Авторские права

Эмма По - Китайский цветок

Здесь можно скачать бесплатно "Эмма По - Китайский цветок" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Гелеос, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эмма По - Китайский цветок
Рейтинг:
Название:
Китайский цветок
Автор:
Издательство:
Гелеос
Год:
2005
ISBN:
5-8189-0446-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Китайский цветок"

Описание и краткое содержание "Китайский цветок" читать бесплатно онлайн.



Автор романа «Китайский цветок» Эмма По (Нина Николаевна Колчина) — непревзойденный мастер любовно-психологической прозы.

Две сестры. Казалось бы нет более близких людей, знающих друг о друге буквально все. Но случается так, что между сестрами возникает непреодолимая пропасть: лишь одной из них обещана крупная сумма денег. Любовь, ненависть, зависть, страсть — все сплетается в единый клубок…






Костик решил наконец присесть и стал осторожно опускаться в кресло. Боевое, даже свирепенькое выражение лица исчезало. Таяло на глазах. Даша внимательно его разглядывала. Чуть насмешливо.

— То-то я вижу, вы такой деловой… Но главное — время для своего расследования вам удалось выбрать просто идеально!

Костик смотрел на Дашу в замешательстве. Издевается или нет? Вроде серьезная… Но нет. Все-таки издевается. Да что себе позволяет эта кривая инвалидка! Явно намекает на то, что он ведет себя бестактно. Лучше бы сестрице намекнула, что тырить деньги тоже не очень-то тактично. Хотя напор действительно можно было бы ослабить. Шеф просил его быть поделикатнее. Он ведь не уверен, что деньги взяла Зоя. Ну и про то, что время для расспросов сегодня неподходящее, тоже сказал. Но не встречаться же ему сто раз с этой уродкой, которая черт знает что о себе думает! А вообще, не надо было идти на поводу у Залесского, включаться в дурацкое и скорее всего бестолковое дознание и портить отношения с Зоиными родными… И тон взял скандальный какой-то…

— Даша, вы скажите мне прямо — известно ли вам что-нибудь про деньги, которые, пусть даже случайно, могли оказаться у вашей сестры? Она вам ничего такого не говорила?

— Нет. Ничего ТАКОГО она мне не говорила.

— Знаете, очень неприятно, что на Зою упало подозрение в краже денег. Давайте вместе в этом разберемся!

— Я позвоню вашему шефу, — ответила Даша.

— Залесского нет в Москве. Он же в командировке! — Костик, сам не зная почему, испугался.


А еще Костик не знал, какого результата он ожидает от своего расследования. В том смысле, какой результат был бы для него желателен. Ему действительно было неприятно, что шеф подозревает Зою. Уверенности у того, конечно, нет. Деньги могли взять и в понедельник утром, а в выходные дни охрана могла побаловаться. Сейчас умельцев — только свистни! Шеф все это учитывает, но смущает один моментик — о том, что в сейфе десять тысяч, знала только она. Для Залесского это не такая уж большая сумма. Скорее всего просто не любит, когда его дурачат. Но если помочь ему найти эти деньги — шеф будет признателен. Очень! Может и зарплату повысить, может и премию дать… Да мало ли у начальника способов отметить своего сотрудника!

Вчера Залесский говорил с ним по телефону. Вот кто умеет находить нужный тон! Вроде и не сказал ничего особенного, но Костику сразу захотелось сделать для него все, о чем он просит. Потом даже ругал себя за такую рабскую готовность, пока не понял, что это особенность характера Залесского, а не его. Именно поэтому тот — шеф, а он, Костя Лапин, его подчиненный.

После разговора с шефом Костик воспользовался своим ключом от Зоиной квартиры и, рискуя столкнуться там с Катериной Ивановной или с квартирной хозяйкой, все же обследовал ящички, полочки и укромные уголочки. Даже матрац поднимал, но денег, увы, не нашел. Может, Зоя и вправду ни при чем?

Костик опустил руку в карман и наткнулся на костяную рамку с фотографией Зои и Даши, которую ему удалось незаметно прихватить уже перед самым уходом от Зоиной сестры. Зачем он ее взял? Даша наверняка подумает, что на добрую память. Но какая-то неясная мысль, связанная с этой фотографией, все же свербила.

Он всматривался в Зоино лицо и вспоминал тот день, когда видел ее в последний раз. Пожалуй, она была чем-то встревожена. Нервная была, раздраженная. Если предположить, что именно тогда она обдумывала кражу, то состояние ее вполне объяснимо.

Костик рассчитывал в ту пятницу сразу после работы поехать с Зоей к ней домой — отдохнуть, выпить, фильмец какой-нибудь забористый посмотреть… Но она так противно вела себя с ним, что он в конце концов обиделся. Настроение его не улучшил и ее неожиданный поцелуй…

Вдруг весь тот день он словно увидел в кино, и все события, которые казались такими непонятными, обозначились ясно и четко, а ускользающие из логической цепочки звенья встали наконец на свои места. Стало очевидно, что Зоя обижала его нарочито! Ей не только не хотелось проводить с ним вечер, но даже выходить вместе после работы, как они делали обычно. Видимо, у Зои были свои планы на вечер, и участие в них Костика исключалось.

Предположим, она все-таки взяла деньги, а Костика отпустила потому, что хотела потратить их без свидетелей. А может, все проще? Может, просто на свидание пошла? Возможно, возможно… И все же… Хотела их потратить… Тогда скорее всего ей понадобились рубли, а шеф говорил о долларах!

Костик взглянул на часы — без десяти пять. Нырнув в метро, он через полчаса оказался у здания, в котором они вместе с Зоей работали и из подъезда которого она вышла вечером в ту пятницу. По дороге к метро — Костя начал загибать пальцы — четыре обменных пункта. Если же она пошла по какой-то причине в другую сторону, то на этой улице еще… раз, два, три.

В обменниках с ним разговаривали не очень-то любезно. Костик начинал с того, что справлялся, кто работал вечером в пятницу шестнадцатого января. Он обошел все семь обменников. В двух с ним вообще не захотели общаться. В одном как раз попал на кассиршу, которая работала в тот вечер, но ужасно напугал ее своей просьбой вспомнить девушку, изображенную на фотографии. Как ни странно, именно на ней Зоя выглядит наиболее адекватно. У самого Костика ее фотографий нет, если не считать немногочисленную серию, где она малость пьяненькая и так дурачится, что ее трудно узнать. Можно было бы порыться вчера в Зоиной квартире — но тогда этой идеи у него еще не было… В общем, в обменнике ее не признали. То ли Зоя там не была, то ли кассирша испугалась выговора от своего начальства. Паспорт там никогда не спрашивают — Костик знает это по собственному опыту, — так что посмотреть список клиентов тоже не удалось.

В четырех оставшихся нужная смена не работала, и никто помогать ему не стал. Без особой надежды на успех Костик записал, когда и в каком обменнике он теперь должен появиться, чтобы встретиться с пятничными кассиршами, и поехал домой.


Даша обживала новое жилище. Все здесь было непривычное, не ее. Ремонт, сделанный еще под руководством отца, превратил обычную квартиру в дом безногого инвалида, которому без посторонней помощи надо и мыться, и унитазом пользоваться, и одеваться-раздеваться, стирать, гладить и прочее, и прочее. Поэтому все было переделано под Дашку. Ванны не было вообще, душевой кабины в привычном понимании тоже, везде поручни да ремни-держалки, как в трамвае, и широченные дверные проемы без дверей, чтоб можно было свободно въехать на коляске…

Все это ужасно раздражало и мешало. Очень нервировало отсутствие зеркала, в котором можно увидеть себя в полный рост. Даже в ванной, чтобы причесаться, обработать рану над бровью, нанести на лицо крем, приходилось присаживаться и заглядывать в зеркало из положения сидя, как будто заискивая.

От нечего делать она начала обследовать хозяйство. Перетряхнула вещи, с удивлением обнаружила, что сестра покупала довольно дорогое белье. И где она находила эти фирмочки, в которых все волокли ей на дом! В шкатулке с побрякушками нашла два материных колечка — одно с аметистом, другое с лимонным топазом, которое помнила с детства. Решила было обидеться, но потом вспомнила свои обгрызанные, словно из другой жизни ногти, из-за которых никогда не носила колец, и обижаться на мать не стала. Полюбовалась красивыми пальчиками и снова подумала, почему идея гелевых ногтей не пришла ей в голову раньше, в «мирное», так сказать, время. Сколько раз подносила палец ко рту, но, почувствовав твердый гелевый панцирек, оставляла в покое. Вообще уход за ногтями превратился для нее в захватывающее развлечение. Каждый день она покрывала их новым лаком, благо нашла целую батарею флакончиков от нежно-розовых до кроваво-черных.

Заглянула в компьютер, одним глазом хотела посмотреть, над чем работала сестра, и увлеклась. Это был почти законченный перевод любовного романа. Героиня — женщина за тридцать, — не боясь одиночества, бросает и бросает своих мужчин в надежде встретить идеал. Оригинал романа лежал тут же на письменном столе, и Даша с интересом начала сравнивать английский текст с переводом. Да, сестре нужно отдать должное. Хороший перевод.

Приключения героини заинтересовали, и с английской книжкой в руках Даша прилегла на диван. Завершить работу сестра не успела совсем немного. Осталось страниц двадцать пять. Она полистала книгу, и пришла в голову мысль предстать перед издательством в образе Даши-переводчицы.

Она работала три дня, почти лишив себя отдыха. Валерка звонил два раза, но ее обуял творческий зуд, и терять время на разговоры с ним не хотелось. Перевод то казался неплохим, то вдруг переставал нравиться. Сколько раз перечитывала — все находила какие-то шероховатости. То «что-чтобы» начнет повторяться через каждое предложение, то «сказал-сказала» привяжется, то порядок слов не понравится, то вообще зазвучит по-дурацки на русском! Неизвестно, как долго она, подобно героине романа, искала бы идеал, но позвонили из издательства. За работой приехал курьер, который забрал перевод, отдал Даше новую книжку на английском и вручил конверт с деньгами — двадцать девять тысяч семьсот рублей. Что это за сумма — оплата за предыдущий перевод, или какой-то долг издательства, или аванс, — она не спросила, чтобы не попасть впросак. Откуда она знает, какие там были предварительные договоренности…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Китайский цветок"

Книги похожие на "Китайский цветок" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эмма По

Эмма По - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эмма По - Китайский цветок"

Отзывы читателей о книге "Китайский цветок", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.