Кэрол Боумэн - Прошлые жизни детей. Как воспоминания о прошлых жизнях влияют на вашего ребенка

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Прошлые жизни детей. Как воспоминания о прошлых жизнях влияют на вашего ребенка"
Описание и краткое содержание "Прошлые жизни детей. Как воспоминания о прошлых жизнях влияют на вашего ребенка" читать бесплатно онлайн.
В своей захватывающей книге Кэрол Боумэн открывает нам неоспоримые свидетельства воспоминаний о прошлых жизнях у детей. Подобные переживания не просто реальны – они встречаются гораздо чаще, чем люди могут себе представить. И более того, детские воспоминания о прошлых жизнях обладают властью изменить жизнь...
Сноски
1
Chase в переводе с английского означает «погоня», «охота», «преследование». – Прим. перев.
2
Life script – может быть переведено с английского как «почерк», так и «рукопись (жизни)». – Прим. перев.
3
В оригинале употреблено редко встречающееся в английском языке устаревшее слово betrothed, которого просто не мог знать маленький современный мальчик. – Прим. перев.
4
Несколько парадоксальное заявление. По нашему мнению, здесь дело в том, что в Индаш всегда верили в реинкарнации, поэтому подобные воспоминания детей родители не считают «детской фантазией» и обычно идут навстречу ребенку, если тому хочется отправиться в место своей прошлой жизни, считая такое желание естественным. – Прим. ред.
5
Вечнозеленое дерево, широко распространенное в тропическом поясе Юго-Восточной Азии. – Прим. перев.
6
Association for Past Life Research and Therapies.
7
«Материнство».
8
Smiley – «Улыбчивый». – Прим. перев.
9
В оригинале употреблено слово «assosination», двухлетний мальчик скорее бы употребил менее «взрослое» слово, скажем, «murder» – Прим. перев.
10
В оригинале outhous – специальный американский термин, означающий уборную во дворе. – Прим. перев.
11
Extra sensorialperception – нефизическое общение (восприятие). – Прим. перев.
12
REM (rapid eye movements) – быстрые движения глазного яблока. – Прим. перев.
13
«Мне страшно! Где моя мама?» (франц.)
14
Скрежетание зубами во время сна. – Прим. перев.
15
Столицы штата Аризона. – Прим. перев.
16
Американская киноактриса и автор ряда книг.
17
Epcot – Experimental Prototype Community of Tomorrow (Экспериментальный прототип общества будущего) – центр создан при Диснейленде во Флориде. – Прим. перев.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Прошлые жизни детей. Как воспоминания о прошлых жизнях влияют на вашего ребенка"
Книги похожие на "Прошлые жизни детей. Как воспоминания о прошлых жизнях влияют на вашего ребенка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кэрол Боумэн - Прошлые жизни детей. Как воспоминания о прошлых жизнях влияют на вашего ребенка"
Отзывы читателей о книге "Прошлые жизни детей. Как воспоминания о прошлых жизнях влияют на вашего ребенка", комментарии и мнения людей о произведении.