» » » » Гари Рассел - Прекрасный хаос


Авторские права

Гари Рассел - Прекрасный хаос

Здесь можно скачать бесплатно "Гари Рассел - Прекрасный хаос" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Космическая фантастика, издательство BBC Books, год 2013. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Гари Рассел - Прекрасный хаос
Рейтинг:
Название:
Прекрасный хаос
Автор:
Издательство:
BBC Books
Год:
2013
ISBN:
1849905185
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Прекрасный хаос"

Описание и краткое содержание "Прекрасный хаос" читать бесплатно онлайн.



Действие происходит: между сериями «Соучастники» и «Украденная Земля».

Донна Ноубл возвращается домой, чтобы поболтать со своей семьей и рассказать им все сплетни о своих путешествиях. А ее дедушка особенно вне себя от радости — он открыл новую звезду и назвал ее в честь себя. Он берет Доктора с собой в качестве своего специального гостя на церемонию наименования.

Но Доктор с подозрением относится к некоторым другим изменениям, которые он видит в небесах Земли. Особенно к той яркой звезде, вон там. Нет, не той — вон той, слева…

Население мира переводят на новый путь, новый способ мышления. Что-то приходит на Землю, древняя сила из Темных времен. Что-то могущественное, злое и всепоглощающее…






— Ты тоже сказал «нет», — сказал Доктор.

Уилф посмотрел вверх, на звезды, в то время как они въезжали в Южный Лондон, пересекая Воксхолл Бридж.

— Мне нравится смотреть, Доктор. Мне нравится смотреть, представлять, мечтать. Но реальность? Все эти монстры, оружие и прочее? Не. Я предпочитаю свои идеи.

Доктор кивнул.

— Очень мудро. Заметь, ты оказывал бы на нее успокаивающее влияние.

— О, я знаю. Она говорит и говорит, не правда ли?

— Я сижу здесь. Прямо здесь, — сказала Донна.

Доктор по-прежнему разговаривал с Уилфом.

— Явно в ее детстве есть что-то, связанное с сороконожками, но она не расскажет. Потому что мы ездили в одно место…

— Эй!

Уилф засмеялся.

— О, я тебе про это расскажу. Когда ей было около восьми, ее папа и я взяли ее в Норфолк. К Броадам? В любом случае, она играла, и…

— ЭЙ!

Они оба посмотрели на Донну. Она показывала на себя. Одним пальцем на каждой руке. На ее руке.

— Как я и сказала. Сижу здесь. Слушаю. Мне не нравится.

Двое мужчин широко улыбнулись друг другу.

— Потом, — сказал Доктор.

— Потом, — подтвердил Уилф.

Донна прервала их.

— Мы здесь.

Такси остановилось во дворе Общества, огромного здания из красного кирпича, построенного в ранние викторианские времена, как раз рядом с главным цирком станции Воксхолл.

Донна заплатила водителю («Ты расплатишься по дороге домой», — сказала она Доктору). Когда такси умчалось, она расправила платье, проверила свои каблуки и слегка подтолкнула локтем Доктора, который уставился на звезды в ночном небе.

На новую звезду, которую Уилф показал ему прошлым вечером. Которая была теперь ярче, чем раньше. И была, кажется, еще пара звезд, которые, как он думал, не должны были быть здесь…

Донна снова его толкнула.

— Что?

Она указала головой на Уилфа, который хватался за фонарный столб, пытаясь снять свои кроссовки и одновременно удержать свою сумку.

— Я не могу в этом согнуться, — прошептала она. — Если я его порву, Вина на следующей неделе меня побьет. Она занимается боевыми искусствами.

Доктор взял сумку у Уилфа и дал старику опереться на него, когда он сбросил свои кроссовки и заменил их туфлями.

— Сильвия их купила, — сказал он Доктору. — Они на три размера меньше.

— Нет, не меньше, — машинально сказала Донна. — Ты просто не стараешься.

— Батюшки, когда ты успела превратиться в свою маму? — сказал Уилф.

Донна открыла рот, чтобы возразить, но Доктор, чувствуя, что отступление было лучшей частью отваги, схватил обоих за руки и встал между ними.

— Чей-то ужин ждет, — сказал он, и они прошли к зданию.

Огромные деревянные двери распахнулись, когда они дошли до верхней ступени, и элегантно одетый джентльмен, лет тридцати пяти, с оливковой кожей, темными волосами и глазами, которые сверкали, пригласил их войти.

— Добрый вечер, господин Мотт, — сказал он с легким европейским акцентом. — Мисс Ноубл. Доктор Смит. Я Джанни, глава Гостеприимства.

Донна натянула лицо «чтоб-мне-провалиться».

— Он хорошо репетировал.

— Почетный гость, — сказал Уилф. — Я должен был сказать ему, кого я привожу.

Джанни провел их в маленькую область, где пара человек возраста между шестьюдесятью и тремястами десятью опиралась на буфет. Или, возможно, буфет их поддерживал. В любом случае, они выглядели, как часть мебели.

Донна поморщила нос от сильного запаха скотча и оглянулась на другую дверь, ведущую в огромную столовую, и гомон и шум.

— Пожалуйста, проходите, — сказал глава Гостеприимства, так что Донна пошла вперед.

Когда трио вошло в столовую, гомон прекратился и сменился взрывом аплодисментов, вызванным, что Донне было приятно видеть, Генриеттой Гудхарт, блистающей в еще одной странной, но необычно строгого тона шляпой.

Она подошла к ним с протянутыми руками, поцеловала Донну, затем Доктора и, наконец, Уилфа, каждого — в обе щеки, континентальным стилем. Затем быстро поцеловала Уилфа в губы и подмигнула.

— Сегодня вечером я в порядке, — сказала она на его незаданный вопрос.

Человек, которому было лет под шестьдесят, подошел и пожал Уилфу руку.

— Кроссленд. Седрик Кроссленд. Доктор Седрик Кроссленд. Доктор Седрик Кроссленд, кавалер ордена Британской империи. Но вы должны звать меня Риком, мистер Мотт.

— О, просто Уилф, — сказал Уилф, бросив взгляд, взывающий о помощи или спасении Донне, Доктору и Нетти.

Донна бросилась вперед, но Нетти сдержала ее.

— Нет, нет, дай ему пойти. Это его вечер, и он должен стойко переносить превратности судьбы, благослови его хлопковые носки. К тому же, шоколадный пудинг сделает все это стоящим.

Они смотрели, как Уилф погрузился в поздравления.

— Он выглядит таким счастливым, — сказала она.

— Понимаю, почему ты играешь в этом большую роль, — сказал Доктор, добавив, — не то что бы я притворяюсь, что понимаю такие вещи.

Нетти улыбнулась ему.

— Конечно, не понимаете, Доктор. Будучи из космического пространства.

Доктор уставился на нее, потом улыбнулся.

— Вообще-то я из Ноттингема…

— Он из Уолтемстоу, — одновременно сказала Донна.

— Родился в Ноттингеме, — сказал Доктор.

— Но вырос в Уолтемстоу, — добавила Донна немного смущенно.

— Уилф все мне рассказал, Доктор. О тебе. Об АТМОС. О том, где Донна, когда она с тобой. Никаких секретов, видишь ли.

Доктор выдохнул воздух изо рта.

— Ну, я не уверен, что говорил тебе Уилф, но я… эмм… ну…

Нетти дотронулась до его руки.

— Все в порядке. В большинство дней я едва могу вспомнить, кто я, не говоря уже о том, с какой планеты ты и Донна шлете открытки. Ваш секрет со мной в безопасности.

— Я думаю, на этот раз я его убью, — сказала Донна, смотря на своего дедушку, которому наливали чрезвычайно большой стакан бренди труппой старых мужчин и женщин.

Нетти покачала головой.

— Он так гордится вами обоими, пожалуйста, не злитесь на него. К тому же, это дает мне возможность поговорить с вами о хаотичных телах. Знаете, пока я еще могу.

Донна нахмурилась.

— Прости, Донна, — сказала Нетти, — разговор о моем состоянии смущает тебя? Не стоит, мне нечего от кого-то скрывать. И меньше всего — от себя.

— Нет, — сказала Донна. — Это просто… ну, немного грустно.

— Да. Очень грустно, поверь мне. Но я привыкла к жизни с этим и получаю большинство ясных дней, потому что другие дни становятся все более частыми.

— Насколько частыми?

— Доктор! Она не скажет о нас ни слова.

Но он заставил ее замолчать.

— Насколько частыми, Генриетта?

— Если я пройду пятницу, помня, что я делала в четверг, то это победа.

Джанни был рядом с ними, тайком, как и следовало хорошему главе Гостеприимства, с напитками на серебряном подносе для них, и они быстро взяли стаканы, словно пытаясь заполнить пробел в беседе.

— Итак, — сказала Нетти, — хаотичные тела.

— Когда они появились? Первое, я имею в виду?

— А, — сказала Нетти, — вы заметили остальные. Только увидела их этим вечером сама, и никто здесь, кажется, их не упоминал.

— Это потому что их не было здесь прошлой ночью. Или даже когда мы покинули Чизик.

Нетти засмеялась.

— Я знала, что ты знаешь о космическом пространстве больше, чем эти здесь, вместе взятые, но научно звезды не могут передвигаться так быстро. А если бы могли, разрушение было бы феноменальным.

Доктор выпил за нее.

— А, но тогда это не звезды. Не настоящие звезды. Хаос — это в самую точку.

— Что же это тогда? — спросила Донна.

Доктор пожал плечами.

— У меня есть подозрение. Первое, изначальное, выглядит, конечно, как звезда, и это определенно шар перегретой горючей энергии, которая разделяет второстепенные качества со звездой, но другие, они как спутники. Но не звездные.

— Искусственные?

— Ну, кем-то созданные, да. И где-то в моем затылке голосок пытается мне сказать, что я это все видел раньше.

Послышалось звяканье чьей-то ложки о стакан.

— Дамы и господа, прежде чем мы будем есть, мне хотелось бы представить вас нашим почетным гостям, — говорил доктор Кроссленд. — В честь того, кто первым увидел новую звезду М7432-6, официально известную как 7432МОТТ, я представляю вам Уилфреда Мотта!

Последовали громовые аплодисменты, затем один из официантов провел Доктора, Донну и Нетти к столу присоединиться к остальным гостям.

Доктор был пойман Уилфом и помещен между ним и Кросслендом, Нетти была по другую сторону от Уилфа, а Донна — рядом с ней.

Доктор выжидающе посмотрел на пустое сиденье справа от него, задаваясь вопросом, кто сядет сюда. Это было немного похоже, подумал он, на то, как сидишь в поезде, надеясь, что пустое сиденье рядом с тобой не будет занято сумасшедшим с портативным стерео проигрывателем или пинающимся ребенком или, хуже всего, каким-нибудь непривлекательным бизнесменом, который провел бы всю поездку, громко говоря по мобильному. И, каждый раз, когда он медлил и звонил кто-то еще, он оставлял бы раздражающий рингтон звонить всю дорогу перед тем, как ответить.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Прекрасный хаос"

Книги похожие на "Прекрасный хаос" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Гари Рассел

Гари Рассел - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Гари Рассел - Прекрасный хаос"

Отзывы читателей о книге "Прекрасный хаос", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.