Андрей Ракитин - Химеры Эрлирангорда (Химеры - 3) (фрагмент)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Химеры Эрлирангорда (Химеры - 3) (фрагмент)"
Описание и краткое содержание "Химеры Эрлирангорда (Химеры - 3) (фрагмент)" читать бесплатно онлайн.
-- Кто-нибудь еще уцелел? Кроме Лаки.
-- Не знаю.
Они замолчали, и очень надолго. Потом Даг сказал:
-- Кажется, я понял... Они были правы со своим вето. Все: и Алиса, и весь Круг...
-- Ты о чем? -- Хальк задремал и очнулся с трудом. По всей видимости, та гадость, которой Мета досыта накормила его дома, помалу переставала действовать.
-- Этот рассказ, _Кузнечик..._. Я получил предупреждение, ты не знаешь, тебя уже не было в Эрлирангорде.
-- После Ворот?
-- Почти сразу, ты его даже не читал.
Даг услышал, как Хальк усмехнулся.
-- Не читал, ясное дело. Потому что я его писал. До Ворот, и не закончил. Ты рукопись сжег?
-- Если бы я ее сжег, -- сказал Даг невесело, -- ничего бы не случилось. И все были бы живы.
Было очень тихо. Ветер шуршал по сбитым ступеням сквозняками, пахло пылью и горелой проводкой. Даг неуютно поежился: холод от бетонной стены ощутимо просачивался под куртку. По-прежнему зверски хотелось пить. Хальк то ли спал, то ли забылся. Даг пожалел его будить.
Не ощущая ни страха перед возможной стрельбой, ни угрызений совести -- а что будет с тем же Хальком, если его прибьют? -- он выбрался на верхний этаж, под открытое небо: крыша здесь отсутствовала давно и напрочь. Ветер грохотал остатками жести и свистел в перекрытиях. Даг присел на корточки и ладонями зачерпнул снега. Снег был чистый, но пах железом и гарью, от него во рту оставался мерзкий вкус. И все-таки это была вода.
Он хватал губами этот ржавый снег, в горле першило. Даг закашлялся. Надсадно, как чахоточный, и вместе с этим кашлем наконец вылилось все. Весь ужас и вся нелепость сегодняшней ночи, когда люди внезапно перестали быть людьми. Когда для расстрела уже не нужно доказательств, достаточно одного подозрения. И стало вдруг ясно, что Вторжение, которого ждал и боялся Роханский Всадник, уже произошло. А они, умудренные опытом недавней войны Создатели, Мастера и Магистры, не смогли понять, что Вторжение -- это не рота пехотинцев и не осназ на броневиках (хотя, конечно, бывает и такое), а вот эта самая каша в голове... Оно конечно, _homo homini lupus..._ и все такое, но волки, как правило, страдают если не милосердием, так рациональностью поступков.
Он сидел и смотрел в черное, без звезд, небо. В горле стоял удушливый ком, и кружилась голова. Как будто в него с размаху залепили крепко скатанным грязным снежком, а он не успел увернуться.
... С другой стороны, а чего они ждали? Что их будут носить на руках и дарить по утрам эдельвейсы?! Миры не сочетаются друг с другом, как детали мозаики, и если с материальной культурой еще туда-сюда, то примерить на себя чужую ментальность не всегда приятно. Чаще всего она жмет у горла, и, когда сбрасываешь с себя чужое платье, на шее отчетливо черным -- странгуляционные полосы. Вот так вот. И получается, что Алиса где-то очень права в своем вето, не успевшем пока стать законом. Потому что создавать такое -- это все равно что себе самому мылить веревку. Ох, как же здорово они наловчились это делать...
Даг набил снегом оставленный Хальком платок и вернулся вниз, на мгновение задержавшись у ската крыши. Отсюда, по прихоти извращенного Вторжением восприятия, сидящие в овраге магистры рисовались, как на ладони. Даг разглядел Яррана в бесформенном балахоне плаща, похожего на оглоблю в кирасе Канцлера, кого-то еще -- и государыню, стоящую чуть поодаль, в тени, на плотно утоптанном пятачке под трухлявым ясенем. Они все о чем-то спорили, но слов было не расслышать. Даг посетовал на судьбину и вернулся вниз.
А я был не один, и все равно ничего не смог.
Вражды не одолел, не смял границ, не сломал плотин...
Сперва Дагу показалось, он слышит бред. Но Хальк глядел ему в лицо ясными глазами. Такими ясными, что Дагу сделалось неловко.
-- Я принес тебе снегу, -- сказал он.
-- Спасибо. Я всегда знал, что будет кому подать напиться.
-- Ты что, помирать собрался? -- с тихим ужасом выговорил Даг.
-- Я собрался выйти отсюда. -- Хальк говорил и дышал с трудом. Даже в полутьме было видно, как обострились черты его лица.
-- Ты сошел с ума, -- искренне сказал Даг. Снег таял у него на ладонях, просачиваясь тяжелыми каплями сквозь батист платка.
-- От такой жизни спятить легче легкого. Особливо в компании мессира, умеющего писать столь чудные рассказы.
-- Ты создал Создателя, -- сказал ему Даг. Без всякого зла, потому что в словах Халька не было и тени упрека. Скорей уж гордость от хорошо проделанной работы. -- Ты создал Создателя, и я уж не знаю, как тебе это удалось, но странно, что ты все еще надеешься на спокойную жизнь.
Хальк перестал улыбаться.
-- А я и не надеюсь, -- сказал он. -- На жизнь.
-- На спокойную.
-- На жизнь.
-- Напрасно, -- объявил ему Даг. -- Если ты думаешь, что я тебя выпущу раньше, чем они...
-- Ярран там? -- перебил его Хальк.
-- И не только он.
-- Ярран клялся. Они не будут стрелять.
Даг скептически хмыкнул. Объяснять не было времени, да и где гарантия, что Хальк станет слушать? Спорить с таким упрямством... Даг молча потянулся за лежащим у стены _сэбертом_.
-- Оставь, -- сказал Хальк.
-- Но они же убьют тебя!
Он обернулся от дверей.
-- Алиса тоже там?
Солгать хотелось невыносимо.
-- Да, -- сказал Даг, выпуская из пальцев ремень карабина. -- Алиса там.
Снег был усыпан ясеневыми крылатками. Охряно-желтыми на ослепительно белом. Они вмерзли в наст и под ударами серебряных каблучков государыни вылетали из своих гнезд с легкими щелчками.
-- Они не выйдут, -- сказал Ярран наконец. -- Мы напрасно теряем время.
-- Вам известно, кто там остался? -- Государыня повернула к нему обморочно-бледное лицо.
-- Я могу лишь строить предположения.
-- Сделайте милость, -- Алиса равнодушно пожала плечами и отвернулась. Откинулась плечами к стволу, прижала ладони к холодной коре. _Если дерево не отвечает теплом на тепло твоей ладони, оно ненавидит тебя_. Пускай.
-- Государыня, -- магистр Стреляный возник за спиной, как привидение.
-- Что вам, Борк?
-- Вы замерзли. -- Он набросил ей на плечи тяжелый меховой плащ. С галантностью, достойной лучшего применения, укутал плечи. -- Вам следует...
Снег брызгами взлетел из-под ее каблуков. Алиса обернулась.
-- Это вам следует перестать носиться со мной и сделать что- нибудь!
Борк стряхнул с ее плеча ясеневое семечко.
-- Что, по-вашему, я должен сделать? Открыть огонь на поражение?
-- А вы как считаете?
-- Я бы погасил прожектора, отпустил людей и отправился спать.
Темные, с золотой искрой в глубине глаза государыни взглянули ему в лицо.
-- Вы говорите так, словно там, -- Алиса кивнула в сторону развалин с нескрываемым презрением, -- словно там у вас не враги, а теща с блинами.
-- У меня нет врагов в Круге.
-- Тогда пойдите и скажите им, чтобы вышли. Охота посмотреть в честные глаза людей, открывших Врата.
Магистр Стреляный осекся на полуслове.
Снег. Глубокий, почти по колено, рыхлый, как вата. Под снегом -- кирпичное крошево, путаница древесных корней и бурьяна, ледяные комья, на которые невозможно поставить ногу. Дергается и рвется перед глазами красная пелена.
Четыре часа утра. Восходящий в зените дороги нестерпимо яркий Сириус. Лица людей темны, вместо глаз -- провалы.
Алиса. Роханский Всадник. Ярран. Кто из них первый поднимет оружие? И поднимут ли вообще?
Ломкие сухие стебли болиголова, колючие шары татарника. Ясеневые крылатки ложатся под щеку веснущатой россыпью.
Голос Дага. Бешеный рваный крик.
-- Не стрелять! Не стре-ля-ать!!
Почему они все так всполошились?!
Она подняла голову и, словно в замедленной киносъемке, увидела выходящего из пролома в стене человека. Он шатался, упираясь в выбоины кирпичной кладки руками. У него было удивительно знакомое лицо.
-- Государыня, -- проговорил за спиной Канцлер. -- Взгляните.
-- Пусть уберут прожектора! Я ничего не вижу!
Человек упал ничком. Поднялся, и на снегу осталось темное пятно. Он зачерпнул горстью этого снега, с силой провел по лицу. Было очень тихо.
-- Алиса... -- сказал он в этой тишине.
Она отвернулась, пряча лицо.
-- Не стреляй! -- Канцлер повис на плечах у Яррана, пытаясь повалить его в снег. Алиса вдруг поняла, что кричат с двух сторон, и второй голос принадлежит Дагу...
-- Отвернитесь, государыня. Вам не нужно смотреть. Пойдемте, я провожу вас до кареты.
Первым, кого она увидела, прийдя в себя, был, разумеется, Феличе. Он стоял перед распахнутой дверцей кареты, держа у лба Алисы набитый снегом платок.
-- Вам лучше?
Алиса смотрела, как, волоча за ремень _сэберт_, к ней бредет Даг.
Он остановился, вытер рукавом грязное лицо.
-- Благодарю вас, -- сказала она тихо.
-- За что?
-- За то, что все окончилось.
-- Я убил человека, -- сказал Даг глухо. -- Это можно считать ошибкой, случайностью, но...
-- Врата нужно было закрыть. Не казните себя.
Он не понял. Оглянулся туда, в овраг, после опять взглянул на Алису.
-- Это Хальк.
Алиса оттянула куртку у горла. Брызнули крючки. Даг машинально нагнулся -подбирать. Голова закружилась, и он ткнулся лицом в ноги государыне.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Химеры Эрлирангорда (Химеры - 3) (фрагмент)"
Книги похожие на "Химеры Эрлирангорда (Химеры - 3) (фрагмент)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Андрей Ракитин - Химеры Эрлирангорда (Химеры - 3) (фрагмент)"
Отзывы читателей о книге "Химеры Эрлирангорда (Химеры - 3) (фрагмент)", комментарии и мнения людей о произведении.