Сара Бреннан - Невысказанное

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Невысказанное"
Описание и краткое содержание "Невысказанное" читать бесплатно онлайн.
Кэми Глэсс любит того, с кем даже ни разу в жизни не встречалась…парня, с которым она мысленно разговаривает, практически с младенчества. Будучи ребенком, она не скрывала, что у неё есть воображаемый друг, в связи с чем стала слыть немного чудачкой в своем сонном английском городишке Разочарованный дол. Однако, Кэми не особо страдала, что не очень вписывается. У неё есть лучшая подруга, она работает в школьной газете, и лишь изредка бывает поймана на том, что разговаривает сама с собой. Её жизнь в порядке, просто потому что ей она нравится, несмотря на голос в своей голове.
Но все меняется с возвращением Линбернов.
Семейство Линберн владело на протяжение столетий завораживающим и зловещим поместьем, которое возвышается над Разочарованным долом. Таинственные сестры-близнецы, которые отказались от своего родового имения несколько лет назад, вернулись, вместе со своими сыновьями-подростками Джаредом и Эшем, один из которых кажется Кэми до жути знакомым. Кэми не из тех, кто будет чураться неизвестности — на самом деле, она полна решимости найти все ответы на вопросы, которые неожиданно ставит перед ней Разочарованный дол. Кто несет ответственность за кровавые деяния в глубине леса? Что скрывает от неё собственная мать? И теперь, когда ее воображаемый друг стал настоящим парнем, любит ли она еще его? Или ненавидит? Может ли она ему доверять?
— Даже ты не сможешь прикорнуть на этом полу, — сказала Кэми Анджеле.
— Не знаю, матрац из пыли может быть очень даже удобным, — сказала Анджела. — А еще, возможно, и ортопедическим.
Они шли неторопливо, находясь близко друг к другу, словно боялись потревожить пыль. Здесь не было никакой видимой угрозы: только пыль, тишина и сероватый свет. У плохого запаха не было источника, он просто витал вокруг них отвратительными испарениями. Ничто не изменилось, даже когда они достигли порога огромного пустого помещения и увидели коридор. Вдоль его стен и перил лестницы таились тени. Кэми не видела ничего, кроме тьмы, поджидающей наверху ступеней. Одна ступенька была разломана пополам.
— Я могу туда подняться, — сказал Джаред. Кэми поймала его за руку и, когда он к ней повернулся, увидела огонек в его глазах, отражающий искорку, которая разгоралась в нем, и она ее чувствовала.
— Нет, — сказала ему Кэми. — Лестница не выглядит безопасной.
Джаред ей улыбнулся, его зубы сверкнули бледной вспышкой во мраке.
— А, я теперь чары могу наводить.
— Ты еще не знаешь, что это значит, — сказала она, но его не схватила, и пожалела об этом, когда он рванулся к лестнице.
Кэми поставила ногу на первую ступеньку, когда Анджела ринулась к ней и схватила за оба плеча, смотря на Кэми сверху-вниз своими прищуренными темными глазами.
— Нет, — решительно сказала Анджела. — Ты не будешь рисковать своей жизнью ради этого идиота.
— Она нормально держится, — запротестовал Джаред, смеясь и тяжело дыша, находясь уже на пол пути наверх. Он легко перепрыгнул через сломанную ступеньку.
Лестница рухнула.
Раздался грохот, пыль взвилась словно от взрыва. На мгновение Кэми ослепла. Ее глаза жгло от попавшей пыли, а горло горело от крика.
Затем ее взгляд прояснился. Пыль больше не двигалась, а просто висела в воздухе, переливаясь, будто штора из крохотных бисерин. Лестница так и падала, но в замедленном темпе. Исчезновение ступеней скорее напоминало эскалатор, идущий в никуда, каждая ступень которого ждала своей очереди для падения, чем обрушение и грохот.
Джаред перевернулся в воздухе и схватился на одно из медленно падающих перил. Оно выдержало. Он потянулся к следующему, и следующему, передвигаясь, как акробат по перекладинам. Когда перила упали в сторону от его пальцев, Кэми протянула руку, словно могла поймать их и удержать для него.
Должно быть, в тот же момент сработала магия Джареда, потому что перила скользнули обратно к нему. Его пальцы схватились за них. Он подтянул себя на одну из оставшихся ступеней, а затем с силой метнулся вниз, когда лестница обрушилась практически у него под ногами.
Последняя ступенька обрушилась в тот момент, когда Джаред приземлился на пол. Кэми подлетела к нему, а он качнулся назад раньше, чем она смогла бы его схватить, снова избегая ее рук.
— Ты напугана, — сказал Джаред немного неуверенно. — Не надо. По-почему ты напугана?
Она ощутила, как он мысленно неуверенно к ней потянулся. Она швырнула в него всю свою ярость, любовь и облегчение.
«Конечно, я напугана, идиот! Ты едва насмерть не разбился! Даже не вздумай еще хоть раз вычудить нечто подобное! Я знаю, что тебе нравится рисковать, мне тоже, но есть граница. Ты — самый важный во всем мире человек для меня. Не смей больше ее пересекать».
Волосы Джареда были покрыты пылью и в них запутались щепки. Лоб был оцарапан и покрыт потеками крови, а по предплечью струилась свежая.
— Прости, — мягко сказал он. — Я попытаюсь.
То, что она услышала слова проговоренными вслух, шокировало Кэми. Внезапно она осознала, что у них есть слушатели, их друзья. Анджела и Холли уставились на Кэми и Джареда, выглядя очень заинтересованными, но при этом и так, словно были не в своей тарелке из-за молчаливого разговора, разворачивающегося перед ними. Под их взглядами Кэми чувствовала себя ужасно беззащитной. Она отступила в сторону, избегая взгляда Джареда.
— Так, — сказала Холли, как обычно старающаяся сгладить острые углы. — Я вижу, что в доме есть подвал. Раз уж туда только что обрушилась лестница.
Кэми улыбнулась Холли. Она была права: в доме имелся еще целый этаж для изучения. Она двинулась вперед, Джаред — в шаге позади нее.
— Так тебе тоже нравится рисковать? — тихо сказал он.
— Не помню, чтобы я такое говорила, — ответила Кэми. — И у тебя нет свидетелей, чтобы доказать.
Она подошла к двери на другом конце коридора и обнаружила за ней очередную огромную и пустую комнату. В ее дальнем углу находилась еще одна, более маленькая дверь, спрятанная, так словно была тайной.
Кэми пересекла помещение.
Остальные последовали за ней, хотя Анджела и сказала:
— Лестница рухнула. Что означает, этот дом — гиблое место. Зачем мы хотим исследовать все смертельные возможности гиблого места?
На маленькой двери имелась ручка в виде рукоятки меча. Прохладный металл встретился с ладонью Кэми, когда она легко взялась за ручку, и дверь распахнулась, не заедая. Бетонные ступени вели на самый нижний этаж Аббатства Монксхуд.
— Что неустойчивого может быть в бетоне? — спросила Кэми и шагнула в темноту. Она помедлила и ее мыслей коснулось беспокойство Джареда, но ступенька держалась крепко. Кэми сделала еще один шаг, а затем и другой.
— Почему твой первый порыв — разузнать, что неустойчивого может быть в бетоне? — требовательно спросила Анджела. Отсутствие в ее голосе обычной резкости делало очевидным то, что она успокоилась.
Кэми не ответила. Она с осторожностью делала каждый шаг, ее ладонь была тесно прижата к серой стене. Кэми слышала, что остальные следуют за ней. Она тихо выдохнула, только достигнув низа лестницы.
Это было не подвалом, а целым этажом. В тусклом свете, исходящем из открытой двери на верху лестницы, Кэми видела, что в помещении находятся три двери. Одна была открыта, и Кэми вошла в нее.
Было слишком темно, чтобы многое разглядеть. Комната была пустой, как и остальные помещения в доме, но Кэми видела спадающую серебристую штору, блестящую в углу. Когда она приблизилась, Джаред шел позади нее, то увидела, что это огромный клубок паутины, бледноты, свисающей с потолка, покрытого тенями. Ногой Кэми ударилась об металлический край. Она споткнулась, но удержалась на ногах, а затем опустилась на колени.
— Кэми, все нормально? — спросила Анджела, стоящая в дверном проеме.
— Она в порядке, — проговорил Джаред в тот момент, когда Кэми сказала: — Я в порядке. Просто кое-что нашла.
— У тебя нет необходимости за нее отвечать, — рявкнула Анджела. — Она умеет разговаривать.
— Я в курсе, — сказал Джаред. — Я просто знал, что с ней все нормально, поэтому и ответил тебе. Я всегда знаю как она.
На металлическом квадрате в полу имелись рубчики, намекающие на странные фигуры. Кэми провела по ним пальцами, обнаружив, что квадрат разделен на четыре части. Она хотела поднять голову с просьбой посветить, когда слабый зеленоватый свет коснулся металла. Джаред стоял над ней с включенным телефоном, любезно указывая вниз экраном.
Металл был покрыт черной патиной, напоминающей старое масло. Под грязью виднелись дом на холме, скопление деревьев, женский профиль, похожий на профиль на старинной монете, и квадрат, выглядящий пустым. Но затем Кэми ногтем поковыряла покрывающую его черноту, открывая что-то мерцающее синим.
Под изображениями были написаны слова на латыни. Кэми узнала в них герб Линбернов. Она узнала и девиз Линбернов и слышала голос Эша, переводящий фразу: Нас ни сжечь, ни утопить.
Кэми посмотрела на черные частички под своими ногтями. Под светом от экрана телефона они выглядели коричневыми и красными. Нас ни сжечь, ни утопить, говорили Линберны, но все умерли.
Она знала, как выглядит засохшая кровь.
Глава 27
В ТЕНИ ПОМЕСТЬЯ
Кэми знала два способа, которыми можно выяснить, почему девиз Линбернов был выгравирован на металлической плите в чужом доме. Первый — от самих Линбернов, так что Кэми отправила Джареда обратно в Ауример. Она подумала, что они скорее поговорят с одним из своих, чем с Кэми, появившейся с блокнотом и словами:
— Слышала, вы — чародеи. И каково же это?
Другим способом было обращение к жителям Разочарованного дола. Мама Кэми создала заклинание с Розалиндой Линберн. Отец Холли произносил имя Линбернов, словно взывал к какой-то страшной силе. Дороти Каннингем из библиотеки сказала, что не доверяет Линбернам, а Никола Прендергаст просила Линбернов о помощи в ночь своей смерти.
Когда Холли отправилась домой, а Анджела и Кэми разделились, чтобы опросить большее количество людей, Кэми поняла, что не ходила по своему городу с тех пор, как умерла Никола. Она обогнула ощетинившийся лесом Пастуший Угол, кивнув прогуливающейся семье, с детьми которых она сидела. Она спустилась вниз по золотистой Хай-Стрит, посмотрев вверх на крышу «Колокола и Тумана», где на ветру спокойно вращался флюгер в виде женской головы. Эмбер Грин, которая работала там официанткой, протирала столики снаружи и дружелюбно кивнула Кэми.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Невысказанное"
Книги похожие на "Невысказанное" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сара Бреннан - Невысказанное"
Отзывы читателей о книге "Невысказанное", комментарии и мнения людей о произведении.