Гари Рассел - Охота за Волшебством

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Охота за Волшебством"
Описание и краткое содержание "Охота за Волшебством" читать бесплатно онлайн.
На археологических раскопках в 1936-ом году были обнаружены реликвии из другого времени. И, как выясняют Доктор, Эми и Рори, из другого места. С другой планеты.
Но если Энола Портер, выдающаяся путешественница, действительно обнаружила доказательства существования инопланетной цивилизации, как она могла остаться безвестной? Почему Рори никогда не слышал о ней? К тому же, почему, пропутешествовав с Доктором столько времени, Эми думает, что он с Марса?
Когда восстанавливается древний корабль, Доктор выясняет, что никому и ничему нельзя доверять. Вещи, которые кажутся необычайно реальными, могут оказаться обычной подделкой и крайне смертельно опасной.
Кому Доктор может доверять, если все вокруг является не тем, чем кажется? И как он сможет победить врага, который видоизменяется по собственной воле? Для Доктора, Эми, Рори и всего человечества давно погребенные тайны прошлого большая угроза настоящему…
Незнакомка исчезла. Бесследно. По-видимому, скрылась в Мэнсе, больше она нигде не смогла бы так быстро спрятаться.
— Мне нужно следовать за этой женщиной, — крикнул Доктор спутнику и понесся прочь, успев похлопать Оливера по плечу. — Рори, пригляди за Олли, пожалуйста.
— Но, что насчет… — начал парень. Но все бесполезно, Повелитель времени его не слушал. — Что насчет Нэнси Тёрмен? — обреченно спросил Рори сам себя.
Затем он почувствовал, как кто-то сжал ему руку и довольно сильно. Парень опустился на колени и ослабил хватку Оливера.
— Все в порядке, мистер Маркс, — сказал он, самым успокаивающим тоном медбрата. — Все будет хорошо. Если медикаменты одурманивают вас, то именно поэтому Натаниэлю Портеру нужно держать вас в коляске.
— Нет, нет, — огрызнулся мужчина, все еще сжимая одеяло. — Они приближаются. Я чувствую их. Повсюду.
— Попытайтесь рассказать мне о них. Столько, сколько сможете.
Оливер покачал головой.
— Не могу. Не могу говорить об этом, — он посмотрел Рори прямо в глаза: — Простите.
Парень не понимал, за что извиняется Оливер Маркс, но видел, что совершенно искренне. Одинокая слеза текла по лицу мужчины.
Несмотря на теплый, приятный, летний ветерок, гуляющий по всей деревне, и яркий солнечный свет, Рори внезапно почувствовал леденящий холод. На этот раз кто-то не просто перешагнул через его могилу, а еще и пронес над ней 16-ти тонную Арктику.
— Они возвращаются и на этот раз заберут меня, — проговорил Оливер.
— Почему вы так решили?
— Потому что она здесь. Вновь. Она вернулась.
— Кто? Та леди, которую преследует Доктор?
Мужчина медленно кивнул.
— Кто она? — спросил Рори.
Оливер опустил глаза на одеяло, дрожащим пальцем ведя по орнаменту на нем.
— Моя невеста.
Для небольшого дома у Мэнса было довольно причудливое строение, думал Доктор. Он стоял в прихожей возле трех коридоров. Каждый из них вел в разном направлении, и таинственная женщина могла выбрать любое из них.
— Ини, мини, мэни, но нет мо[15], — пробормотал Повелитель времени, считая каждый коридор. — Или она могла подняться наверх, — предположил он, глядя на огромную деревянную лестницу, ведущую на второй этаж. — Эй, лестница, ты можешь стать Мо, если хочешь?
Лестница не ответила.
— Будь, что будет. Я иду на Ини!
Он направился в комнату Оливера, в заднюю часть дома, стараясь не обращать внимания на жутко скрипящие под его ботинками половицы. Элемент неожиданности точно отменяется.
— 1936, — пробормотал Повелитель времени. — Можно подумать, что я в 1836. Томас Эдисон[16] был бы расстроен, узнав, что его изобретение здесь не используется, — он постучал по не горящему светильнику и поискал выключатель. Не найдя его, Доктор достал звуковую отвертку и направил электрический разряд в лампу. Она ярко засветилась, отбрасывая тени на жуткий коридор из деревянных панелей. Еще одна лампочка, новый разряд и тени исчезли. — Так-то лучше.
— Если вы хотите света, Доктор, то снаружи есть созданный самим Господом.
Повелитель времени обернулся и обнаружил Натаниэля Портера. Как он бесшумно попал сюда было загадкой, но все же помещик стоял перед ним.
— Я ищу леди, — объяснил Доктор, поднимая руку. — Да, высокая, милое пальто, немного сурова. Я думал, она пошла сюда.
— В мой дом? Без приглашения? Невероятно, — улыбнулся мужчина. — Я бы не пустил сюда бродягу, верно, Доктор?
Повелитель времени улыбнулся насмешке Портера.
— Не знаю, куда еще она могла деться. Может, вы прольете на это свет?
Помещик бросил взгляд на вновь зажженные лампы, но воздержался от ответа на каламбур Доктора.
— Я сомневаюсь, что дама зашла сюда, Доктор.
— Она была снаружи. Я говорил с ней, — он внимательно посмотрел на Натаниэля Портера. — Женщина стояла рядом с мистером Марксом. Казалось, он был немного… обеспокоен этим.
Повелитель времени увидел проблеск … сомнения? Испуга? Что-то пересекло лицо мужчины, только Доктор не мог понять, что именно.
— Я говорю вам, Доктор, вопреки вашим убеждениям, никто не входил в мой дом. И я не уверен, понравится ли мистеру Марксу, что вы… бродите вокруг его комнаты.
— О, так она здесь? Понятия не имел. Я искал кухню. Собирался перекусить. Пирог? Песочное печенье? Люблю песочное печенье. Почему оно называется песочным? В хлебе ведь нет песка.
Натаниэль Портер пожал плечами.
— А я думал, вы искали леди, — он указал в сторону прихожей. — Кухня там. Но, уверен, вы это знаете.
Доктор пристально посмотрел на помещика.
— В Шелфордских холмах происходит нечто странное. Не знаю, неосведомлены ли вы об этом, игнорируете или находитесь в самом сердце, — Повелитель времени поправил бабочку так, словно это был узнаваемый жест неповиновения. — Но я абсолютно уверен, что выясню это завтра или немного позже.
Натаниэль Портер внезапно залился смехом.
— Какой же вы забавный человек, — сказал он. — Находитесь в моем доме, в моей деревне и угрожаете мне. Я не уверен, должен ли воспринять это, как комплимент, шутку или оскорбление. На данный момент я выбираю шутку, — его смех прекратился так же неожиданно, как и начался. Помещик, однако, продолжил говорить: — Доктор, надейтесь, что она не перейдет в оскорбление, потому что, в противном случае вам и вашим друзьям больше не будут здесь рады. Шелфордские холмы могут стать недружелюбны, когда это понадобится.
— Это понадобится? Или вам понадобится?
Натаниэль Портер вновь указал в сторону прихожей.
— Мой дорогой Доктор, — тихо проговорил он. — Я уверен, вы понимаете, что это одно и то же.
Повелитель времени проскользнул мимо помещика, выключил свет, сунул звуковую отвертку в карман и побрел назад, потерпев поражение в своем расследовании. Пока.
— О, Доктор, и последнее.
Доктор бросил на мужчину вопросительный взгляд.
— Скажите, где ваша подруга Амелия Понд? Я её уже давно не видел, — на лице Натаниэля Портера появилась его фирменная улыбка, никогда не отражающаяся в глазах. — Вы же не хотите снова её потерять, верно?
Повелитель времени задержался на помещике взглядом на секунду, а затем развернулся и направился к прихожей, достигнув поворота, он оглянулся со словами: «Лучше не угрожать мне…» Но осекся, коридор позади него был пуст. Так же, как и таинственная женщина, которая привела его в Мэнс, Натаниэль Портер растворился в тени и исчез.
Что-то подсказывало Повелителю времени, что, если он вернется, помещик вновь внезапно появится и выгонит его из дому. Поэтому он направился прямиком к входной двери, в сад, чтобы встретиться с Оливером Марксом и Рори Уильямсом.
Которых, конечно же, там не было.
— Ненавижу это место, — пробормотал Доктор.
— Люблю это место, — сообщил Том Бэнсон Эми. — Да, кто не любит. Солнце, тишина, запах сельской местности.
— Фу, — принюхавшись, скривилась девушка.
— Простите?
— Фу. Запах сельской местности. Лошади, коровы, овцы. Все одинаково, фу.
Том, казалось, оскорбился и опустил голову вниз, глядя на ручей, рядом с которым они стояли, протекающий в части деревни, удаленной от Мэнса. Шелфордские холмы находились всего в паре минутах ходьбы от неё, но Эми уже чувствовала разницу в атмосфере. В прямом смысле. Воздух был… другим. Словно они с Томом вышли из здания на открытое пространство, а не просто пересекли несколько дорог.
Девушка так долго путешествовала с Доктором, что научилась доверять своей интуиции, если что-то казалось неправильным, то в 9 случаях из 10, так было на самом деле.
Почему же Шелфордские холмы заставляли её чувствовать… тошноту?
Эми взяла фермера за руку и улыбнулась ему.
— Прости, я не хотела тебя огорчать. Я люблю деревни. А теперь, когда ты мне показал одну из них, даже больше.
— На что похожа Шотландия?
Девушка пожала плечами.
— Прошло много времени, с тех пор, как я жила там. Думаю… — она уже хотела сказать что-то про Шотландию, но не смогла подобрать слова и сменила тему: — Я пробыла в Англии так долго, что считаю её своим домом, — солгала Эми. Правда была в том, что сейчас, она больше считала своим домом ТАРДИС. Не стоит часто упоминать это при Рори.
Да, зная Рори, ему, наверняка, есть что сказать, насчет её пребывания с Томом. Бедняжка оказался втянут в безумный мир Доктора, состоящий из вселенских преступников, инопланетных вампиров, странных кошмаров, а теперь еще и это. Однако, Эми пришлось признать, что втянулся он в него с особым рвением и не без удовольствия, эта мысль заставила её улыбнуться. Боже, благослови Рори.
Том высвободил свою руку из ладони девушки.
— Ты думаешь о нем, да?
Эми удивленно посмотрела на фермера.
— Что, прости?
— О твоем парне. Женихе. Кто он там.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Охота за Волшебством"
Книги похожие на "Охота за Волшебством" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Гари Рассел - Охота за Волшебством"
Отзывы читателей о книге "Охота за Волшебством", комментарии и мнения людей о произведении.