиться. Она стояла рядом с длинным полированным столом, стоявшим вдоль комнаты. На нём в ряд были разложены маски. Двадцать, а то и больше, – подумала она. Она узнала раскрашенную маску-бабочку, которая была на Мелиссе во время их первой встречи у сэра Джорджа. Были и другие, такие же стилизованные. На некоторых жирными, стереотипными штрихами были грубо изображены эмоции. Широкая радостная улыбка контрастировала со своей соседкой – грустным лицом с капающими из глаз слезами. Следующее лицо, с прямым ртом, наморщенным лбом, зло смотрело на потолок глазами, обведенными тёмным цветом. Одна маска была чисто белой, без выражения.
– Почему вы всё время в маске? – спросила Роза.
В конце концов, почему бы и непрямую? Мелисса взяла в руки довольное лицо. Она ненадолго отвернулась и затем обернулась уже с улыбкой. Маску Пьерро она положила на стол, на место улыбки.
– Некоторые говорят, что я так красива, что на меня невозможно смотреть. А другие говорят, что я так уродлива.
– На вкус и цвет товарища нет, – сказал Доктор, – Так что, возможно, правы и те и другие, – он встал и осмотрел разложенные на столе маски. – Лицо на любой случай.
– Вы считаете меня красивой? – спросила Мелисса.
Её голос казался довольным.
– Красота лишь на поверхности маски. Может быть, вы просто не хотите, чтобы люди видели ваше лицо.
– Почему? – спросила Роза, – Прыщи?
– Возможно, – согласился Доктор. – Или же она боится, что её лицо выдаст то, о чём она думает на самом деле. Ведь так хорошо надеть маску и показать другим то, что хочешь, чтобы они увидели.
– А разве не все это делают? – спросила Мелисса, – Возможно, я просто честнее в этом, – она повернулась, направив маску прямо на Доктора. – А насколько честны вы, Доктор? Вы действительно тот, кем кажетесь?
На лице Доктора появилась лёгкая улыбка:
– И кем же я кажусь?
– Человеком, который не в своём времени, и не на своём месте, судя по вашим карманам. А так же по тому, как изготовлена ваша куртка и с кем вы водитесь.
– Эй, не грубите! – сказала Роза.
Мелисса не обернулась, но в её голосе появились стальные нотки:
– Пожалуйста, не заставляйте меня надевать злое лицо. Ваши манеры, ваше поведение, слова, которыми вы пользуетесь, ваше отношение. Они все делают вас необычным на фоне окружающих.
– А вы интересуетесь необычными?
– Только одним. Тот ли вы, кого я ищу, Доктор? Я полагаю, что да.
– А я полагаю, что не понимаю о чём вы.
Теперь Мелисса повернулась к Розе:
– Вы прикрываете его, защищаете несмотря ни на что, так? Подчиняясь букве закона. Несмотря на то, что он сделал.
– А что он сделал?
– Да, – оживившись, сказал Доктор, – расскажите.
– Не стройте из себя идиота! – одним движением Мелисса схватила со стола злое лицо и прикрыла им улыбающееся. Улыбка выскользнула и злое лицо заняло её место. – Я же предупреждала, не злите меня. Вы знаете, о чём я. Зачем я здесь.
– Будьте так любезны, – сказал Доктор, – Зачем вы здесь?
Раздававшийся из-за злой маски голос был неуместно сдержан:
– Ну как же, чтобы убить вас, разумеется, – она отошла назад и щёлкнула пальцами – словно выстрел прозвучал в комнате.
И когда эхо утихло, Роза различила ещё одни звук — тиканье. Инстинктивно, она поискала взглядом часы на каминной полке. И, когда её взгляд пробегал по одному из доспехов, тот дрогнул и начал двигаться. Металлическими руками он поднял меч и твёрдым шагом сошёл с постамента. Безликая маска его шлема медленно, поначалу слегка подёргиваясь, осмотрела комнату. Заметив Мелиссу Харт, она остановилась. Затем она обернулась на Доктора, шагнувшего в сторону и взявшего Розу за руку. Он был напряжён, готовый бежать.
Безликий доспех смотрел на Розу и Доктора. Он бросился к ним, отрезая путь к отступлению, а меч медленно поднимался, готовясь нанести смертельный удар. Неумолимое движение внутренних механизмов и шестеренок издавало звук, похожий на ход часов...
8
– Часовой механизм, значит, – сказал Доктор. – Как умно.
Его голос был спокойным, но глаза метались в поисках возможности убежать.
– Да уж поумнее, чем у вас, – сказала Разрисованная Дама.
Она отступила от Доктора и Розы, чтобы дать дорогу часовому автомату. Его меч был занесён, готовый нанести удар.
– Что?
– Я знаю, как важно проявлять инициативу, чтобы избежать отслеживаемых, не свойственных эпохе технологий.
– А!
– Так я вас и нашла, разумеется.
– Разумеется. ТАРДИС, а затем звуковая отвёртка, – объяснил он Розе.
– Я поначалу чуть было не проигнорировала показания, так сильно они зашкаливали. И это как раз тогда, когда я подумала, что вас на этой планетке нет. Что все мои старания напрасны.
– Давно, значит, ищете, – сказал Доктор.
Он тащил Розу за собой вокруг стола, прочь от приближающегося доспеха, чтобы между ними был стол. Маска следящей за этим Мелиссы слегка шевельнулась.
– Безликие убийцы на улицах, – сказала Роза, – и кто же это мог быть?
Металлическая фигура резко бросилась вперёд, нанося удар мечом. Доктор и Роза отпрыгнули. Меч просвистел рядом с Доктором и врезался в стол. Он раскроил маску Пьеро, чётко отделив чёрное от белого. Доктор потянулся через стол и схватил лезвие, пытаясь вырвать его у рыцаря. Но лишь порезался и из раны потекла кровь.
– Пожалуй, не стоит, – сказал он. – Какой острый!
– Не то что её ум, – ответила Роза. – А кого она на самом деле ищет?
Доктор пожал плечами:
– Кого-то, кого вы ожидали встретить у сэра Джорджа, так ведь? У вас тогда уже были подозрения. Какого-то инопланетного кукушонка в гнёздышке Лондона 1920-х годов? У вас не было уверенности, раз вы всё равно пришли ко мне.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Часовой Человек"
Книги похожие на "Часовой Человек" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джастин Ричардс - Часовой Человек"
Отзывы читателей о книге "Часовой Человек", комментарии и мнения людей о произведении.