Мишель Моран - Дочь Клеопатры

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Дочь Клеопатры"
Описание и краткое содержание "Дочь Клеопатры" читать бесплатно онлайн.
У египетской царицы Клеопатры и римского военачальника Марка Антония было трое детей: близнецы Александр и Селена, а также маленький Птолемей.
После смерти родителей сиротки в цепях были отправлены в Рим, чтобы участвовать в триумфе молодого императора Октавиана Августа.
Им предстоит жить при самом великолепном (и самом опасном) дворе в истории человечества. Но жизнь в этой золотой клетке будет полна не только суровых испытаний и лишений, но и настоящей яркой любви. Под покровительством Октавии, сестры императора, Селена и ее брат вместе совершат полное опасностей путешествие из детства в мир взрослых.
От автора мирового бестселлера «Нефертити».
— А если бы вы с ним оба погибли? Сенаторы думали, кого назначить вместо вас. Звучало несколько имен…
Октавиан ослепительно улыбнулся.
— Например?
— Ну, разные члены патрицианских родов. Никого, кто бы обладал реальной властью.
Фиделий нервно хохотнул.
— Что ж, — сказал Октавиан, — если Сенат решил, что их имена достойны упоминания, может, эти люди и мне сослужили бы службу.
Юноша удивился.
— Ты думаешь?
— А почему нет? Так кого сочли хорошим преемником?
— Ну, самых различных людей. Даже меня называли.
Улыбка сошла с лица Октавиана.
— Разумеется, он еще так молод, — поспешил вставить Марцелл. — И не смог бы возглавить армию. И вообще, кто бы за ним пошел?
Фиделий посмотрел на него — и вдруг сообразил, во что ввязался.
— Верно… Это верно. Обо мне вспомнили только из-за отца и моего богатого наследства. Марцелл подтвердит. Я… я никогда и не желал становиться Цезарем.
— Конечно. Пойдем прогуляемся. — Октавиан приобнял юношу за плечи, незаметно для него многозначительно переглянувшись с Агриппой. — Нам надо кое-что обсудить наедине.
Фиделий обернулся на Марцелла, и тот еще раз попытался вмешаться.
— А можно он останется поиграть с нами в кости?
Октавиан одним взглядом пригвоздил племянника к месту.
— Нет.
Агриппа догнал их, и троица удалилась прочь.
Мы с братом уставились на своего спутника.
— Что теперь будет? — спросил Александр.
Марцелл отвернулся, и мне показалось, что в его глазах блеснули слезы.
— Матери сообщат: погиб, сражаясь с мятежниками.
— Значит, его убьют? — воскликнула я. — За что?
Молодой человек прижал палец к губам.
— Если два месяца назад сенаторы посчитали Фиделия достойным преемником Цезаря, что помешает им думать так же три года спустя?
— Он не метил на место Октавиана! — возмутилась я.
За нашими спинами вдруг раздался крик, и тут же настала мертвая тишина.
— Мой лучший друг детства, — прошептал Марцелл и зажмурился. — Мы были почти что братьями.
— И твоего дядю это не волнует? — вырвалось у меня.
— Нет. Стабильность Рима — вот его главная забота. — При этих словах молодой человек открыл глаза и взглянул на нас. — Будьте с ним осторожнее.
Восстание подавили еще до того, как солнце достигло высшей точки на небе. Мы развлекались у дороги, бросая кости, когда явился Агриппа с новостями.
— Пора ехать, — отрывисто сказал он. — Мятеж окончен.
— И что, все убиты? — спросил Марцелл.
Полководец кивнул:
— До единого.
— А Фиделий?
Агриппа замялся.
— К несчастью, его мы тоже лишились.
Мы сели в колесницу и тронулись в путь. Чтобы отвлечь Марцелла от грустных мыслей, Александр поинтересовался, сколько лет назад возвели Сервиеву стену. Тот пожал плечами.
— Очень давно.
Повозка проехала городские ворота. Даже если только что улицы были усеяны телами рабов, истекающих кровью, к возвращению Октавиана их успели убрать.
— А знаменитые семь холмов, как они называются?
— Вот этот, перед нами, — Квиринал, — вздохнул наш спутник. — Ничего особенного. Рядом — Виминал, самый низкий из них. На Эсквилине, — сказал он, махнув рукой направо, — снимают жилье богатые приезжие. Правда, для этого нужно еще добраться до постоялых дворов на вершине.
— А что, такая крутая дорога? — посочувствовала я.
Марцелл добродушно усмехнулся наивности моего вопроса.
— Нет. Просто на склонах живут воры и беглые рабы. Не самая приятная компания, можешь поверить.
Потом мы увидели Целий, увенчанный красивыми виллами, а по правую руку от него — Авентин.
— Там живут одни торговцы и плебеи.
— Плебеи? — переспросил Александр.
— Люди, у которых нет большого надела земли. В общем, не всадники.
— Значит, Цезарь — всадник?
— Ну нет, — всплеснул руками Марцелл. — Наш клан гораздо выше. Мы — патриции, живем на Палатине, там, где Октавиан возводит крупнейший храм Аполлона.
Тут он указал на холм со срезанной вершиной. Здания из полированного мрамора и порфира взбирались по его склонам, белоснежно сияя на фоне бледно-лазурного неба. Конечно, этот пейзаж не мог сравниться с александрийским, но я уловила в нем некую красоту.
Рассказывая о последнем, седьмом холме — Капитолии, Марцелл передернулся, как от озноба:
— Отец много раз водил меня туда, показывал Тарпейскую скалу. С ее вершины сбрасывают преступников, которых нельзя использовать в Амфитеатре.
— Твой отец еще жив? — тихо спросила я.
— Нет. Умер десять лет назад. А через несколько месяцев Октавиан велел моей матери выйти за Марка Антония.
Кровь прилила к моим щекам при мысли о том, что всего лишь через пять лет супружеской жизни Октавия была оставлена ради Клеопатры, давшей нам с Александром жизнь. Интересно все-таки знать, кто же отец Марцелла.
— Значит, у твоей матери трое детей, — продолжала я.
— Пятеро. Было еще две дочери от первого мужа, но их пришлось отослать перед свадьбой.
— Зачем? — удивилась я.
— Так положено женщине, которая заключает новый брак.
У меня округлились глаза.
— Отказываться от родных детей?
— Если это девочки. Вот почему мама не хочет больше замуж.
Я представила, как отец принимает в свой дом Октавию, но не пускает на порог двух маленьких девочек, приникнувших к ней в испуге. Папа всегда был нежен со мной, хотя мы редко бывали вместе… Внезапно меня обуял непреодолимый страх перед Римом с его грязными улицами, кровожадными казнями, а больше всего — перед женщиной, которую отец оставил ради нашей мамы. Каково-то будет жить с ней под одной крышей?
Тем временем мы проезжали форум, где тысячами продавали рабов. Большинство из них были светловолосы и голубоглазы.
— Германцы и галлы, — пояснил Марцелл и, заметив мой взгляд, покачал головой: — Премерзкое зрелище.
Процессия под грохот колес катилась дальше; я видела, как сгорают от стыда девушки, которых будущие хозяева похотливо щупают за обнаженные груди, а брат закрыл рот ладонью при виде взрослых мужчин с отрезанными яичками.
— Евнухи, — сердито бросил наш спутник. — Некоторым они больше по вкусу, поэтому ценятся выше. Лучше пока не смотрите.
Да там и не на что было смотреть, кроме тощих бродячих собак, суетливых торгашей и непристойных мозаик, изображающих мужчин и женщин в различных позах.
— Не самая приятная часть города. — Молодой человек задернул занавеску и откинулся на сиденье. — Ничего, скоро появится храм Юпитера; оттуда рукой подать до верхушки Палатина, и мы наконец будем дома.
«Ты будешь дома, — подумалось мне. — Мы — только пленники, ожидающие триумфа Цезаря».
Брат потянулся и взял меня за руку. Тут снаружи послышались громкие голоса, и Марцеллу снова пришлось отдернуть занавеску: дорога кишела просителями, которых разгоняли солдаты.
— Почти на месте, — с гордостью объявил он.
Александр ткнул пальцем в непонятное сооружение, выглядывающее из дубовой рощи.
— Что это?
— Святилище Кибелы.
— Святилище? — недоверчиво усмехнулась я при виде обыкновенного алтаря с водруженным на него увесистым булыжником.
— Богиня явилась на землю в виде камня, предсказывая победу Рима над Ганнибалом.
Интересно, какую глупую небылицу сочинят подданные Октавиана в честь поражения Египта?
Между тем любезный спутник обратил наше внимание на грубую хижину со стенами из глины: в Александрии такую постройку снесло бы первым же ветром.
— Здесь жили Ромул и Рем. Вы ведь слышали их историю?
Мы с Александром отрицательно покачали головами.
— Неужели отец никогда вам ее не рассказывал? — воскликнул Марцелл. — Ромул и Рем были близнецами. Мать оставила их, а лесная волчица вскормила своим молоком в этой самой лачуге. Теперь вспоминаете?
Мы еще раз помотали головами.
— Они — основатели Рима. Ромул первым построил стены на Палатине. А когда Рем начал насмехаться над его работой — просто прикончил его. Мужчинам из рода Ромула не хватало женщин, и он решил похитить их у соседнего племени. Сабинян пригласили на празднество. Пока гости веселились и пили, люди Ромула выкрали у них жен.
— Так вот откуда взялось это выражение — «похищение сабинянок»? — ахнула я.
— Ты его слышала?
— Краем уха.
Мать часто повторяла эти слова, когда заводила речь о варварстве римлян.
— Так вот, сабиняне жаждали мести, а их жены, зная, что битва не принесет успеха, и не желая видеть мужей убитыми, стали просить о мире. Ужасная история, — признал Марцелл, — но так начинался Рим… Готовы? — неожиданно спросил он.
Повозка достигла вершины холма и остановилась.
Марцелл сошел на землю и подал руку сначала брату, потом и мне.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дочь Клеопатры"
Книги похожие на "Дочь Клеопатры" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мишель Моран - Дочь Клеопатры"
Отзывы читателей о книге "Дочь Клеопатры", комментарии и мнения людей о произведении.